´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 12ÀÏ (2)

 

µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 5:4-5:28

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµµé¿¡°Ô ÁÖÀÇ À縲À» ÁغñÇϱâ À§ÇØ ±ú¾î ±Ù½ÅÇÏ°í ÇÇÂ÷¿¡ ±Ç¸éÇ϶ó°í ´çºÎÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¸ñȸÀÚ¿Í ¼ºµµÀÇ Àǹ«¿Í ¼ºµµ °³ÀÎÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ »î¿¡ °üÇØ ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ »î(5:4-5:28)    
 
  1. ª·ª«ª· úü𩪿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ äÞªäªßªÎ ñéªËª¤ªÊª¤ªÎªÀª«ªé£¬ ª½ªÎ ìíª¬£¬ Ô¨ìѪΪ誦ªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÜôëòªË 㩪¦ª³ªÈªÏªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªÊ ÎÃªÎ í­ªÇª¢ªê£¬ ¢¯ªÎ í­ªÊªÎªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ å¨ªÎ íºªÇªâªäªßªÎ íºªÇªâªÊª¤£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ªÎªèª¦ªË ØùªÃªÆª¤ªÊª¤ªÇ£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆ ãåªóªÇª¤ªèª¦£®
  4. Øùªë íºªÏ å¨Øùªê£¬ ö­ª¦ íºªÏ å¨ö­ª¦ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ¢¯ªÎ íºªÊªÎªÀª«ªé£¬ ãáäæªÈ äñªÈªÎ ýØÓתò ãóªËªÄª±£¬ Ï­ªÎ ØЪߪΪ«ªÖªÈªòª«ªÖªÃªÆ£¬ ãåªóªÇª¤ªèª¦£®
  1. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
  2. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
  3. Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
  4. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  5. But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
  1. ãêªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ÒÁªêªËª¢ªïª»ªëªèª¦ªË ïÒªáªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªËªèªÃªÆ Ï­ªò Ôðªëªèª¦ªË ïÒªáªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. «­«ê«¹«È ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË Þݪʪ쪿ªÎªÏ£¬ ªµªáªÆª¤ªÆªâ ØùªÃªÆª¤ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ñ«ªÈ ÍìªË ß檭ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÐѪ·ªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ û»ªË êЪá ùꪤ£¬ ßÓû»ªÎ Óìªò ÍÔªáªÊªµª¤£®
  4. úü𩪿ªÁªè£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªª êꤪ¹ªë£® ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ Ö̪·£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò¦Óôª·£¬ ª«ªÄ ýºÌüª·ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªò ñìªóª¸£¬
  5. ù¨ªéªÎ ¢¯ª­ªò Þ֪êƣ¬ ÷åªË äñª· Ìת¤ªÊªµª¤£® û»ªË øÁûúªË Φª´ª·ªÊªµª¤£®
  1. For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  2. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  3. Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
  4. And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
  5. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
  1. úü𩪿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªª Ïèªáª¹ªë£® ÷½öçªÊ íºªò Ìüªá£¬ á³ãýªÊ íºªò åúªÞª·£¬ å°ª¤ íºªò 𾪱£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ ΰ黪Ǫ¢ªêªÊªµª¤£®
  2. ªÀªìªâ ç÷ªòªâªÃªÆ ç÷ªË Üꤪʪ¤ªèª¦ªË ãýª¬ª±£¬ ªª û»ªË£¬ ªÞª¿ªßªóªÊªË Óߪ·ªÆ£¬ ª¤ªÄªâ ༪ò õÚª¤ Ï´ªáªÊªµª¤£®
  3. ª¤ªÄªâ ýìªóªÇª¤ªÊªµª¤£®
  4. ᆰ¨ªº Ñ·ªêªÊªµª¤£®
  5. ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ÊïÞ󪷪ʪµª¤£® ª³ªìª¬£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ£¬ ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ï´ªáªÆªªªéªìªëª³ªÈªÇª¢ªë£®
  1. Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
  2. See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
  3. Rejoice evermore.
  4. Pray without ceasing.
  5. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
  1. åÙçϪò Ἢ·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£®
  2. çèåëªò Ìîªóª¸ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò ãÛܬª·ªÆ£¬ ÕÞª¤ªâªÎªò áúªê£¬
  4. ª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ ç÷ª«ªé êÀª¶ª«ªêªÊªµª¤£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ øÁûúªÎ ãꪴ í»ã󪬣¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò î絛ª­ªèªáªÆ ù»ªµªëªèª¦ªË£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çÏªÈ ãýªÈª«ªéªÀªÈªò èÇîïªË áúªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ ÕÎ×üªÎªÈª­ªË£¬ ô¡ªáªéªìªëªÈª³ªíªÎªÊª¤ íºªËª·ªÆ ù»ªµªëªèª¦ªË£®
  1. Quench not the Spirit.
  2. Despise not prophesyings.
  3. Prove all things; hold fast that which is good.
  4. Abstain from all appearance of evil.
  5. And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ᯪµªìª¿ª«ª¿ªÏ òØãùªÇª¢ªéªìªëª«ªé£¬ ª³ªÎª³ªÈªòª·ªÆ ù»ªµªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. úü𩪿ªÁªè£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªËªâ£¬ Ñ·ªÃªÆªÛª·ª¤£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁªË£¬ ª­ªèª¤ ïÈÙüªòªâªÃªÆ£¬ ªèªíª·ª¯ îªÆªÛª·ª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªËªèªÃªÆ Ù¤ª¸ªë£® ª³ªÎ â¢òµªò£¬ ªßªóªÊªÎ úüð©ªË Ôæªß Ú¤ª«ª»ªÊªµª¤£®
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£®
  1. Faithful is he that calleth you, who also will do it.
  2. Brethren, pray for us.
  3. Greet all the brethren with an holy kiss.
  4. I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
  5. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
 
  ±Ô¸ð ¾ø´Â ÀÚ( 5:14)  Á¦¸Ú´ë·Î »ç´Â ÀÚ  

  - 10¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >