´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 12ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 8:26-8:40

ºô¸³Àº ÁÖÀÇ »çÀÚÀÇ ¸íÀ» ¹Þ¾Æ ¿¡µð¿ÀÇǾÆÀÇ ³»½Ã¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ°í ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
 
  ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ ³»½ÃÀÇ ±¸¿ø(8:26-8:40)    
 
  1. ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ «Ô«ê«Ý ªËªàª«ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Ø¡ªÃªÆ ÑõÛ°ªË ú¼ª­£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé «¬«¶ ªØ ù»ªë Ô³ªË õóªÊªµª¤ ¡¹£¨ª³ªÎ «¬«¶ ªÏ£¬ ÐÑªÏ üتìªÏªÆªÆª¤ªë £©£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªÏ Ø¡ªÃªÆ õ󪫪±ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ªÁªçª¦ªÉ£¬ «¨«Á«ª«Ô«ä ìѪΠҳèÝ «««ó«À«± ªÎ ÍÔίªÇ£¬ Ò³èݪΠî¯ÜÄîïÝ»ªò η×⪷ªÆª¤ª¿ ü²Î¯ªÇª¢ªë «¨«Á«ª«Ô«ä ìѪ¬£¬ çßÛȪΪ¿ªá «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªê£¬
  3. ª½ªÎ ÏýÔ²ªËªÄª¤ªÆª¤ª¿ªÈª³ªíªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªÏ í»ÝªΠةó³ªË 㫪êƣ¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªò ÔæªóªÇª¤ª¿£®
  4. åÙçϪ¬ «Ô«ê«Ý ªË¡¸òäªß ÐöªÃªÆ£¬ ª¢ªÎ Ø©ó³ªË ¢¯ªóªÇ ú¼ª­ªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ «Ô«ê«Ý ª¬ Ï̪±ªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªò ÔæªóªÇª¤ªëª½ªÎ ìѪΠᢪ¬ Ú¤ª¨ª¿ªÎªÇ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÔæªóªÇª¤ªëª³ªÈª¬£¬ ªªªïª«ªêªÇª¹ª« ¡¹ªÈ ãüªÍª¿£®
  1. And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
  2. And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
  3. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
  4. Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
  5. And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
  1. ù¨ªÏ¡¸ªÀªìª«ª¬£¬ ⢪Ӫ­ªòª·ªÆª¯ªìªÊª±ªìªÐ£¬ ªÉª¦ª·ªÆªïª«ªêªÞª·ªçª¦ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ Ø©ó³ªË ã«ªÃªÆ ìéßýªËª¹ªïªëªèª¦ªËªÈ£¬ «Ô«ê«Ý ªËª¹ª¹ªáª¿£®
  2. ù¨ª¬ ÔæªóªÇª¤ª¿ á¡ßöªÎ ËÍᶪϣ¬ ª³ªìªÇª¢ªÃª¿£¬ £¯¡¸ù¨ªÏ£¬ ªÛªÕªê íÞªË ìÚª«ªìªÆ ú¼ª¯ åϪΪ誦ªË£¬ £¯ªÞª¿£¬ Ùù¢¯ªÈª·ªÆ£¬ £¯Ù¾ªò çÔªë íºªÎ îñªË Ø¡ªÄ á³åϪΪ誦ªË£¬ £¯Ï¢ªò ËÒª«ªÊª¤£®
  3. ù¨ªÏ£¬ ª¤ªäª·ªáªéªìªÆ£¬ £¯ª½ªÎªµªÐª­ªâ ú¼ªïªìªÊª«ªÃª¿£® ªÀªìª¬£¬ ù¨ªÎ í­áݪΪ³ªÈªò åު몳ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£¬ £¯ù¨ªÎ Ù¤ª¬ ò¢ß¾ª«ªé ö¢ªê ËÛªéªìªÆª¤ªëª«ªéªËªÏ ¡¹£®
  4. ü²Î¯ªÏ «Ô«ê«Ý ªËªàª«ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªª ãüªÍª·ªÞª¹ª¬£¬ ª³ª³ªÇ çèåëíºªÏªÀªìªÎª³ªÈªò åëªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«£® í»ÝªΪ³ªÈªÇª¹ª«£¬ ª½ªìªÈªâ£¬ ªÀªìª«ªÛª«ªÎ ìѪΪ³ªÈªÇª¹ª« ¡¹£®
  5. ª½ª³ªÇ «Ô«ê«Ý ªÏ Ï¢ªò ËÒª­£¬ ª³ªÎ á¡Ï£ª«ªé æòª­ Ñ귪ƣ¬ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªò ྪ٠îª¿£®
  1. And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
  2. The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
  3. In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
  4. And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
  5. Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
  1. Ô³ªò òäªóªÇ ú¼ª¯ª¦ªÁªË£¬ ⩪Ϊ¢ªë ᶪ˪­ª¿ªÎªÇ£¬ ü²Î¯ª¬ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ª³ªË ⩪¬ª¢ªêªÞª¹£® ªïª¿ª·ª¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªëªÎªË£¬ ªÊªóªÎªµª·ªÄª«ª¨ª¬ª¢ªêªÞª¹ª« ¡¹£®
  2. ¡²ª³ªìªË Óߪ·ªÆ£¬ «Ô«ê«Ý ªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ªÞª´ª³ªíª«ªé ã᪸ªëªÊªé£¬ áôª±ªÆªµª·ªÄª«ª¨ªÏª¢ªêªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªÏ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªò ãêªÎ í­ªÈ ã᪸ªÞª¹ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® ¡³
  3. ª½ª³ªÇ ó³ªòªÈªáªµª»£¬ «Ô«ê«Ý ªÈ ü²Î¯ªÈ£¬ ªÕª¿ªêªÈªâ£¬ ⩪ΠñéªË ˽ªêªÆ ú¼ª­£¬ «Ô«ê«Ý ª¬ ü²Î¯ªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ª¿£®
  4. ªÕª¿ªêª¬ ⩪«ªé ß¾ª¬ªëªÈ£¬ ñ«ªÎ çϪ¬ «Ô«ê«Ý ªòªµªéªÃªÆ ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ü²Î¯ªÏªâª¦ ù¨ªò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ü²Î¯ªÏªèªíª³ªÓªÊª¬ªé ÕéªòªÄªÅª±ª¿£®
  5. ª½ªÎ ý­£¬ «Ô«ê«Ý ªÏ «¢«¾«È ªË í¬ªòª¢ªéªïª·ªÆ£¬ ï뢯ªòªáª°ªê Üƪ­£¬ ª¤ª¿ªëªÈª³ªíªÇ ÜØëåªò ྪ٠îªÆ£¬ ªÄª¤ªË «««¤«¶«ê«ä ªË 󷪤ª¿£®
  1. And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
  2. And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
  3. And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
  4. And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
  5. But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
 
  °øº¯µÈ( 8:33)  °øÆòÇÑ, °øÁ¤ÇÑ  

  - 6¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >