다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 12일 (2)

 

사도행전 8:26-8:40

빌립은 주의 사자의 명을 받아 에디오피아의 내시에게 복음을 전하고 세례를 주었다.
 
  에디오피아 내시의 구원(8:26-8:40)    
 
  1. しかし, 主の 使が ピリポ にむかって 言った, 「立って 方に 行き, エルサレム から ガザ へ 下る に 出なさい 」(この ガザ は, 今は 荒れはてている ).
  2. そこで, 彼は 立って 出かけた. すると, ちょうど, エチオピヤ 人の 女王 カンダケ の 高官で, 女王の 財寶全部を 管理していた 宦官である エチオピヤ 人が, 禮拜のため エルサレム に 上り,
  3. その 歸途についていたところであった. 彼は 自分の 馬車に 乘って, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいた.
  4. が ピリポ に「進み 寄って, あの 馬車に ¿んで 行きなさい 」と 言った.
  5. そこで ピリポ が 驅けて 行くと, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいるその 人の 聲が 聞えたので, 「あなたは, 讀んでいることが, おわかりですか 」と 尋ねた.
  1. 彼は「だれかが, 手びきをしてくれなければ, どうしてわかりましょう 」と 答えた. そして, 馬車に 乘って 一緖にすわるようにと, ピリポ にすすめた.
  2. 彼が 讀んでいた 聖書の 箇所は, これであった, /「彼は, ほふり 場に 引かれて 行く 羊のように, /また, 默¿として, /毛を 刈る 者の 前に 立つ 小羊のように, /口を 開かない.
  3. 彼は, いやしめられて, /そのさばきも 行われなかった. だれが, 彼の 子孫のことを 語ることができようか, /彼の 命が 地上から 取り 去られているからには 」.
  4. 宦官は ピリポ にむかって 言った, 「お 尋ねしますが, ここで 預言者はだれのことを 言っているのですか. 自分のことですか, それとも, だれかほかの 人のことですか 」.
  5. そこで ピリポ は 口を 開き, この 聖句から 說き 起して, イエス のことを 宣べ 傳えた.
  1. を 進んで 行くうちに, 水のある 所にきたので, 宦官が 言った, 「ここに 水があります. わたしが バプテスマ を 受けるのに, なんのさしつかえがありますか 」.
  2. 〔これに 對して, ピリポ は, 「あなたがまごころから 信じるなら, 受けてさしつかえはありません 」と 言った. すると, 彼は「わたしは, イエス · キリスト を 神の 子と 信じます 」と 答えた. 〕
  3. そこで 車をとめさせ, ピリポ と 宦官と, ふたりとも, 水の 中に 降りて 行き, ピリポ が 宦官に バプテスマ を 授けた.
  4. ふたりが 水から 上がると, 主の が ピリポ をさらって 行ったので, 宦官はもう 彼を 見ることができなかった. 宦官はよろこびながら 旅をつづけた.
  5. その 後, ピリポ は アゾト に 姿をあらわして, 町¿をめぐり 步き, いたるところで 福音を 宣べ 傳えて, ついに カイザリヤ に 着いた.
 
  공변된( 8:33)  공평한, 공정한  

  - 6월 12일 목록 -- 열왕기상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >