다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 7일 (2)

 

요한삼서

  당시 여러 곳을 순회하면서 복음의 진리를 전하던 순회 전도자들과 이들을 대하던 교회의 태도를 잘 보여 주고 있는 본서는 사도 요한이 가이오라는 특정 인물에게 보낸 개인적인 서신이다. 요한은 순회 전도자들을 잘 대접한 가이오를 칭찬하고, 악을 행하던 디오드레베를 책망하면서, 악을 본받지 말고 선을 본받으라고 권면하고 있다.

 

 

요한삼서 1:1-1:15

요한은 수신자 가이오의 선행에 대한 칭찬과 격려, 악을 행한 디오드레베에 대한 책망을 통해 악을 버리고 선을 본받을 것을 교훈하였다.
 
  선행에 대한 권면(1:1-1:15)    
 
  1. 長老のわたしから, 眞實に 愛している 親愛なる ガイオ へ.
  2. 愛する 者よ. あなたのたましいがいつも 惠まれていると 同じく, あなたがすべてのことに 惠まれ, またすこやかであるようにと, わたしは 祈っている.
  3. 兄弟たちがきて, あなたが 眞理に 生きていることを, あかししてくれたので, ひじょうに 喜んでいる. 事實, あなたは 眞理のうちを 步いているのである.
  4. わたしの 子供たちが 眞理のうちを 步いていることを 聞く 以上に, 大きい 喜びはない.
  5. 愛する 者よ. あなたが, 兄弟たち, しかも 旅先にある 者につくしていることは, みな 眞實なわざである.
  1. 彼らは, 諸敎會で, あなたの 愛についてあかしをした. それらの 人¿を, 神のみこころにかなうように 送り 出してくれたら, それは 願わしいことである.
  2. 彼らは, 御名のために 旅立った 者であって, 異邦人からは 何も 受けていない.
  3. それだから, わたしたちは, 眞理のための 同勞者となるように, こういう 人¿を 助けねばならない.
  4. わたしは 少しばかり 敎會に 書きおくっておいたが, みんなのかしらになりたがっている デオテレペス が, わたしたちを 受けいれてくれない.
  5. だから, わたしがそちらへ 行った 時, 彼のしわざを 指摘しようと 思う. 彼は 口ぎたなくわたしたちをののしり, そればかりか, 兄弟たちを 受けいれようともせず, 受けいれようとする 人たちを 妨げて, 敎會から 追い 出している.
  1. 愛する 者よ. 惡にならわないで, 善にならいなさい. 善を 行う 者は 神から 出た 者であり, 惡を 行う 者は 神を 見たことのない 者である.
  2. デメテリオ については, あらゆる 人も, また 眞理そのものも, 證明している. わたしたちも 證明している. そして, あなたが 知っているとおり, わたしたちの 證明は 眞實である.
  3. あなたに 書きおくりたいことはたくさんあるが, 墨と 筆とで 書くことはすまい.
  4. すぐにでもあなたに 會って, 直接はなし 合いたいものである.
  5. 平安が, あなたにあるように. 友人たちから, あなたによろしく. 友人たちひとりびとりに, よろしく.
 

  - 12월 7일 목록 -- 호세아 -- 요한삼서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >