´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 14ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 8:1-9:23

Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â±â À§ÇØ ·¹À§ÀÎÀº Á˷κÎÅÍ Á¤°áÄÉ µÇ´Â ÀǽÄÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ȸ¸·¿¡¼­ ºÀ»çÇÏ´Â ·¹À§ÀεéÀÇ ¿¬·ÉÀº 25¼¼ºÎÅÍ 50¼¼±îÁö¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô À¯¿ùÀý Çà»ç¸¦ ÁöÅ°µµ·Ï ¸í·ÉÇϼ̰í, 40³â ±¤¾ß »ýÈ° µ¿¾È ºÒ°ú ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ÀεµÇϼ̴Ù.
 
  ·¹À§ÀÎÀÇ ¼º°á(8:1-8:26)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ªÈªâª· ûýªòªÈªâª¹ ãÁªÏ£¬ öҪĪΪȪ⪷ ûýªÇ õ·÷»ªÎ îñÛ°ªò ðΪ¹ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤ ¡»¡¹£®
  3. «¢«í«ó ªÏª½ªÎªèª¦ªËª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ õ·÷»ªÎ îñÛ°ªò ðΪ¹ªèª¦ªË£¬ ªÈªâª· ûýªòªÈªâª·ª¿£®
  4. õ·÷»ªÎ ðãªêªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ ÑѪΠöèªÁ ÚªªÇ£¬ ª½ªÎ ÷»ªâª½ªÎ ü£ªâ ÍìªË öèÚªðãªêªÇª¢ªÃª¿£® «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË ãƪµªìª¿ úþªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª½ªÎ õ·÷»ªò ðãªÃª¿£®
  5. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto Aaron and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
  3. And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
  4. And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
  5. And the LORD spake unto Moses, saying,
  1. ¡¸«ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªò ôèªáªÊªµª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ù¨ªéªò ôèªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñªªò ôèªáªë ⩪ò ù¨ªéªË ñ¼ª®ª«ª±£¬ ù¨ªéªË îïãóªòª½ªéª»£¬ ëýÜתò ᩪ請ªÆ£¬ ãóªò ôèªáªµª»£¬
  3. ª½ª·ªÆ ù¨ªéªË å´ª¤ ê©éÚìéÔéªÈ£¬ êúªò û誼ª¿ ØêÝϪΠáÈð®ªÈªò ö¢ªéª»ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿£¬ ªÛª«ªË å´ª¤ ê©éÚªò ñªð®ªÎª¿ªáªË ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò üå̸ªÎ ح詪ΠîñªË Ö§ªìªÆª­ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªò ó¢ªá£¬
  5. «ì«Ó ªÓªÈªò ñ«ªÎ îñªË òäªÞª»£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªòª·ªÆ£¬ ⢪ò «ì«Ó ªÓªÈªÎ ß¾ªË öǪ«ª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
  2. And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
  3. Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
  4. And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
  5. And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
  1. ª½ª·ªÆ «¢«í«ó ªÏ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎªµªµª²ªë ¢¯ð®ªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ îñªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ ù¨ªéªË ñ«ªÎ Ùâªòªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªìª«ªéª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªòª·ªÆ£¬ ⢪òª«ªÎ ê©éڪΠÔéªÎ ß¾ªË öǪ«ª»£¬ ª½ªÎ ìéªÄªò ñªð®ªÈª·£¬ ìéªÄªò ¡×ð®ªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²£¬ «ì«Ó ªÓªÈªÎª¿ªáªË ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªÎ îñªË Ø¡ª¿ª»£¬ ª³ªìªò ¢¯ð®ªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé ݪ«ªÁ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªòªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ ý­ «ì«Ó ªÓªÈªÏ üå̸ªÎ ح詪˪Ϫ¤ªÃªÆ ÙâªËªÄª¯ª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ôèªá£¬ ù¨ªéªòªµªµª²ªÆ ¢¯ð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
  2. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
  3. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
  4. Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
  5. And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
  1. ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé£¬ î絛ªïª¿ª·ªËªµªµª²ªéªìª¿ªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎ ôøªáªË ßæªìª¿ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªÎ ÓÛªêªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ö¢ªÃªÆªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ª¿£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ìѪ⠢¯ªâ£¬ ªßªÊªïª¿ª·ªÎªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªò ̪ªÁ ߯ª·ª¿ ìíªË£¬ ù¨ªéªò á¡Ü¬ª·ªÆªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ª¿£®
  3. ª½ªìªÇªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªÎ ÓÛªêªË «ì«Ó ªÓªÈªò ö¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé «ì«Ó ªÓªÈªò ö¢ªÃªÆ£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªË 横¨£¬ ù¨ªéªË üå̸ªÎ ح詪ǣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ÓÛªÃªÆ Ùâªòªµª»£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòªµª»ªëªÇª¢ªíª¦£® ª³ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ á¡á¶ªË ÐΪŪ¤ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªË ΠÑê몳ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó £¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ñ«ª¬ «ì«Ó ªÓªÈªÎ ÞÀªËªÄª­£¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ᶪ˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªË ú¼ªÃª¿£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ù¨ªéªË ú¼ªÃª¿£®
  1. For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
  2. For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
  3. And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
  4. And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
  5. And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
  1. ª½ª³ªÇ «ì«Ó ªÓªÈªÏ ãóªò ôèªá£¬ ª½ªÎ ëýÜתò ᩪê¿£® «¢«í«ó ªÏ ù¨ªéªò ñ«ªÎ îñªËªµªµª²ªÆ ¢¯ð®ªÈª·ª¿£® «¢«í«ó ªÏªÞª¿ ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÆ ù¨ªéªò ôèªáª¿£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ ý­£¬ «ì«Ó ªÓªÈªÏ üå̸ªÎ ح詪˪Ϫ¤ªÃªÆ£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªË Þª¨ªÆ Ùâªòª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ «ì«Ó ªÓªÈªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ᶪ˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ù¨ªéªË ú¼ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  4. ¡¸«ì«Ó ªÓªÈªÏ ó­ªÎªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ì£ä¨çéá¨ì¤ß¾ªÎ íºªÏ ÙâªËªÄª­£¬ üå̸ªÎ ح詪Π¢¯ª­ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª·ª«ª·£¬ çéä¨á¨ª«ªéªÏ ÙâªÎ ¢¯ª­ªò ÷ܪ­£¬ ñìªÍªÆ Ùâªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
  2. And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
  3. And the LORD spake unto Moses, saying,
  4. This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:
  5. And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
  1. ª¿ªÀ£¬ üå̸ªÎ ح詪Ǫ½ªÎ úü𩪿ªÁªÎ ÙâªÎ 𾪱ªòª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª·ª«ª·£¬ Ùâªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ «ì«Ó ªÓªÈªËª½ªÎ Ùâªòªµª»ªëªËªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  1. But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
 
  À¯¿ùÀý(9:1-9:23)    
 
  1. «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õóª¿ ó­ªÎ Ò´ªÎ ïáêÅ£¬ ñ«ªÏ «·«Ê«¤ ªÎ üØå¯ªÇ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ïÒªáªÎ ãÁªË ú¼ªïª»ªÊªµª¤£®
  3. ª³ªÎ êŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ ïÒªáªÎ ãÁªË£¬ ª½ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïÒªáªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎªªª­ªÆªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª³ªÇ «â ¡ª «» ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬
  5. ù¨ªéªÏ ïáêŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ «·«Ê«¤ ªÎ üØå¯ªÇ Î¦êƪΠð®ªò ú¼ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªËªªª³ªÊªÃª¿£®
  1. And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
  2. Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
  3. In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
  4. And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
  5. And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
  1. ªÈª³ªíª¬ ìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ª¿ª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìíªË ΦêƪΠð®ªò ú¼ª¦ª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ìí «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÎ îñªËª­ªÆ£¬
  2. ª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ªÊª¼ª½ªÎ ïÒªáªÎ ãÁªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÈ ÍìªË£¬ ñ«ªË Íꪨ Úªªòªµªµª²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª·ªÐªéª¯ ÓâªÆ£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÉª¦ ä檻ªËªÊªëª«ªò Ú¤ª³ª¦ ¡¹£®
  4. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  5. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­áݪΪ¦ªÁ£¬ ÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ª¿ ìѪ⣬ êÀª¤ ÕéÖت˪¢ªë ìѪ⣬ ªÊªª£¬ ΦêƪΠð®ªò ñ«ªË Óߪ·ªÆ ú¼ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
  2. And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
  3. And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
  4. And the LORD spake unto Moses, saying,
  5. Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
  1. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ì£êŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ ª½ªìªò ú¼ª¤£¬ ðúìýªìªÌ «Ñ«ó ªÈ ÍÈóøªò ôÕª¨ªÆ£¬ ª½ªìªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª³ªìªò á´ª·ªÇªâ ðÈªÞªÇ íѪ·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ ÍéªÏ ìéÜâªÇªâ ﹪êƪϪʪéªÊª¤£® ΦêƪΠð®ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïÒªáªËª·ª¿ª¬ªÃªÆª³ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ãóªÏ ô誯£¬ ÕéªË õóªÆªâª¤ªÊª¤ªÎªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªïªÊª¤ªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª³ªÎªèª¦ªÊ ìѪϣ¬ ïÒªáªÎ ãÁªË ñ«ªÎ Íꪨ Úªªòªµªµª²ªÊª¤ªæª¨£¬ ª½ªÎ ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªâª· öâÏЪΠìѪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË Ðö׺ª·ªÆª¤ªÆ£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªªª¦ªÈª¹ªëªÊªéªÐ£¬ ΦêƪΠð®ªÎ ïÒªáªËªèªê£¬ ª½ªÎªªª­ªÆªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ öâÏЪΠìѪ˪⣬ í»ÏЪΠìѪ˪⣬ ÔÒìéªÎ ïÒªáªò éĪ¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡»¡¹£®
  5. ح詪ò ËïªÆª¿ ìíªË£¬ ê£ªÏ Ø­è©ªòªªªªªÃª¿£® ª¹ªìªÏª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ª«ª·ªÎ ح詪Ǫ¢ªÃªÆ£¬ પ˪ϣ¬ ح詪Π߾ªË£¬ ê£ªÏ ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ªÆ£¬ ðÈªËªÞªÇ ÐàªóªÀ£®
  1. The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  2. They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
  3. But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
  4. And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
  5. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
  1. ßȪ˪½ª¦ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ¢¯ªÏ ꣪¬ª½ªìªòªªªªª¤£¬ å¨ªÏ ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ª¿£®
  2. ꣪¬ ح詪ò ×îªìªÆªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¿ªÀªÁªË Ô³ªË òäªóªÀ£® ªÞª¿ ꣪¬ªÈªÉªÞªë ᶪˣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ âÖ罪·ª¿£®
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËªèªÃªÆ Ô³ªË òäªß£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËªèªÃªÆ âÖ罪·£¬ ح詪Π߾ªË ꣪¬ªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªë ÊàªÏ£¬ âÖ罪·ªÆª¤ª¿£®
  4. ح詪Π߾ªË£¬ ìíÎùª·ª¯ ꣪ΪȪɪުë ãÁªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ñ«ªÎ å몤ªÄª±ªò áúªÃªÆ£¬ Ô³ªË òäªÞªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªÞª¿ ح詪Π߾ªË£¬ ꣪ΪȪɪުë ìíªÎ ᴪʪ¤ ãÁªâª¢ªÃª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¿ªÀ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ âÖ罪·£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  1. So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
  2. And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
  3. At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
  4. And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
  5. And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
  1. ªÞª¿ ê£ªÏ àªª«ªé ðȪުǣ¬ ªÈªÉªÞªëª³ªÈªâª¢ªÃª¿ª¬£¬ ðȪ˪ʪêƣ¬ ꣪¬ªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ ù¨ªéªÏ Ô³ªË òäªóªÀ£® ªÞª¿ ¢¯ªÇªâ 娪Ǫ⣬ ꣪¬ªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ ù¨ªéªÏ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  2. ªÕªÄª«ªÇªâ£¬ ì骫 êŪǪ⣬ ª¢ªëª¤ªÏª½ªì ì¤ß¾ªÇªâ£¬ ح詪Π߾ªË£¬ ꣪¬ªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªë ÊàªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ âÖ罪·ªÆª¤ªÆ£¬ Ô³ªË òäªÞªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªìª¬ªÎªÜªëªÈ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ âÖ罪·£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ Ô³ªË òäªß£¬ «â ¡ª «» ªËªèªÃªÆ£¬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË£¬ ñ«ªÎ å몤ªÄª±ªò áúªÃª¿£®
  1. And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
  2. Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
  3. At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
 

  - 3¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >