다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 7월 13일 (2)

 

로마서 1:18-1:32

바울은 복음의 진리를 전하기에 앞서 이방인들의 타락상을 적나라하게 서술함으로써, 인간의 타락한 본성과 비참한 죄의 현실을 지적하고 있다.
 
  이방인의 죄(1:18-1:32)    
 
  1. 神の 怒りは, 不義をもって 眞理をはばもうとする 人間のあらゆる 不信心と 不義とに 對して, 天から 啓示される.
  2. なぜなら, 神について 知りうる 事がらは, 彼らには 明らかであり, 神がそれを 彼らに 明らかにされたのである.
  3. 神の 見えない 性質, すなわち, 神の 永遠の 力と 神性とは, 天地創造このかた, 被造物において 知られていて, 明らかに 認められるからである. したがって, 彼らには 弁解の 余地がない.
  4. なぜなら, 彼らは 神を 知っていながら, 神としてあがめず, 感謝もせず, かえってその 思いはむなしくなり, その 無知な 心は 暗くなったからである.
  5. 彼らは 自ら 知者と 稱しながら, 愚かになり,
  1. 그러나 악한 행동으로 진리를 막는 모든 죄인들에게는 하나님이 하늘에서 노여워하십니다.
  2. 그것은 하나님이 자기에 대하여 알 만한 것을 그들에게 나타내셔서 그것이 그들에게 분명해졌기 때문입니다.
  3. 하나님이 세상을 창조하신 그때부터 보이지 않는 그의 속성, 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그가 만드신 만물을 통해 분명히 나타나서 알게 되었으니 이제 그들은 변명할 수가 없습니다.
  4. 그들은 하나님을 알면서도 그분을 하나님으로서 영광스럽게 하지 않고 감사하지도 않으며 그들의 생각은 쓸모없고 그들의 어리석은 마음은 어두워졌습니다.
  5. 그들은 스스로 지혜로운 체하지만 사실은 어리석어서
  1. 不朽の 神の 榮光を 變えて, 朽ちる 人間や 鳥や ¿や 這うものの 像に 似せたのである.
  2. ゆえに, 神は, 彼らが 心の 欲情にかられ, 自分のからだを 互にはずかしめて, 汚すままに 任せられた.
  3. 彼らは 神の 眞理を 變えて 虛僞とし, 創造者の 代りに 被造物を 拜み, これに 仕えたのである. 創造者こそ 永遠にほむべきものである, アァメン .
  4. それゆえ, 神は 彼らを 恥ずべき 情欲に 任せられた. すなわち, 彼らの 中の 女は, その 自然の 關係を 不自然なものに 代え,
  5. 男もまた 同じように 女との 自然の 關係を 捨てて, 互にその 情欲の 炎を 燃やし, 男は 男に 對して 恥ずべきことをなし, そしてその 亂行の 當然の 報いを, 身に 受けたのである.
  1. 영원히 살아 계시는 하나님을 섬기지 않고 오히려 썩어 없어질 사람이나 새나 짐승이나 기어다니는 동물 형상의 우상을 섬기고 있습니다.
  2. 그러므로 하나님은 그들이 마음의 정욕대로 추잡하게 살도록 내버려 두셨고 그들은 서로 몸을 더럽혔습니다.
  3. 그들은 하나님의 진리를 거짓된 것으로 바꾸었고 창조주 하나님보다는 그분이 만드신 것들을 더 경배하며 섬겼습니다. 그러나 길이길이 찬양을 받으실 분은 하나님이십니다. 아멘.
  4. 이것 때문에 하나님께서는 그들을 부끄러운 정욕대로 살게 버려 두셨습니다. 그래서 여자들까지도 정상적인 성생활을 버리고 변태적인 짓을 즐기며
  5. 남자들도 그와 같이 여자들과의 정상적인 성생활을 버리고 자기들끼리 서로 정욕을 불태우면서 부끄러운 짓을 하여 그 잘못에 대한 마땅한 댓가를 받았습니다.
  1. そして, 彼らは 神を 認めることを 正しいとしなかったので, 神は 彼らを 正しからぬ 思いにわたし, なすべからざる 事をなすに 任せられた.
  2. すなわち, 彼らは, あらゆる 不義と 惡と ·欲と 惡意とにあふれ, ねたみと 殺意と 爭いと 詐欺と 惡念とに 滿ち, また, ざん 言する 者,
  3. そしる 者, 神を 憎む 者, 不遜な 者, 高慢な 者, 大言壯語する 者, 惡事をたくらむ 者, 親に 逆らう 者となり,
  4. 無知, 不誠實, 無情, 無慈悲な 者となっている.
  5. 彼らは, こうした 事を 行う 者どもが 死に 價するという 神の 定めをよく 知りながら, 自らそれを 行うばかりではなく, それを 行う 者どもを 是認さえしている.
  1. 사람들이 하나님을 알려고 하지 않으므로 하나님께서도 그들이 부패한 마음으로 악한 일을 하도록 내버려 두셨습니다.
  2. 그들은 온갖 부정, 추악, 욕심, 악한 생각, 시기, 살인, 다툼, 사기, 악의로 가득 차 있습니다. 그리고 그들은 수군거리며
  3. 서로 헐뜯고 하나님을 미워하고 건방지고 교만하며 자랑하고 악한 일을 꾸며내고 부모에게 불순종하고
  4. 미련하며 신의도 인정도 없고 무자비합니다.
  5. 이런 식으로 사는 사람은 죽임을 당한다는 하나님의 법을 알면서도 그들은 자기들만 이런 짓을 하는 것이 아니라 이렇게 하는 사람들을 옳다고 두둔까지 하고 있습니다.
 

  - 7월 13일 목록 -- 역대상 -- 로마서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >