´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 8pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 18ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 19:1-21:14

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ÀÁöº´À» ±ú¶ß¸®´Â ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ ÈÆ°è¿Í ±³ÈÆÀ» ¸ê½ÃÇÑ À¯´ÙÀÇ ÆĸêÀÌ È®Á¤ÀûÀÓÀ» º¸¿© Á̴ּÙ. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±Æ÷ÇÏÀÚ ¼ºÀüÀÇ Ã¥ÀÓÀÚ¿´´ø ¹Ù½ºÈÇÀÌ ±×¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½ÉÁ¤À» Çϳª´Ô²² Åä·ÎÇϸç ź½ÄÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ ¹Ùº§·ÐÀÌ Ä§ÀÔÇÏ¿© À§±â¿¡ óÇÏÀÚ ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ±âµµ¸¦ ºÎŹÇßÁö¸¸, ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ¹Ùº§·Ð¿¡°Ô Ç׺¹ÇÒ °ÍÀ» ±ÇÀ¯ÇÏ¿´´Ù.
 
  ½ÉÆÇ ¼±Æ÷(19:1-19:15)    
 
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ Ô¶ÐïÞԪΪӪóªò Ø⪤£¬ ÚŪΠíþÖÕªÈ Ò´íþªÎ ð®ÞɪΪ¦ªÁªÎ â¦ìѪò ÚáªÃªÆ£¬
  2. Öîûª«ª±ªÎ Ú¦ªÎ ìýÏ¢ªËª¢ªë «Ù«ó«Ò«ó«Î«à ªÎ ÍÛªØ ú¼ª­£¬ ª½ªÎ ᶪǣ¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË åÞªë åë稪òªÎªÙªÆ£¬
  3. å몤ªÊªµª¤£¬ ¡º«æ«À ªÎ èݪ¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ «¨«ë«µ«ì«à ªË ñ¬ªà íºªè£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª­ªÊªµª¤£® زÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ òª³ªÎ á¶ªË ù»ª¹£® ªªªªªèª½£¬ ª½ªÎ Ϊ³ªÈªò Ú¤ª¯ªâªÎªÎ ì¼ªÏ å»Û°ªÈªâ Ù°ªë£®
  4. ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªò Þתƣ¬ ª³ªÎ ᶪò çýª·£¬ ª³ªÎ ᶪǣ¬ í»Ýªâ à»ðÓª¿ªÁªâ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªâ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ öâªÎ ãꢯªË úŪòª¿ª­£¬ ª«ªÄ ñªªÎªÊª¤ íºªÎ úìªò£¬ ª³ªÎ á¶ªË Ø»ª¿ª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ªÞª¿ ù¨ªéªÏ «Ð«¢«ë ªÎª¿ªáªË ÍÔª­ ᶪò õ骭£¬ ûýªòªâªÃªÆ í»ÝÂªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªò áÀª­£¬ ¡×ð®ªÈª·ªÆ «Ð«¢«ë ªËªµªµª²ª¿£® ª³ªìªÏªïª¿ª·ªÎ Ù¤ª¸ª¿ª³ªÈªÇªÏªÊª¯£¬ ïҪᪿª³ªÈªÇªâªÊª¯£¬ ªÞª¿ ÞÖª¤ªâª·ªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªÇª¢ªë£®
  1. Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
  2. And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
  3. And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
  4. Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
  5. They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:
  1. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ª½ªìªæª¨£¬ ̸ªè£¬ ª³ªÎ ᶪò «È«Ú«Æ ªÞª¿ªÏ «Ù«ó«Ò«ó«Î«à ªÎ ÍÛªÈ û¼ªÐªÊª¤ªÇ£¬ ùË߯ªÎ ÍÛªÈ û¼ªÖ ìíª¬ª¯ªë£®
  2. ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ á¶ªÇ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ͪªêª´ªÈªò öèªÁ ÷òªê£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ£¬ ù¨ªéªòª½ªÎ îتΠîñªÈ£¬ ª½ªÎª¤ªÎªÁªò Ï´ªáªë íºªÎ â¢ªË Óîªìªµª»£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ÞÝô÷ªò ÍöªÎ ðèªÈ ò¢ªÎ ¢¯ªÎ ãݪ¤ ÚªªÈª·£¬
  3. ª«ªÄ£¬ ª³ªÎ ïëªò üت쪹ª¿ªìªµª»ªÆ£¬ ìÑªË àßöèªÁªµªìªëªâªÎªÈª¹ªë£® ª½ª³ªò ÷תë ìÑªÏ Ë˪½ªÎªâªíªâªíªÎ ò ̸ªÆ ãóò誤ª·£¬ àßöèªÁª¹ªë£®
  4. ªÞª¿ ù¨ªéª¬ª½ªÎ îتȪ½ªÎ Ù¤ªò Ï´ªáªë íºªÈªË ê̪ުìªÆ ÍȪ·ªß Òݪà ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË í»ÝªΪહª³ªÎ ë¿£¬ Ò¦ªÎ 뿪ò ãݪ٪µª»ªë£® ù¨ªéªÏªÞª¿ û»ªËª½ªÎ éҪΠ뿪ò ãݪ٪ëªèª¦ªËªÊªë ¡»£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ìéßýªË ú¼ª¯ ìÑ¢¯ªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ª½ªÎªÓªóªò ¢¯ª­£¬
  1. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
  2. And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
  3. And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
  4. And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
  5. Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
  1. ª½ª·ªÆ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ Ô¶ÐïÞԪΠÐïªòªÒªÈª¿ªÓ ¢¯ª¯ªÊªéªÐ£¬ ªâªÏªäªâªÈªÎªèª¦ªËª¹ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÚŪȪ³ªÎ ïëªÈªò ¢¯ª¯£® ìÑ¢¯ªÏªÛª«ªË í÷ªëªÙª­ íÞᶪ¬ªÊª¤ª¿ªáªË£¬ «È«Ú«Æ ªË í÷ªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ᶪȣ¬ ª³ª³ªË ñ¬ªà íºªÈªËª³ªÎªèª¦ªËª·£¬ ª³ªÎ ïëªò «È«Ú«Æ ªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
  3. «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ê«ªÈ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎ Ê«£¬ ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªéª¬ª½ªÎ è©ß¾ªÇ ô¸ªÎ ñëÏØªË úŪòª¿ª­£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯªË ñЪò ñ¼ª¤ªÀ Ê«ªÏ£¬ ËË «È«Ú«Æ ªÎ ᶪΪ誦ªË çýªµªìªë ¡»¡¹£®
  4. «¨«ì«ß«ä ªÏ ñ«ª¬ ù¨ªòªÄª«ªïª·ªÆ çèå몵ª»ªéªìª¿ «È«Ú«Æ ª«ªé ÏýªÃªÆª­ªÆ£¬ ñ«ªÎ Ê«ªÎ ïÔªË Ø¡ªÁ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªË åëªÃª¿£¬
  5. ¡¸Ø²ÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ ïëªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ õ½¢¯ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ åëªÃª¿ªâªíªâªíªÎ ò ù»ª¹£® ù¨ªéª¬ Ë­ïתǣ¬ ªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªË Ú¤ª­ ðôªªª¦ªÈª·ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
  1. And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
  2. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
  3. And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
  4. Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,
  5. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
 
  Ç̹ڹ޴ ¿¹·¹¹Ì¾ß(20:1-20:18)    
 
  1. ªµªÆ ð®ÞÉ «¤«ó«á«ë ªÎ í­ªÇ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎªÄª«ªµªÎ íþªÇª¢ªÃª¿ «Ñ«·«å«ë ªÏ£¬ «¨«ì«ß«ä ª¬ª³ªìªéªÎ ÞÀªò çèå몹ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ «Ñ«·«å«ë ªÏ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªò öèªÁ£¬ ñ«ªÎ ÏàªËª¢ªë ß¾ªÎ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ Ú¦ªÎ ð몫ª»ªËªÄªÊª¤ªÀ£®
  3. ª½ªÎ ìÎìí «Ñ«·«å«ë ª¬ «¨«ì«ß«ä ªò ð몫ª»ª«ªé ú°ª­ Û¯ª·ª¿ ãÁ£¬ «¨«ì«ß«ä ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªò «Ñ«·«å«ë ªÈªÏ û¼ªÐªÊª¤ªÇ£¬ ¡ºÍðªìª¬ ñ²ê̪˪¢ªë ¡»ªÈ û¼ªÐªìªë£®
  4. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò£¬ ª¢ªÊª¿ í»ãóªÈª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÒªÀªÁªË Íðªìªò Ñ굪»ªë íºªÈª¹ªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ ̸ªÆª¤ªë ÙͪΠîñªÇ îتΪĪ몮ªË Óîªìªë£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ «æ«À ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚŪò «Ð«Ó«í«ó èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏ ù¨ªéªò øÚª¨ªÆ «Ð«Ó«í«ó ªË 칪·£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ ߯ª¹£®
  5. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ª³ªÎ ïëªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý£ªÈ£¬ ª½ªÎ üòª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÚªªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏþñìªÊ ÚªªÈ£¬ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÜÄÚªªòª½ªÎ îØªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªéªÏª³ªìªòª«ª¹ªá£¬ ÚŪò øÚª¨ªÆ «Ð«Ó«í«ó ªË 칪¹£®
  1. Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
  2. Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
  3. And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.
  4. For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
  5. Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
  1. «Ñ«·«å«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªË ñ¬ªà íºªÈªÏªßªÊ øÚª¨ 칪µªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ á¶ªÇ Þݪˣ¬ ª½ªÎ á¶ªË í÷ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ êÊªÃªÆ çèå몷ª¿ åëç¨ªË Ú¤ª­ ðôªÃª¿ éÒªâªßªÊª½ªÎªèª¦ªËªÊªë ¡¹£®
  2. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªò ѧª«ªìª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ѧª­ªË ðôª¤ªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªèªêªâ Ë­ª¤ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªò æòª­ ÜѪ»ªéªìª¿ªÎªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏ ìéìíñ飬 ÚªáŪ¤ªÈªÊªê£¬ ìѪϪߪʪ謹ª·ªòª¢ª¶ª±ªêªÞª¹£®
  3. ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ åު꣬ û¼ªÐªïªëª´ªÈªË£¬ ¡¸øìùË£¬ ØþØÌ ¡¹ªÈ УªÖª«ªéªÇª¹£® ñ«ªÎ åë稪¬ ìéìíñ飬 ªïª¬ ãóªÎªÏªºª«ª·ªáªÈ£¬ ª¢ª¶ª±ªêªËªÊªëª«ªéªÇª¹£®
  4. ªâª·ªïª¿ª·ª¬£¬ ¡¸ñ«ªÎª³ªÈªÏ£¬ ñìªÍªÆ åëªïªÊª¤£¬ ª³ªÎª¦ª¨ª½ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ åÞªë ÞÀªÏª·ªÊª¤ ¡¹ªÈ å모ªÐ£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªÎ ãýªËª¢ªÃªÆ£¬ æת¨ªë ûýªÎ £¯ªïª¬ ÍéªÎª¦ªÁªË øͪ¸ª³ªáªéªìªÆª¤ªëªèª¦ªÇ£¬ ª½ªìªò ä㪨ªëªÎªË ùªªìªÏªÆªÆ£¬ Ò±ª¨ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª»ªó£®
  5. Òýª¯ªÎ ìѪΪµªµªäª¯ªÎªò Ú¤ª¯ª«ªéªÇª¹£® Íðªìª¬ ÞÌÛ°ªËª¢ªêªÞª¹£® ¡¸Í±Û¡ª»ªè£® ªµª¢£¬ ù¨ªò ͱۡª·ªèª¦ ¡¹ªÈ £¯åëªÃªÆ£¬ ªïª¬ öѪ·ª¤ éÒªÏ ËË £¯ªïª¿ª·ªÎªÄªÞªºª¯ªÎªò£¬ ª¦ª«ª¬ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ¡¸ù¨ªÏ ѧª«ªìªëªÀªíª¦£® ª½ªÎªÈª­£¬ ªïªìªïªìªÏ ù¨ªË 㭪êƣ¬ ª¢ªÀªò Ú÷ª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªë ¡¹ªÈ å몤ªÞª¹£®
  1. And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
  2. O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
  3. For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
  4. Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
  5. For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
  1. ª·ª«ª· ñ«ªÏ Ë­ª¤ é¸ÞͪΠ£¯ªèª¦ªËªïª¿ª·ªÈ ÍìªËªªªéªìªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªË Úުꪯªë íºªÏªÄªÞªºª­£¬ ªïª¿ª·ªË öèªÁ 㭪Ī³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªéªÏ£¬ ªÊª· âĪ²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¯ªÆ£¬ ÓÞª¤ªË ö»ªòª«ª¯£® ª½ªÎ ö»ªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ØΪìªéªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  2. ï᪷ª­ íºªò ã˪ߣ¬ ìѪΠãýªÈ ÞÖª¤ªò ̸ªéªìªë زÏڪΠñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªË£¬ ª¢ªÀªò Ú÷ªµªìªëªÎªò ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ áͪ¨ªò £¯ªª ìòª»ª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
  3. ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ê°ª¤£¬ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® ñ«ªÏ Þ¸ª·ª¤ íºªÎ Ù¤ªò£¬ ç÷ìѪΠ⢪«ªé Ï­ªïªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÎ ßæªìª¿ ìíªÏªÎªíªïªìªè£® Ù½ª¬ªïª¿ª·ªò ߧªóªÀ ìíªÏ õæÜتò áôª±ªëªÊ£®
  5. ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªË¡¸ÑûªÎ í­ª¬£¬ ßæªìªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ ͱª²ªÆ£¬ ù¨ªò ÓÞª¤ªË ýìªÐª»ª¿ ìѪϣ¬ ªÎªíªïªìªè£®
  1. But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
  2. But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
  3. Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
  4. Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
  5. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
  1. ª½ªÎ ìѪϣ¬ ñ«ªÎª¢ªïªìªßªò áôª±ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ØþªÜªµªìª¿ ïëªÎªèª¦ªËªÊªì£® ðȪ˪ϣ¬ ù¨ªË УªÓªò Ú¤ª«ª»£¬ ¢¯ªËªÏ îúª¤ªÎ ᢪò Ú¤ª«ª»ªè£®
  2. ù¨ª¬ªïª¿ª·ªò ÷ÃÒ®ªÇ ߯ªµªº£¬ ªïª¬ Ù½ªòªïª¿ª·ªÎ Ù×íުȪʪµªº£¬ ª½ªÎ ÷êòª¤ªÄªÞªÇªâ ÓÞª­ª¯ª·ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ªÊªËªæª¨ªËªïª¿ª·ªÏ ÷ÃÒ®ªò õóªÆª­ªÆ£¬ ÒÝªßªÈ Ý誷ªßªË ü媤£¬ ö»ªò áôª±ªÆ ìéßæªò Φª´ª¹ªÎª«£®
  1. And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
  2. Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
  3. Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
 
  ¸ê¸Á´çÇÒ À¯´Ù(21:1-21:14)    
 
  1. «¼«Ç«­«ä èݪϣ¬ «Þ«ë«­«ä ªÎ í­ «Ñ«·«å«ë ªÈ ð®ÞÉ «Þ«¢«»«ä ªÎ í­ «¼«Ñ«Ë«ä ªò£¬ «¨«ì«ß«ä ªÎªâªÈªËªÄª«ªïª·£¬
  2. ¡¸«Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ª¬ªïªìªïªìªò Íôªáªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªæª¨£¬ ªïªìªïªìªÎª¿ªáªË ñ«ªË ãüªÍªÆªÛª·ª¤£® ñ«ªÏª½ªÎªâªíªâªíªÎ ÜôÞÖ졪ʪ襁ªòªâªÃªÆ£¬ ªïªìªïªìªò 𾪱£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪòªïªìªïªìª«ªé ÷ܪ«ª»ªéªìªëª«ªâ ò±ªìªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªïª»ª¿£® ª½ªÎ ãÁ£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ «¨«ì«ß«ä ªË ×üªóªÀ£®
  3. «¨«ì«ß«ä ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «¼«Ç«­«ä ªËª³ªÎªèª¦ªË å몤ªÊªµª¤£¬
  4. ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ àòÛúªÎ èâªËª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Íôªá êÌªà «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪªªèªÓ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÈ îúª¦ªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªË ò¥ªÃªÆª¤ªë ÙëÐïªòªÈªêª¢ª²£¬ ª³ªìªò ïëªÎ ñéªË ó¢ªáªµª»ªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ⢪ò ãߪ٣¬ Ë­ª¤ èÓªòªâªÃªÆ£¬ ÒÁªê£¬ Ýɪ꣬ Ì­ª·ª¯ ÒÁªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Íôªáªë£®
  1. The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
  2. Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
  3. Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
  4. Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
  5. And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
  1. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ª³ªÎ ïëªË ñ¬ªà ìÑªÈ ¢¯ªÈªò ̪ªÄ£® ù¨ªéªÏªßªÊ ñ쪤 æ¹Ü»ªËª«ª«ªÃªÆ Þݪ̣®
  2. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ª³ªÎ ý­£¬ ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªÈª½ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ æ¹Ü»ªÈ£¬ ªÄªëª®ªÈ£¬ ª­ª­ªóªò ØóªìªÆ£¬ ª³ªÎ ïëªË íѪêƪ¤ªë ÚŪò£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÎ ⢪ȣ¬ ª½ªÎ îتΠ⢣¬ ªªªèªÓª½ªÎ Ù¤ªò Ï´ªáªë íºªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪϪĪ몮ªÎ ìӪ˪«ª±ªÆ ù¨ªéªò ̪ªÁ£¬ ù¨ªéªò à­ª·ªÞªº£¬ ÍӪߪº£¬ ªÞª¿ª¢ªïªìªàª³ªÈªâª·ªÊª¤ ¡»£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿ª³ªÎ ÚÅªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ªÎ Ô³ªÈ ÞݪΠԳªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñªË öǪ¯£®
  4. ª³ªÎ ïëªËªÈªÉªÞªë íºªÏ£¬ ªÄªëª®ªÈ£¬ ª­ª­ªóªÈ£¬ æ¹Ü»ªÈªÇ Þݪ̣® ª·ª«ª·£¬ õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Íôªá ê̪óªÇª¤ªë «««ë«Ç«ä ªÓªÈªË ˽ÜѪ¹ªë íºªÏ Þݪò Øóªì£¬ ª½ªÎ Ù¤ªÏ í»ÝªΪ֪óªÉªê ÚªªÈªÊªë£®
  5. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ïëªË äÔªò ú¾ª±ª¿ªÎªÏ ú¹ªò 横¨ªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ò 横¨ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ªÎ ïëªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªë£® ù¨ªÏ ûýªòªâªÃªÆ£¬ ª³ªìªò áÀª­ ÝÙª¦ ¡»£®
  1. And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
  2. And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
  3. And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
  4. He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
  5. For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
  1. ªÞª¿ «æ«À ªÎ èݪΠʫªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª­ªÊªµª¤£®
  2. «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªè£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ðȪ´ªÈªË£¬ ï᪷ª¤ªµªÐª­ªò ú¼ª¤£¬ Úªªò ÷¬ªïªìª¿ ìѪòª·ª¨ª¿ª²ªë íºªÎ â¢ª«ªé Ï­ª¨£® ª½ª¦ª·ªÊª¤ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ç÷ª¤ ú¼ª¤ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªÏ ûýªÎªèª¦ªË æת¨ªÆ£¬ ª½ªìªò Ἢ¹ª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤ ¡»¡¹£®
  3. ¡¸ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ÍÛªË ñ¬ªà íºªè£¬ øÁꫪΠä۪裬 ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË îت¹ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£¬ ¡ºªÀªìª¬ ù»ªÃªÆª­ªÆ£¬ ªïªìªïªìªò ÍôªáªëªâªÎª«£¬ ªÀªìª¬ªïªìªïªìªÎª¤ªë ᶪˣ¬ ªÏª¤ªëªâªÎª« ¡»ªÈ£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ª½ªÎ ú¼ª¤ªÎ ãùªËªèªÃªÆ Û몹ªë£® ªÞª¿ª½ªÎ ×ùªË ûýªòªÄª±ªÆ£¬ ª½ªÎ ñ²ê̪ΪâªÎªòªßªÊ áÀª­ òת¹ªÈ£¬ ñ«ªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
  1. And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
  2. O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
  3. Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
  4. But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
 
  ¿ÀÁöº´( 19:1)  ¸ñÀÌ Á¼Àº ¹°º´  
  À¯»çÀå(êóÞÉíþ, 20:1)  ¹é¼ºÀÇ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ º¸´Â »ç¶÷ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®  

  - 10¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >