다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 10pt]   크게   
365 일독성경 11월 10일 (2)

 

히브리서 10:1-10:18

그리스도는 자신의 몸을 드려 불완전한 율법적 제사를 폐하시고 완전한 제사를 완성하심으로써 죄 사함과 구원의 문을 열어 주셨다.
 
  그리스도 희생의 완전성(10:1-10:18)    
 
  1. いったい, 律法はきたるべき 良いことの 影をやどすにすぎず, そのものの 眞のかたちをそなえているものではないから, 年ごとに 引きつづきささげられる 同じようないけにえによっても, みまえに 近づいて 來る 者たちを, 全うすることはできないのである.
  2. もしできたとすれば, 儀式にたずさわる 者たちは, 一度きよめられた 以上, もはや 罪の 自覺がなくなるのであるから, ささげ 物をすることがやんだはずではあるまいか.
  3. しかし 實際は, 年ごとに, いけにえによって 罪の 思い 出がよみがえって 來るのである.
  4. なぜなら, 雄牛ややぎなどの 血は, 罪を 除き 去ることができないからである.
  5. それだから, キリスト がこの 世にこられたとき, 次のように 言われた, /「あなたは, いけにえやささげ 物を 望まれないで, /わたしのために, からだを 備えて 下さった.
  1. あなたは §祭や 罪祭を 好まれなかった.
  2. その 時, わたしは 言った, /『神よ, わたしにつき, /卷物の 書物に 書いてあるとおり, /見よ, 御旨を 行うためにまいりました 』」.
  3. ここで, 初めに, 「あなたは, いけにえとささげ 物と §祭と 罪祭と(すなわち, 律法に 從ってささげられるもの )を 望まれず, 好まれもしなかった 」とあり,
  4. 次に, 「見よ, わたしは 御旨を 行うためにまいりました 」とある. すなわち, 彼は, 後のものを 立てるために, 初めのものを 廢止されたのである.
  5. この 御旨に 基きただ 一度 イエス · キリスト のからだがささげられたことによって, わたしたちはきよめられたのである.
  1. こうして, すべての 祭司は 立って 日ごとに 儀式を 行い, たびたび 同じようないけにえをささげるが, それらは 決して 罪を 除き 去ることはできない.
  2. しかるに, キリスト は 多くの 罪のために 一つの 永遠のいけにえをささげた 後, 神の 右に 座し,
  3. それから, 敵をその 足台とするときまで, 待っておられる.
  4. 彼は 一つのささげ 物によって, きよめられた 者たちを 永遠に 全うされたのである.
  5. もまた, わたしたちにあかしをして,
  1. 「わたしが, それらの 日の 後, /彼らに 對して 立てようとする 契約はこれであると, /主が 言われる. わたしの 律法を 彼らの 心に 與え, /彼らの 思いのうちに 書きつけよう 」/と 言い,
  2. さらに, 「もはや, 彼らの 罪と 彼らの 不法とを, 思い 出すことはしない 」と 述べている.
  3. これらのことに 對するゆるしがある 以上, 罪のためのささげ 物は, もはやあり 得ない.
 
  두루마리 책( 10:7)  구약을 말함  

  - 11월 10일 목록 -- 에스겔 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >