다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 13일 (2)

 

마태복음 9:27-10:15

예수께서 소경과 벙어리를 고치시고 각 촌에 다니시며 천국 복음을 전파하셨다. 그리고 열두 제자를 불러 사도라 칭하시고 권능을 주어 각 고을에 다니며 전도하게 하셨다.
 
  소경과 벙어리를 고치심(9:27-9:38)    
 
  1. そこから 進んで 行かれると, ふたりの 盲人が, 「ダビデ の 子よ, わたしたちをあわれんで 下さい 」と 叫びながら, イエス についてきた.
  2. そして イエス が 家にはいられると, 盲人たちがみもとにきたので, 彼らに「わたしにそれができると 信じるか 」と 言われた. 彼らは 言った, 「主よ, 信じます 」.
  3. そこで, イエス は 彼らの 目にさわって 言われた, 「あなたがたの 信仰どおり, あなたがたの 身になるように 」.
  4. すると 彼らの 目が 開かれた. イエス は 彼らをきびしく 戒めて 言われた, 「だれにも 知れないように 氣をつけなさい 」.
  5. しかし, 彼らは 出て 行って, その 地方全體に イエス のことを 言いひろめた.
  1. 彼らが 出て 行くと, 人¿は 惡につかれて 口のきけない 人を イエス のところに 連れてきた.
  2. すると, 惡は 追い 出されて, 口のきけない 人が 物を 言うようになった. 群衆は 驚いて, 「このようなことが イスラエル の 中で 見られたことは, これまで 一度もなかった 」と 言った.
  3. しかし, パリサイ 人たちは 言った, 「彼は, 惡どものかしらによって 惡どもを 追い 出しているのだ 」.
  4. イエス は, すべての 町¿村¿を 巡り 步いて, 諸會堂で 敎え, 御の 福音を 宣べ 傳え, あらゆる 病氣, あらゆるわずらいをおいやしになった.
  5. また 群衆が 飼う 者のない 羊のように 弱り 果てて, 倒れているのをごらんになって, 彼らを 深くあわれまれた.
  1. そして 弟子たちに 言われた, 「收穫は 多いが, ¿き 人が 少ない.
  2. だから, 收穫の 主に 願って, その 收穫のために ¿き 人を 送り 出すようにしてもらいなさい 」.
 
  열두 제자(10:1-10:15)    
 
  1. そこで, イエス は 十二弟子を 呼び 寄せて, 汚れた を 追い 出し, あらゆる 病氣, あらゆるわずらいをいやす 權威をお 授けになった.
  2. 十二使徒の 名は, 次のとおりである. まず ペテロ と 呼ばれた シモン とその 兄弟 アンデレ , それから ゼベダイ の 子 ヤコブ とその 兄弟 ヨハネ ,
  3. ピリポ と バルトロマイ , トマス と 取稅人 マタイ , アルパヨ の 子 ヤコブ と タダイ ,
  4. 熱心黨の シモン と イスカリオテ の ユダ . この ユダ は イエス を 裏切った 者である.
  5. イエス はこの 十二人をつかわすに 當り, 彼らに 命じて 言われた, 「異邦人の に 行くな. また サマリヤ 人の 町にはいるな.
  1. むしろ, イスラエル の 家の 失われた 羊のところに 行け.
  2. 行って, 『天が 近づいた 』と 宣べ 傳えよ.
  3. 病人をいやし, 死人をよみがえらせ, らい 病人をきよめ, 惡を 追い 出せ. ただで 受けたのだから, ただで 與えるがよい.
  4. 財布の 中に 金, 銀または 錢を 入れて 行くな.
  5. 旅行のための 袋も, 二枚の 下着も, くつも, つえも 持って 行くな. ¿き 人がその 食物を 得るのは 當然である.
  1. どの 町, どの 村にはいっても, その 中でだれがふさわしい 人か, たずね 出して, 立ち 去るまではその 人のところにとどまっておれ.
  2. その 家にはいったなら, 平安を 祈ってあげなさい.
  3. もし 平安を 受けるにふさわしい 家であれば, あなたがたの 祈る 平安はその 家に 來るであろう. もしふさわしくなければ, その 平安はあなたがたに 歸って 來るであろう.
  4. もしあなたがたを 迎えもせず, またあなたがたの 言葉を 聞きもしない 人があれば, その 家や 町を 立ち 去る 時に, 足のちりを 拂い 落しなさい.
  5. あなたがたによく 言っておく. さばきの 日には, ソドム , ゴモラ の 地の 方が, その 町よりは 耐えやすいであろう.
 
  사도(使徒, 10:2)  보냄을 받은 자, 대리자라는 뜻을 가진 직분  

  - 1월 13일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >