´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 21ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 31:1-32:32

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ¹Ì ¸ê¸ÁÇÑ ¾Ñ¼ö¸£¸¦ ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñ¿¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡°Ô ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿µ±¤°ú ¸ô¶ôÀ» »ó±â½ÃÅ°¸é¼­ ¾Ö±Áµµ ¾Ñ¼ö¸£¿Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇϼ̴Ù. ¿¡½º°ÖÀº Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î Á×À½¿¡ À̸¥ ¹Ù·Î¿¡ ´ëÇÏ¿©, ¶Ç ¸ô¶ôµÉ ±× ¿Õ±¹ÀÇ ±Ç¼¼¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ö°¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
 
  ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀÇ ºñÀ¯(31:1-31:18)    
 
  1. ð¯ä¨ìéÒ´ªÎ ß²êÅìéìíªË ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£¬
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Ñ«í ªÈ£¬ ª½ªÎ ÚÅñëªÈªË å모£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ ÓÞª¤ªÊªëª³ªÈ£¬ ªÀªìªË ÞĪƪ¤ªëª«£®
  3. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò £¯ «ì«Ð«Î«ó ªÎ úÅÛڪΪ誦ªËª¹ªë£® Õòª·ª­ ò«ªÈ ßµªÎ ë䪬ª¢ªê£¬ ª¿ª±ª¬ ÍÔª¯£¬ ª½ªÎ ð¢ªÏ ꣪ΠñéªËª¢ªë£®
  4. ⩪Ϫ³ªìªò ëÀªÆ£¬ ÓÞ⩪¬ª³ªìªò ÍÔª¯ª¹ªë£® ª½ªÎ ô¹¢¯ªÏª½ªÎ ãÕª¨ª¿ ᶪòªáª°ªÃªÆ ×µªì£¬ ª½ªÎ ×µªìªò 寪Ϊ¹ªÙªÆªÎ ÙÊªË áêªë£®
  5. ª³ªìªËªèªÃªÆª½ªÎª¿ª±ªÏ£¬ 寪Ϊ¹ªÙªÆªÎ Ùʪèªêªâ ÍÔª¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ ëÀªÄªÈª­ Òýª¯ªÎ ⩪Ϊ¿ªáªË £¯ò«ç¨ªÏ Ùòªê£¬ ò«ªÏ ãߪӣ¬
  1. And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
  3. Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
  4. The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent her little rivers unto all the trees of the field.
  5. Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
  1. ª½ªÎ ò«ç¨ªË ÍöªÎª¹ªÙªÆªÎ ð説£¬ ᵪòªÄª¯ªê£¬ ª½ªÎ ò«ªÎ ù»ªË 寪Ϊ¹ªÙªÆªÎ ¢¯ªÏ í­ªò ßæªß£¬ ª½ªÎ ëäªËªâªíªâªíªÎ ÏÐÚÅªÏ ñ¬ªà£®
  2. ª³ªìªÏª½ªÎ ÓÞª­ªÊª³ªÈªÈ£¬ ª½ªÎ ò«ªÎ íþª¤ª³ªÈªËªèªÃªÆ Ú¸ª·ª«ªÃª¿£® ª½ªÎ Ðƪò Òýª¯ªÎ ⩪ˣ¬ ªªªíª·ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ãêªÎ ꮪΠúÅÛڪ⣬ ª³ªìªÈ Ì檦ª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ªâªßªÎ Ùʪ⪽ªÎ ò«ç¨ªË ÐàªÐªÊª¤£® ª±ªäª­ªâª½ªÎ ò«ªÈ ÝïªÙªéªìªÊª¤£® ãêªÎ ꮪΪ¹ªÙªÆªÎ Ùʪ⣬ ª½ªÎ Õòª·ª­ª³ªÈ£¬ ª³ªìªË Ý調ªÙª­ªâªÎªÏªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ò«ªò Òýª¯ª·ªÆ£¬ ª³ªìªò Ú¸ª·ª¯ª·ª¿£® ãêªÎ ꮪ˪¢ªë «¨«Ç«ó ªÎ ÙÊªÏ ËË £¯ª³ªìªòª¦ªéªäªóªÀ£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª³ªìªÏ£¬ ª¿ª±ª¬ ÍÔª¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ ð¢ªò ꣪ΠñéªËªªª­£¬ ª½ªÎ ãýª¬ ÍԪ֪ꪪª´ªëªæª¨£¬
  1. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
  2. Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
  3. The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
  4. I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
  5. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
  1. ªïª¿ª·ªÏª³ªìªò£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΠÕôª¢ªë íºªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏª³ªìªË Óߪ·ªÆª½ªÎ ç÷ªÎª¿ªáªË ï᪷ª¤ ô¥öǪòªÈªë£® ªïª¿ª·ªÏª³ªìªò õÚª¤ õóª·ª¿£®
  2. ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΠõ̪â ÍðªìªÆª¤ªë ì¶ÛÀìѪϪ³ªìªò ï·ªê ÓªÆ Þתƪ룮 ª½ªÎ ò«ªÏªâªíªâªíªÎ ߣªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÍÛªÈªË ÕªªÁ£¬ ª½ªÎ ò«ç¨ªÏ ¢¯ª±ªÆ£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ×µªìªËª¢ªê£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚŪϣ¬ ª½ªÎ ëäªò ×îªìªÆ£¬ ª³ªìªò Þתƪ룮
  3. ª½ªÎ Óîªìª¿ ᶪˣ¬ ÍöªÎªâªíªâªíªÎ ðèªÏ ñ¬ªß£¬ ª½ªÎ ò«ªÎ ß¾ªË£¬ 寪ΪâªíªâªíªÎ ¢¯ªÏª¤ªë£®
  4. ª³ªìªÏ ⩪Ϊ۪ȪêªÎª¹ªÙªÆªÎ Ùʪ¬£¬ ª½ªÎ ÍÔªµªÎª¿ªáªË Σªëª³ªÈªÊª¯£¬ ª½ªÎ ð¢ªò ꣪ΠñéªËªªª¯ª³ªÈªÊª¯£¬ â©ªË ëȪ¦ Ùʪ¬£¬ ªßªºª«ªé ÍÔªÖªê Ø¡ªÄª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ªìªéªÏ ËË£¬ ÞÝªË Ô¤ªµªì£¬ ù»ªÎ ÏÐªË ìýªê£¬ úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË öâªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªËª¤ªë£®
  5. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª³ªìª¬ ëäݤªË ù»ªë ìíªËªïª¿ª·ª¬ æЪòª³ªìª¬ª¿ªáªË Ý誷ªÞª»£¬ ª½ªÎ ô¹¢¯ªòª»ª­ªÈªáªëªÎªÇ£¬ ÓÞ⩪ϪȪɪު룮 ªïª¿ª·ªÏ «ì«Ð«Î«ó ªò£¬ ª³ªìª¬ª¿ªáªË ÷£ª«ª»£¬ 寪Ϊ¹ªÙªÆªÎ Ùʪò£¬ ª³ªìª¬ª¿ªáªË áñª¨ªµª»ªë£®
  1. I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
  2. And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
  3. Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
  4. To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
  5. Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
  1. ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË ëäݤªË Õªª¹ ãÁ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪòª½ªÎ ÕªªÁªë úª­ªÎª¿ªáªË£¬ öèªÁ ò誨ªµª»ªë£® ª½ª·ªÆ «¨«Ç«ó ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÙÊ£¬ «ì«Ð«Î«ó ªÎª¹ª°ªìªÆ Ú¸ª·ª¤ªâªÎ£¬ ª¹ªÙªÆ â©ªË ëȪ¦ªâªÎªÏ£¬ ù»ªÎ ÏÐªÇ êЪáªéªìªë£®
  2. ù¨ªéªâª³ªìªÈ ÍìªË ëäݤªË ù»ªê£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÎªÈª³ªíªË ò¸ªë£® ªÞª³ªÈªËªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ¦ªÁªÇ£¬ ª½ªÎ ëäªË ñ¬ªóªÀ íºªâ ØþªÓªë£®
  3. «¨«Ç«ó ªÎ ÙʪΪ¦ªÁªÇ£¬ ª½ªÎ ç´ª¨ªÈ ÓÞª¤ªÊªëª³ªÈªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÉªìªË ÞĪƪ¤ªëªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎªèª¦ªË£¬ «¨«Ç«ó ªÎ ÙÊªÈ ÍìªË£¬ ù»ªÎ ÏÐªË Õªªµªì£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªÎª¦ªÁªË ñ¬ªà£® ª³ªìª¬ «Ñ«í ªÈª½ªÎ ÚÅñëªÇª¢ªëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
  1. I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
  2. They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
  3. To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
 
  ¹Ù·Î¸¦ À§ÇÑ ¾Ö°¡(32:1-32:32)    
 
  1. ð¯ä¨ì£Ò´ªÎ ä¨ì£êÅìéìíªË£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£¬
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Ñ«í ªÎª¿ªáªË£¬ Ý誷ªßªÎ Ê°ªòªÎªÙªÆ£¬ ª³ªìªË å모£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªòªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ¦ªÁªÎ £¯ª·ª·ªÇª¢ªëªÈ ÍŪ¨ªÆª¤ªëª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ú­ªÎ ñéªÎ ×£ªÎªèª¦ªÊ íºªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ô¹ªÎ ñéªË£¬ ªÏªÍ Ñê­£¬ ðëªÇ ⩪òª«ª­ªÞª¼£¬ ô¹ªò öúª¹£®
  3. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÏ Òýª¯ªÎ ÚŪΠó¢Ó¥ªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ØѪòª¢ªÊª¿ªË ÷᪲ª«ª±£¬ ª¢ªÊª¿ªò ØÑªÇ ìÚª­ª¢ª²ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ò¢ªË ÷᪲ Þתƣ¬ 寪ΠØüªË ÷᪲ª¦ªÁ£¬ ÍöªÎª¹ªÙªÆªÎ ðèªòª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËªÈªÞªéª»£¬ îïò¢ªÎ ¢¯ªËª¢ªÊª¿ªò 横¨ªÆ ø骫ª»ªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ 뿪ò ߣ¢¯ªË Þתƣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÝô÷ªÇ ÍÛªò Ø»ª¿ª¹£®
  1. And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
  3. Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
  4. Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
  5. And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
  1. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ×µªìªë úìªÇ£¬ ò¢ªò ëȪ·£¬ ߣ¢¯ªËªÞªÇ ÐàªÜª¹£® ÍÛô¹ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÞÝô÷ªÇ Ø»ªÁªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ØþªÜª¹ ãÁ£¬ Íöªòªªªªª¤£¬ àøªò äÞª¯ª·£¬ ê£ªÇ ìíªòªªªªª¤£¬ êÅªË Îêò Û¯ª¿ª»ªÊª¤£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ÍöªÎ ýʪ¯ Îêò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË äÞª¯ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÏЪòªäªßªÈª¹ªëªÈ £¯ñ«ªÊªë ãêªÏ å몦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªâªíªâªíªÎ ÏÐÚÅ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ÏТ¯ªÎ ñéªË£¬ ª¢ªÊª¿ªò øÚª¨ 칪¹ ãÁ£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪΠãýªò ÷ÔªÞª»ªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆ£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪò Ì󪫪»ªë£® ª½ªÎ èݪ¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªÎªÄªëª®ªò£¬ ù¨ªéªÎ îñªË òɪ몦 ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÀªÇªªªÎªÎª¯£® ª¢ªÊª¿ªÎ Óîªìªë ìíªËªÏ£¬ ù¨ªéªÏªªªÎªªªÎ í»ÝªΠ٤ªò Þ֪êƣ¬ ᆰ¨ªº öèªÁ ò誨ªë£®
  1. I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
  2. And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
  3. All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
  4. I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
  5. Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
  1. ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΪĪ몮ªÏª¢ªÊª¿ªË ×üªà£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅñëªò é¸ÞͪΪĪ몮ªË Óîªìªµª»ªë£® ù¨ªéªÏ ËË£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΠñéªÇ£¬ õ̪â ÍðªìªéªìªÆª¤ªë íºª¿ªÁªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªÎ Σªò Ó¨ªÄ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÚÅñëªÏ ËËØþªÜªµªìªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ Ê«õåªòª³ªÈª´ªÈª¯£¬ Òýª¯ªÎ ⩪Ϊ«ª¿ªïªéª«ªé ØþªÜª¹£® ìѪΠðëªÏ Ӫ³ªìªò öúªµªº£¬ Ê«õåªÎªÒªºªáªâª³ªìªò Õ¯ªµªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ⩪ò ô誯ª·£¬ ª½ªÎ ô¹¢¯ªò êúªÎªèª¦ªË ×µªìªµª»ªëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ å몦£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò üت·£¬ ª½ªÎ ÏÐªË Ø»ªÁªëªâªÎª¬£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ö¢ªê ËÛªéªìªë ãÁ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ ñéªË ñ¬ªà íºªòª³ªÈª´ªÈª¯ ̪ªÄ ãÁ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªë£®
  1. For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
  2. By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
  3. I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
  4. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
  5. When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
  1. ª³ªìªÏ Ý誷ªßªÎ Ê°ªÇª¢ªë£® ìÑ¢¯ªÏª³ªìªò Ê°ª¤£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏЪΠҦª¿ªÁªÏª³ªìªò Ê°ª¦£® ª¹ªÊªïªÁ «¨«¸«×«È ªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñëªÈªÎª¿ªáªË£¬ ª³ªìªò Ê°ª¦ªÎªÇª¢ªëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
  2. ð¯ä¨ì£Ò´ªÎ ìéêÅä¨çéìíªË£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£¬
  3. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÚÅñëªÎª¿ªáªË ÷£ª­£¬ ª³ªìªÈ ÓÞª¤ªÊªë ÏТ¯ªÎ Ò¦ªéªÈªò£¬ ù»ªÎ ÏÐªË ÷᪲ ù»ª·£¬ úëªË ù»ªÃª¿ íºªÎªÈª³ªíªË ò¸ªéª»ªè£®
  4. ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ªÏªÀªìªËªÞªµªÃªÆª¤ªëª«£® ù»ªÃªÆ£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªÈ ÍìªË ÜѪ»ªè ¡»£®
  5. ù¨ªéªÏªÄªëª®ªË ߯ªµªìªë íºªÎª¦ªÁªË Óîªìªë£® ª½ªÎ ÚÅñëªÏª³ªìªÈ ÍìªË ÜѪ»ªë£®
  1. This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.
  2. It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
  3. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
  4. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
  5. They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
  1. é¸ÞͪΠâÏÖŪϪ½ªÎ 𾪱 â¢ªÈ ÍìªË£¬ ëäݤªÎ ñ骫ªé ù¨ªéªË å몦£¬ ¡ºùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íº£¬ ªÄªëª®ªË ߯ªµªìª¿ íºªÏ ù»ªÃªÆ ÜѪ·ªÆª¤ªë ¡»ªÈ£®
  2. «¢«Ã«¹«ê«ä ªÈª½ªÎ ñêÊàªÈªÏª½ªÎ ᶪ˪ªªê£¬ ª½ªÎ ÙתϪ³ªìªò ê̪࣮ ù¨ªéªÏªßªÊ ߯ªµªìª¿ íº£¬ ªÞª¿ªÄªëª®ªË Óîªìª¿ íºªÇª¢ªë£®
  3. ù¨ªéªÎ Ù×ªÏ úëªÎ çóªË à⪱ªéªì£¬ ª½ªÎ ñêÊàªÏª½ªÎ ÙתΠñ²ê̪˪¢ªê£¬ ª³ªìªÏªßªÊ ߯ªµªìª¿ íº£¬ ªÄªëª®ªË Óîªìª¿ íº£¬ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªË Íðªìªò Ñê·ª¿ íºªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªÎ á¶ªË «¨«é«à ª¬ªªªê£¬ ª½ªÎ ÚÅñëªÏ ËË£¬ ª½ªÎ ÙתΠñ²ê̪˪ªªë£® ù¨ªéªÏªßªÊ ߯ªµªìª¿ íº£¬ ªÄªëª®ªË Óîªìª¿ íº£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ªÇ£¬ ù»ªÎ ÏÐªË ù»ªÃª¿ íº£¬ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªË£¬ Íðªìªò Ñê·ª¿ íºªÇ£¬ úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË£¬ ö»ªò ݶª¦ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ù¨ªéªÏª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñëªÈ ÍìªË£¬ ߯ªµªìª¿ íºªÎ ñéªË ßɪò öǪ­£¬ ª½ªÎ ÙתϪ³ªìªò ê̪࣮ ª³ªìªÏ ËË£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íº£¬ ªÄªëª®ªË ߯ªµªìª¿ íº£¬ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªË Íðªìªò Ñê·ª¿ íºªÇ£¬ úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË ö»ªò ݶª¦£® ù¨ªéªÏ ߯ªµªìª¿ íºªÎ ñéªË öǪ«ªìªÆª¤ªë£®
  1. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
  2. Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
  3. Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
  4. There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
  5. They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
  1. ª½ªÎ á¶ªË «á«»«¯ ªÈ «È«Ð«ë £¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñ몬ªªªë£® ª½ªÎ ÙתϪ³ªìªò ê̪࣮ ù¨ªéªÏ ËË£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªÇ£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÇª¢ªë£® ß檱ªë íºªÎ ò¢ªË Íðªìªò Ñê·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ù¨ªéªÏ பΠÓîªìª¿ é¸ÞÍªÈ ÍìªË ÜѪµªÊª¤£® ª³ªìªéªÎ é¸Þͪϣ¬ ÙëÎýªò ò¥ªÃªÆ ëäݤªË ù»ªê£¬ ªÄªëª®ªòªÞª¯ªéªÈª·£¬ ª½ªÎ âêªÏ ÍéªÎ ß¾ªËª¢ªë£® ª³ªìªÏ é¸ÞͪΠÍðªìª¬£¬ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªËª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªÎª¦ªÁªË£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË üôª¿ªïªë£®
  4. ª½ªÎ á¶ªË «¨«É«à ªÈª½ªÎ èݪ¿ªÁªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÖª¿ªÁª¬ªªªë£® ù¨ªéªÏª½ªÎ Õôªò ò¥ªÄªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ª«ªÎªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË üôª¿ª¨ªéªì£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªªªèªÓ úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË ÜѪ·ªÆª¤ªë£®
  5. ª½ªÎ á¶ªË ÝÁªÎ ÏÖª¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ «·«É«ó ªÓªÈª¬ Ë˪ªªë£® ù¨ªéªÏ í»ÝªΠÕôªËªèªÃªÆ Íðªìªò Ñê·ª¿ªÎªÇ£¬ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË ö»ªò áôª±ªÆ£¬ ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ íºªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË£¬ ùÜçߪò áôª±ªºªË ÜѪ·£¬ úëªË ù»ªë íºªÈ ÍìªË ö»ªò ݶª¦£®
  1. There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
  2. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
  3. Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
  4. There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  5. There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
  1. «Ñ«í ªÏ ù¨ªéªò ̸ªë ãÁ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñëªËªÄª¤ªÆ êЪáªéªìªë£® «Ñ«í ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÚ᧪Ȫϣ¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìªëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  2. ù¨ªÏ ß檱ªë íºªÎ ÏÐªË Íðªìªò Îƪ²ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ «Ñ«í ªÈª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñëªÈªÏ£¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª¤ íºªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÈ ÍìªË ÜѪ¹ªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
  1. Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
  2. For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
 
  º¸(ÜÇ, 31:4)  ³í¿¡ ¹°À» ´ë±â À§ÇØ µÏÀ» ½×¾Æ¼­ È帣´Â ³Á¹°À» ¸·¾Æ µÎ´Â °÷  

  - 11¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >