다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 23일 (2)

 

마가복음 6:14-6:56

예수님의 명성은 높아만 갔고, 헤롯은 예수님을 자신이 살해한 세례 요한이 다시 살아 돌아온 것이라 생각하며 두려워하였다.
 
  세례 요한의 순교(6:14-6:29)    
 
  1. さて, イエス の 名が 知れわたって, ヘロデ 王の 耳にはいった. ある 人¿は「バプテスマ の ヨハネ が, 死人の 中からよみがえってきたのだ. それで, あのような 力が 彼のうちに ¿いているのだ 」と 言い,
  2. 他の 人¿は「彼は エリヤ だ 」と 言い, また 他の 人¿は「昔の 預言者のような 預言者だ 」と 言った.
  3. ところが, ヘロデ はこれを 聞いて, 「わたしが 首を 切ったあの ヨハネ がよみがえったのだ 」と 言った.
  4. この ヘロデ は, 自分の 兄弟 ピリポ の 妻 ヘロデヤ をめとったが, そのことで, 人をつかわし, ヨハネ を 捕えて 獄につないだ.
  5. それは, ヨハネ が ヘロデ に, 「兄弟の 妻をめとるのは, よろしくない 」と 言ったからである.
  1. 예수님의 소문이 널리 퍼져 마침내 헤롯왕의 귀에까지 들어갔다. 사람들은 '죽은 세례 요한이 다시 살아났다! 그래서 그가 기적을 행하는 이런 능력을 소유하게 되었다.' 하고 말하였다.
  2. 어떤 사람은 그를 엘리야라고 말하고 또 어떤 사람은 옛날의 예언자와 같은 분이라고 하였으나
  3. 헤롯은 듣고 '내가 목 베어 죽인 요한이 다시 살아났다.' 하였다.
  4. 헤롯은 전에 자기 동생 빌립아내 헤로디아결혼한 일로 요한을 잡아 가둔 일이 있었다.
  5. 그것은 요한헤롯에게 '동생의 아내결혼한 것은 잘못입니다.' 하고 말했기 때문이었다.
  1. そこで, ヘロデヤ は ヨハネ を 恨み, 彼を 殺そうと 思っていたが, できないでいた.
  2. それは ヘロデ が, ヨハネ は 正しくて 聖なる 人であることを 知って, 彼を 恐れ, 彼に 保護を 加え, またその 敎を 聞いて 非常に 惱みながらも, なお 喜んで 聞いていたからである.
  3. ところが, よい 機會がきた. ヘロデ は 自分の 誕生日の 祝に, 高官や 將校や ガリラヤ の 重立った 人たちを 招いて 宴會を 催したが,
  4. そこへ, この ヘロデヤ の 娘がはいってきて 舞をまい, ヘロデ をはじめ 列座の 人たちを 喜ばせた. そこで 王はこの 少女に「ほしいものはなんでも 言いなさい. あなたにあげるから 」と 言い,
  5. さらに「ほしければ, この の 半分でもあげよう 」と 誓って 言った.
  1. 그래서 헤로디아요한에게 앙심을 품고 그를 죽이려 하였으나 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 여겨 두려워하며 보호하기 때문에 뜻을 이루지 못하였다. 헤롯은 요한의 말을 들을 때 몹시 괴로와 하면서도 그의 말을 즐겨 듣곤 하였다.
  2. (19절과 같음)
  3. 마침 헤로디아에게 좋은 기회가 왔다. 헤롯이 자기 생일날에 고관들과 고위 군지휘관들과 갈릴리의 귀빈들을 초대하여 잔치를 베풀었다.
  4. 그 자리에 헤로디아의 딸이 들어와 춤을 춰서 헤롯과 참석한 손님들을 즐겁게 하자 왕은 소녀에게 '네 소원이 무엇인지 말해 보아라.
  5. 나라의 절반이라도 주겠다.' 하고 약속하였다.
  1. そこで 少女は 座をはずして, 母に「何をお 願いしましょうか 」と 尋ねると, 母は「バプテスマ の ヨハネ の 首を 」と 答えた.
  2. するとすぐ, 少女は 急いで 王のところに 行って 願った, 「今すぐに, バプテスマ の ヨハネ の 首を 盆にのせて, それをいただきとうございます 」.
  3. 王は 非常に 困ったが, いったん 誓ったのと, また 列座の 人たちの 手前, 少女の 願いを 退けることを 好まなかった.
  4. そこで, 王はすぐに 衛兵をつかわし, ヨハネ の 首を 持って 來るように 命じた. 衛兵は 出て 行き, 獄中で ヨハネ の 首を 切り,
  5. 盆にのせて 持ってきて 少女に 與え, 少女はそれを 母にわたした.
  1. 소녀가 나가서 자기 어머니에게 '무엇을 요구할까요?' 하고 묻자 그녀는 '세례 요한의 머리를 달라고 하여라.' 하고 대답하였다.
  2. 그래서 소녀는 급히 왕에게 가서 '세례 요한의 머리를 쟁반에 담아 지금 곧 제게 주십시오.' 하였다.
  3. 왕은 몹시 괴로와하면서도 자기가 한 약속과 잔치 자리에 앉아 있는 손님들 때문에 소녀의 요구를 거절하고 싶지 않았다.
  4. 왕이 즉시 사형 집행인을 보내며 요한의 목을 베어 오라고 명령하자 그는 감옥에 가서 요한의 목을 베어
  5. 그 머리를 쟁반에 담아다가 소녀에게 주었으며 소녀는 그것을 자기 어머니에게 갖다 주었다.
  1. ヨハネ の 弟子たちはこのことを 聞き, その 死體を 引き 取りにきて, 墓に 納めた.
  1. 요한의 제자들은 이 소식을 듣고 시체를 가져다가 장사하였다.
 
  예수님의 신적 사역(6:30-6:56)    
 
  1. さて, 使徒たちは イエス のもとに 集まってきて, 自分たちがしたことや 敎えたことを, みな 報告した.
  2. すると イエス は 彼らに 言われた, 「さあ, あなたがたは, 人を 避けて 寂しい 所へ 行って, しばらく 休むがよい 」. それは, 出入りする 人が 多くて, 食事をする 暇もなかったからである.
  3. そこで 彼らは 人を 避け, 舟に 乘って 寂しい 所へ 行った.
  4. ところが, 多くの 人¿は 彼らが 出かけて 行くのを 見, それと 氣づいて, 方¿の 町¿からそこへ, 一せいに 驅けつけ, 彼らより 先に 着いた.
  5. イエス は 舟から 上がって 大ぜいの 群衆をごらんになり, 飼う 者のない 羊のようなその 有樣を 深くあわれんで, いろいろと 敎えはじめられた.
  1. 한편 사도들이 돌아와 자기들이 행하고 가르친 모든 일을 예수님께 보고 하였다.
  2. 그때 예수님은 그들에게 '외딴 곳으로 같이 가서 잠시 쉬도록 하자.' 하고 말씀하셨다. 이것은 오고 가는 사람이 너무 많아 식사할 겨를도 없었기 때문이었다.
  3. 그래서 예수님의 일행은 배를 타고 조용한 곳으로 떠났다.
  4. 그러나 그들이 떠나는 것을 본 많은 사람들이 예수님의 일행인 줄 알고 여러 마을에서 나와 육로로 달려가 그 곳에 먼저 도착하였다.
  5. 예수님은 배에서 내려 많은 군중들을 보시고 목자 없는 과 같아서 그들을 불쌍히 여겨 많은 것을 가르치셨다.
  1. ところが, はや 時もおそくなったので, 弟子たちは イエス のもとにきて 言った, 「ここは 寂しい 所でもあり, もう 時もおそくなりました.
  2. みんなを 解散させ, めいめいで 何か 食べる 物を 買いに, まわりの 部落や 村¿へ 行かせてください 」.
  3. イエス は 答えて 言われた, 「あなたがたの 手で 食物をやりなさい 」. 弟子たちは 言った, 「わたしたちが 二百 デナリ もの パン を 買ってきて, みんなに 食べさせるのですか 」.
  4. すると イエス は 言われた. 「パン は 幾つあるか. 見てきなさい 」. 彼らは 確かめてきて, 「五つあります. それに 魚が 二ひき 」と 言った.
  5. そこで イエス は, みんなを 組¿に 分けて, 靑草の 上にすわらせるように 命じられた.
  1. 날이 저물어 가자 제자들이 예수님께 와서 말하였다. '이 곳은 벌판인 데다가 날도 이미 저물었습니다.
  2. 사람들을 가까운 마을로 보내 각자 음식을 사 먹게 하십시오.'
  3. '너희가 저들에게 먹을 것을 주어라.' '우리가 가서 200데나리온이나 들여 빵을 사다가 먹이란 말씀입니까?'
  4. '너희가 가진 빵이 몇 개나 되는지 가서 알아보고 오너라.' 그래서 제자들이 알아보니 빵 다섯개와 물고기 두 마리뿐이었다.
  5. 그때 예수님이 제자들에게 모든 사람을 떼지어 밭에 앉히라고 지시하자
  1. 人¿は, あるいは 百人ずつ, あるいは 五十人ずつ, 列をつくってすわった.
  2. それから, イエス は 五つの パン と 二ひきの 魚とを 手に 取り, 天を 仰いでそれを 祝福し, パン をさき, 弟子たちにわたして 配らせ, また, 二ひきの 魚もみんなにお 分けになった.
  3. みんなの 者は 食べて 滿腹した.
  4. そこで, パン くずや 魚の 殘りを 集めると, 十二のかごにいっぱいになった.
  5. パン を 食べた 者は 男五千人であった.
  1. 그들은 100명씩, 50명씩 모여 앉았다.
  2. 예수님은 빵다섯 개와 물고기 두 마리를 받아 들고 하늘을 우러러 감사 기도를 드리신 다음 빵을 떼어서 제자들에게 주시며 사람들 앞에 갖다 놓게 하였다. 그리고 물고기 두 마리도 모든 사람들에게 나누어 주셨다.
  3. 그래서 그들은 모두 실컷 먹고
  4. 남은 빵과 물고기 조각을 열 두 광주리나 거뒀으며
  5. 먹은 사람은 남자만 약 5,000명이었다.
  1. それからすぐ, イエス は 自分で 群衆を 解散させておられる 間に, しいて 弟子たちを 舟に 乘り ¿ませ, 向こう 岸の ベツサイダ へ 先におやりになった.
  2. そして 群衆に 別れてから, 祈るために 山へ 退かれた.
  3. 夕方になったとき, 舟は 海のまん 中に 出ており, イエス だけが 陸地におられた.
  4. ところが 逆風が 吹いていたために, 弟子たちがこぎ 惱んでいるのをごらんになって, 夜明けの 四時ごろ, 海の 上を 步いて 彼らに 近づき, そのそばを 通り 過ぎようとされた.
  5. 彼らは イエス が 海の 上を 步いておられるのを 見て, 幽だと 思い, 大聲で 叫んだ.
  1. 예수님은 군중들을 돌려보내시는 동안 제자들이 서둘러 배를 타고 자기보다 먼저 건너편 벳새다로 건너가게 하셨다.
  2. 군중을 다 보내신 후에 예수님은 기도하시려고 산으로 가셨다.
  3. 날은 이미 저물었고 제자들이 탄 배는 바다 한가운데 있었으며 예수님은 혼자 육지에 계셨다.
  4. 바람이 휘몰아치므로 제자들이 노를 젓느라고 애쓰는 것을 보신 예수님은 새벽 4시쯤 바다 위로 걸어서 제자들에게 오셨다가 그대로 지나가시려하셨다.
  5. 그때 바다 위를 걸어오시는 예수님을 보고서 제자들은 유령인 줄 알고 모두 놀라 소리를 질렀다. 그래서 예수님이 즉시 그들에게 '나다. 무서워하지 말고 안심하여라.' 하시면서
  1. みんなの 者がそれを 見て, おじ 恐れたからである. しかし, イエス はすぐ 彼らに 聲をかけ, 「しっかりするのだ. わたしである. 恐れることはない 」と 言われた.
  2. そして, 彼らの 舟に 乘り ¿まれると, 風はやんだ. 彼らは 心の 中で, 非常に 驚いた.
  3. 先の パン のことを 悟らず, その 心が 鈍くなっていたからである.
  4. 彼らは 海を 渡り, ゲネサレ の 地に 着いて 舟をつないだ.
  5. そして 舟からあがると, 人¿はすぐ イエス と 知って,
  1. (49절과 같음)
  2. 그들이 탄 배에 오르시자 곧 바람이 그쳤다. 제자들은 너무 놀라 어쩔 줄 몰랐다.
  3. 이것은 그들이 빵에 대한 기적을 깨닫지 못하고 오히려 마음이 둔해졌기 때문이었다.
  4. 그들은 바다를 건너 게네사렛 땅에 이르렀다.
  5. 사람들은 배에서 내리는 예수님을 금방 알아보고
  1. その 地方をあまねく 驅けめぐり, イエス がおられると 聞けば, どこへでも 病人を 床にのせて 運びはじめた.
  2. そして, 村でも 町でも 部落でも, イエス がはいって 行かれる 所では, 病人たちをその 廣場におき, せめてその 上着のふさにでも, さわらせてやっていただきたいと, お 願いした. そしてさわった 者は 皆いやされた.
  1. 온 지방으로 뛰어다니며 병자들을 자리에 누인 채로 예수님이 계시는 곳에 데려왔다.
  2. 또 사람들은 예수님이 이르시는 곳마다 병자들을 길거리에 데려다 놓고 예수님의 옷자락이라도 만지게 해 달라고 간청하였으며 만진 사람은 모두 나았다.
 
  데나리온( 6:37)  로마시대에 쓰이던 은돈. 한 데나리온은 은 약 3.8g에 해당하며, 하루 품삯임  

  - 2월 23일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >