다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 12일 (2)

 

마태복음 26:69-27:14

예수님을 따르던 베드로는 예언대로 예수님을 세 번 부인하였다. 총독 빌라도에게 넘겨진 예수님은 다시 심문을 받게 되었고 무죄한 예수님을 팔아 넘긴 유다는 자살하고 말았다.
 
  제자들의 배반(26:69-27:14)    
 
  1. ペトロ は 外にいて 中庭に 座っていた. そこへ 一人の 女中が 近寄って 來て, 「あなたも ガリラヤ の イエス と 一緖にいた 」と 言った.
  2. ペトロ は 皆の 前でそれを 打ち 消して, 「何のことを 言っているのか, わたしには 分からない 」と 言った.
  3. ペトロ が 門の 方に 行くと, ほかの 女中が 彼に 目を 留め, 居合わせた 人¿に, 「この 人は ナザレ の イエス と 一緖にいました 」と 言った.
  4. そこで, ペトロ は 再び, 「そんな 人は 知らない 」と 誓って 打ち 消した.
  5. しばらくして, そこにいた 人¿が 近寄って 來て ペトロ に 言った. 「確かに, お 前もあの 連中の 仲間だ. 言葉遣いでそれが 分かる. 」
  1. Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
  2. But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
  3. And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
  4. And again he denied with an oath, I do not know the man.
  5. And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
  1. そのとき, ペトロ は 呪いの 言葉さえ 口にしながら, 「そんな 人は 知らない 」と 誓い 始めた. するとすぐ, 鷄が 鳴いた.
  2. ペトロ は, 「鷄が 鳴く 前に, あなたは 三度わたしを 知らないと 言うだろう 」と 言われた イエス の 言葉を 思い 出した. そして 外に 出て, 激しく 泣いた.
  1. Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
  2. And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 
 
  1. 夜が 明けると, 祭司長たちと 民の 長老たち 一同は, イエス を 殺そうと 相談した.
  2. そして, イエス を 縛って 引いて 行き, 總督 ピラト に 渡した.
  3. そのころ, イエス を 裏切った ユダ は, イエス に 有罪の 判決が 下ったのを 知って 後悔し, 銀貨三十枚を 祭司長たちや 長老たちに 返そうとして,
  4. 「わたしは 罪のない 人の 血を 賣り 渡し, 罪を 犯しました 」と 言った. しかし 彼らは, 「我¿の 知ったことではない. お 前の 問題だ 」と 言った.
  5. そこで, ユダ は 銀貨を 神殿に 投げ ¿んで 立ち 去り, 首をつって 死んだ.
  1. When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
  2. And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
  3. Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
  4. Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
  5. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
  1. 祭司長たちは 銀貨を 拾い 上げて, 「これは 血の 代金だから, 神殿の 收入にするわけにはいかない 」と 言い,
  2. 相談のうえ, その 金で「陶器職人の 畑 」を 買い, 外國人の 墓地にすることにした.
  3. このため, この 畑は 今日まで「血の 畑 」と 言われている.
  4. こうして, 預言者 エレミヤ を 通して 言われていたことが 實現した. 「彼らは 銀貨三十枚を 取った. それは, 値踏みされた 者, すなわち, イスラエル の 子らが 値踏みした 者の 價である.
  5. 主がわたしにお 命じになったように, 彼らはこの 金で 陶器職人の 畑を 買い 取った. 」
  1. And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
  2. And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
  3. Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
  4. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;
  5. And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
  1. さて, イエス は 總督の 前に 立たれた. 總督が イエス に, 「お 前が ユダヤ 人の 王なのか 」と 尋問すると, イエス は, 「それは, あなたが 言っていることです 」と 言われた.
  2. 祭司長たちや 長老たちから 訴えられている 間, これには 何もお 答えにならなかった.
  3. すると ピラト は, 「あのようにお 前に 不利な 證言をしているのに, 聞こえないのか 」と 言った.
  4. それでも, どんな 訴えにもお 答えにならなかったので, 總督は 非常に 不思議に 思った.
  1. And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  2. And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
  3. Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
  4. And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
 

  - 2월 12일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >