다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 14일 (2)

 

누가복음 1:26-1:56

마리아는 천사 가브리엘로부터 예수님의 수태에 대한 예언을 받았다. 엘리사벳의 수태를 알게 된 마리아는 엘리사벳과 함께 하나님께서 행하신 일을 찬양하였다.
 
  예수님의 탄생 예고(1:26-1:56)    
 
  1. 六か 月目に, 御使 ガブリエル が, 神からつかわされて, ナザレ という ガリラヤ の 町の 一處女のもとにきた.
  2. この 處女は ダビデ 家の 出である ヨセフ という 人のいいなづけになっていて, 名を マリヤ といった.
  3. 御使が マリヤ のところにきて 言った, 「惠まれた 女よ, おめでとう, 主があなたと 共におられます 」.
  4. この 言葉に マリヤ はひどく 胸¿ぎがして, このあいさつはなんの 事であろうかと, 思いめぐらしていた.
  5. すると 御使が 言った, 「恐れるな, マリヤ よ, あなたは 神から 惠みをいただいているのです.
  1. 見よ, あなたはみごもって 男の 子を 産むでしょう. その 子を イエス と 名づけなさい.
  2. 彼は 大いなる 者となり, いと 高き 者の 子と, となえられるでしょう. そして, 主なる 神は 彼に 父 ダビデ の 王座をお 與えになり,
  3. 彼はとこしえに ヤコブ の 家を 支配し, その 支配は 限りなく 續くでしょう 」.
  4. そこで マリヤ は 御使に 言った, 「どうして, そんな 事があり 得ましょうか. わたしにはまだ 夫がありませんのに 」.
  5. 御使が 答えて 言った, 「聖があなたに 臨み, いと 高き 者の 力があなたをおおうでしょう. それゆえに, 生れ 出る 子は 聖なるものであり, 神の 子と, となえられるでしょう.
  1. あなたの 親族 エリサベツ も 老年ながら 子を 宿しています. 不妊の 女といわれていたのに, はや 六か 月になっています.
  2. 神には, なんでもできないことはありません 」.
  3. そこで マリヤ が 言った, 「わたしは 主のはしためです. お 言葉どおりこの 身に 成りますように 」. そして 御使は 彼女から 離れて 行った.
  4. そのころ, マリヤ は 立って, 大急ぎで 山里へむかい ユダ の 町に 行き,
  5. ザカリヤ の 家にはいって エリサベツ にあいさつした.
  1. エリサベツ が マリヤ のあいさつを 聞いたとき, その 子が 胎內でおどった. エリサベツ は 聖に 滿たされ,
  2. 聲高く 叫んで 言った, 「あなたは 女の 中で 祝福されたかた, あなたの 胎の 實も 祝福されています.
  3. 主の 母上がわたしのところにきてくださるとは, なんという 光榮でしょう.
  4. ごらんなさい. あなたのあいさつの 聲がわたしの 耳にはいったとき, 子供が 胎內で 喜びおどりました.
  5. 主のお 語りになったことが 必ず 成就すると 信じた 女は, なんとさいわいなことでしょう 」.
  1. すると マリヤ は 言った, 「わたしの 魂は 主をあがめ,
  2. わたしの 救主なる 神をたたえます.
  3. この 卑しい 女をさえ, 心にかけてくださいました. 今からのち 代¿の 人¿は, わたしをさいわいな 女と 言うでしょう,
  4. 力あるかたが, わたしに 大きな 事をしてくださったからです. そのみ 名はきよく,
  5. そのあわれみは, 代¿限りなく /主をかしこみ 恐れる 者に 及びます.
  1. 主はみ 腕をもって 力をふるい, 心の 思いのおごり 高ぶる 者を 追い 散らし,
  2. 權力ある 者を 王座から 引きおろし, 卑しい 者を 引き 上げ,
  3. 飢えている 者を 良いもので 飽かせ, 富んでいる 者を 空腹のまま 歸らせなさいます.
  4. 主は, あわれみをお 忘れにならず, その 僕 イスラエル を 助けてくださいました,
  5. わたしたちの 父祖 アブラハム とその 子孫とを /とこしえにあわれむと 約束なさったとおりに 」.
  1. マリヤ は, エリサベツ のところに 三か 月ほど 滯在してから, 家に 歸った.
 

  - 3월 14일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >