´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 20ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 17:1-19:25

ÀÌ»ç¾ß´Â ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇϸ鼭, ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö¸° ´Ù¸Þ¼½°ú ¿¡ºê¶óÀÓ, ±×¸®°í ¿ì»ó ¼þ¹èÇÑ ¾Ö±ÁÀÌ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¾ß¿þÀÇ ³¯¿¡ ¾Ö±Á°ú ¾Ñ¼ö¸£¿Í À̽º¶ó¿¤·Î ´ëÇ¥µÇ´Â Àü ¼¼°è°¡ Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿ÈÀ¸·Î½á º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ´Ù¸Þ¼½¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(17:1-17:14)    
 
  1. «À«Þ«¹«³ ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® ¡¸Ì¸ªè£¬ «À«Þ«¹«³ ªÏ Ô´ªÎ Øü篪ò ã÷ª¤ £¯è¿ «é ªÎ ߣªÈªÊªë£®
  2. «¢«í«¨«ë ªÎ ï뢯ªÏ ̸Þתƪéªì £¯Ê«õåªÎ Ïت쪬 ÜѪ·£¬ úöª«ª¹ªâªÎªâªÊª¤£®
  3. «¨«Õ«é«¤«à ª«ªéªÏ óöª¬ £¯ «À«Þ«¹«³ ª«ªéªÏ èÝÏíª¬ ᆰ¨ªë£® «¢«é«à ªË íѪëªâªÎªÏ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ç´ÎêΪ誦ªËªÊªë ¡¹ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ¡¸ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪìªÐ£¬ «ä«³«Ö ªÎ ÕôªÏ å°ªÞªê £¯ª½ªÎ Ýþª¨ª¿ 뿪Ϫ䪻 áñª¨ªë£®
  5. çÔªê ìýªìªë íºªÎ ó¢ªáª¿ Ø¡ªÁ ͽªìªÎ â´ £¯ª½ªÎ èÓªË ó¢ªáª¿ ÕªªÁ â´ £¯ «ì«Õ«¡«¤«à ªÎ ÍÛªÇ ã¦ªÃª¿ ÕªªÁ ⴪Ϊ誦ªËªÊªë£®
  1. The oracle concerning Damascus "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
  2. "The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks to lie down in, And there will be no one to frighten them.
  3. "The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel," Declares the LORD of hosts.
  4. Now in that day the glory of Jacob will fade, And the fatness of his flesh will become lean.
  5. It will be even like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain In the valley of Rephaim.
  1. î×ªß íѪꪷª«ªÊª¤ªÎªË £¯ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ Ùʪò öèªÄªèª¦ªÊªâªÎªÀ£® ôþªÎ Û°ªË ì£ªÄ ß²ªÄªÎ ãù £¯ù¥ª«ªË ãùªÃªÆª¤ªë ò«ªÇªâ£¬ ÞÌªÄ çéªÄ ¡¹ªÈ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  2. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ìÑªÏ ðãªê ñ«ªò ä檮£¬ ª½ªÎ Ùͪò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ªË ñ¼ª°£®
  3. ªâªÏªä£¬ í»ÝªΠ⢪¬ íª꣬ í»ÝªΠò¦ª¬ íªê¿ ð®Ó¦ªò ä檰ª³ªÈªÊª¯£¬ «¢«·«§«é ªÎ ñºªä úÅÖÓ÷»ªò ̸ªèª¦ªÈªÏª·ªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ù¨ªéªÎ óöªÎ ï뢯ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªËªèªÃªÆ ̸Þתƪéªìª¿ ÙʪΠò«ªä ôþªÎªèª¦ªË£¬ ÞתƪéªìªÆ øÈúȪȪʪ룮
  5. ªª îñªÏ Ï­ª¤ ñ«ªÇª¢ªë ãêªò ØΪì ËÛªê £¯óöªÈ Öóªà äÛªò ãýªË ׺ªáªÆª¤ªÊª¤£® ª½ªìªÊªé£¬ ªª îñªÎ û¿ªà ãꢯªËªµªµª²ªë ꮪò ðãªê £¯ì¶ÎçªÎ ãêªËªµªµª²ªëªÖªÉª¦ªÎ ò«ªò ÐÆÜõª«ª»ªÆªßªè£®
  1. Yet gleanings will be left in it like the shaking of an olive tree, Two or three olives on the topmost bough, Four or five on the branches of a fruitful tree, Declares the LORD, the God of Israel.
  2. In that day man will have regard for his Maker And his eyes will look to the Holy One of Israel.
  3. He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands.
  4. In that day their strong cities will be like forsaken places in the forest, Or like branches which they abandoned before the sons of Israel; And the land will be a desolation.
  5. For you have forgotten the God of your salvation And have not remembered the rock of your refuge. Therefore you plant delightful plants And set them with vine slips of a strange god.
  1. ª¢ªë ìí£¬ ꮪò ðãªê£¬ à÷íþªµª» £¯ª¢ªë ðÈ£¬ ðúªò ãȪ­£¬ ä´ß檨ªµª»ªÆªßªÆªâ £¯ª¢ªë ìí£¬ Ü»ªÈª¤ªäª· Ññª¤ ÷Ԫߪ¬ ×üªß £¯â¥ü®ªÏ Ἢ¨ª¦ª»ªë£®
  2. ¤ªÀ£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪ¬ªÉªèªáª¯ £¯ªÉªèªáª¯ ú­ªÎªÉªèªáª­ªÎªèª¦ªË£® ÏТ¯ª¬ ¢¯ª® Ø¡ªÄ £¯¢¯ª® Ø¡ªÄ ÓÞ⩪Π¢¯ª®ªÎªèª¦ªË£®
  3. ÏТ¯ªÏ£¬ Òýª¯ªÎ ⩪¬ ¢¯ª°ªèª¦ªË ¢¯ª® Ø¡ªÄ£® ªÀª¬£¬ ñ«ª¬ òêö㪵ªìªëªÈ ù¨ªéªÏ êÀª¯ªØ Ô±ª²ªë £¯ß£ªÎ ß¾ªÇ£¬ ªâªß Êê¬ ÓÞù¦ªË £¯Í½ªì 稪¬ªÄªàª¸ ù¦ªË õÚªïªìªëªèª¦ªË£®
  4. પ٪˪ϣ¬ ̸ªè£¬ ÷òØþª¬ 㩪¤ £¯å¨ªÎ Ù¥ª±ªë îñªË Ἢ¨ª¦ª»ªë£® ª³ªìª¬ ä²¢¯ªò ÕÔ÷¬ª¹ªë íºªÎ áôª±ªë Ý £¯ä²¢¯ªò Ë­÷¬ª¹ªë íºªÎ ê¡Ù¤ªÀ£®
  1. In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain.
  2. Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters!
  3. The nations rumble on like the rumbling of many waters, But He will rebuke them and they will flee far away, And be chased like chaff in the mountains before the wind, Or like whirling dust before a gale.
  4. At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.
 
  ±¸½º, ¾Ö±Á¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(18:1-19:25)    
 
  1. ¤ªÀ£¬ êÀª¯ «¯«·«å ªÎ ô¹ªÎª«ªÊª¿ªÇ £¯éâªÎ ëåªò Ø¡ªÆªÆª¤ªë ÏЪϣ®
  2. ù¨ªéªÏ£¬ «Ñ«Ô«ë«¹ ªÎ ñǪò â©ªË Ý©ª«ªÙ £¯ú­ªò Ô¤ªÃªÆ ÞÅェò ̺ªïª¹£® ú¼ª±£¬ ðëªÎ áܪ¤ ÞÅíºª¿ªÁªè£® ÛÎÍÔª¯£¬ Ñ¿ªÎ üÁªéª«ªÊ ÏÐ £¯êÀª¯ªÎ ò¢ªÇªâ ÍðªìªéªìªÆª¤ªë ÚŪأ® Ë­ª¤ ÕôªÇ ÓΪߪ˪¸ªë ÏÐ £¯ÐúÐɪâªÎ ô¹ªÇ Ï¡ï·ªéªìªÆª¤ªë ÏЪأ®
  3. á¦Í£ªÎ ñ¬ÚÅ£¬ ò¢ß¾ªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ ìÑªè £¯ß£ªË ùêÓñªÎ Ðýª¬ Ø¡ªÆªéªìª¿ªé£¬ ̸ªëª¬ªèª¤ £¯ÊÇîÞª¬ ö£ª­ Ù°ªéªµªìª¿ªé£¬ Ú¤ª¯ª¬ªèª¤£®
  4. ñ«ªÏªïª¿ª·ªËª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ Ùùª·ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ ñ¬ªà ᶪ«ªé£¬ Ùͪò ñ¼ª´ª¦£® ÷¼åÕªèªêªâ Ö­ª·ª¯ ýʪ¯ æðªÎªèª¦ªË £¯ßôª¤ çÔªê ìýªì ãÁªò úöª«ª¹ éë꣪Ϊ誦ªË£® ¡¹
  5. çÔªê ìýªì ãÁªÎ îñªË£¬ ü£ª¬ ðûªïªê £¯ü£ªÎ Û®ª¬ ãùªÈªÊªê£¬ âÙª· ã·ªáªëªÈ £¯ñ«ªÏ ò«ªò ìÓÚªªÇ ï·ªê ÕªªÈª· £¯ªÄªëªò ﹪꣬ ö¢ªê ËÛªéªìªë£®
  1. Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
  2. Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide.
  3. All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it.
  4. For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
  5. For before the harvest, as soon as the bud blossoms And the flower becomes a ripening grape, Then He will cut off the sprigs with pruning knives And remove and cut away the spreading branches.
  1. ª½ªìªÏª¹ªÙªÆ£¬ ߣªÎ ØíÐØªÈ å¯ªÎ ¢¯ªË 横¨ªéªìªë£® ØíÐتϣ¬ ª½ªìªò ìȪȪ·ªÆ ù¾ªò Φª´ª· £¯å¯¢¯ªâª¹ªÙªÆ£¬ ª½ªìªò ìȪȪ·ªÆ ÔϪò Φª´ª¹£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ Íøª® Úªª¬ زÏڪΠñ«ªËªâª¿ªéªµªìªë£® ÛÎÍÔª¯£¬ Ñ¿ªÎ üÁªéª«ªÊ ÚŪ«ªé £¯êÀª¯ªÎ ò¢ªÇªâ ÍðªìªéªìªÆª¤ªë ÚŪ«ªé £¯Ë­ª¤ ÕôªÇ ÓΪߪ˪¸ªë ÏÐ £¯ÐúÐɪâªÎ ô¹ªÇ Ï¡ï·ªéªìªÆª¤ªë ÏЪ«ªé £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÎ Ù£ª¬ öǪ«ªìª¿ íÞᶠ£¯ «·«ª«ó ªÎ ߣªØªâª¿ªéªµªìªë£®
  1. They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
  2. At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion.
 
 
  1. «¨«¸«×«È ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ áܪ¤ ꣪ò ÏÌªÃªÆ £¯ «¨«¸«×«È ªË ÕΪéªìªë£® ñ«ªÎ åÙîñªË£¬ «¨«¸«×«È ªÎ éÏßÀªÏªèªíªáª­ £¯ «¨«¸«×«È ìѪΠé¸Ñ¨ªÏ£¬ î絛 ã÷ªïªìªë£®
  2. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªò «¨«¸«×«È ªË ìÓú¾ª«ªïª»ªë£® ìѪϪ½ªÎ úüð©ªÈ£¬ ìѪϪ½ªÎ ×öìÑªÈ £¯ïëªÏ ïëªÈ£¬ ÏÐªÏ ÏÐªÈ îúª¦£®
  3. «¨«¸«×«È ìѪΠÞÖª¤ªÏ£¬ ýتΠñéªË Õ¯ªìªë£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªÎ ÙǪò Õ¯ª¹ªÎªÇ £¯ù¨ªéªÏ£¬ éÏßÀªÈ ÞÝíºªÎ çÏ £¯Ï¢Ðöª»ªÈ çÏØÚªË ò¦ãƪò Ï´ªáªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªò £¯Î¦ûåªÊ ò¨ÛÕíºªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® åñª·ª¤ èݪ¬£¬ ù¨ªéªò ö½ªáªë ¡¹ªÈ £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÊªë ãꪬ åëªïªìªë£®
  5. ú­ªÎ â©ªÏ ¢¯ªì £¯ô¹ªÎ ×µªìªÏ òת­ªÆ ÊÎß¾ª¬ªë£®
  1. The oracle concerning Egypt Behold, the LORD is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
  2. "So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom.
  3. "Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confound their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead And to mediums and spiritists.
  4. "Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts.
  5. The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.
  1. ê¡ùÁªÏ ç÷ö«ªò Û¯ªÁ £¯ù» «¨«¸«×«È ªÎ ò¨×µªÏ ᬪ꣬ Ë몤ªÆ £¯êتäªèª·ªâ ͽªì ÍýªÆªë£®
  2. «Ê«¤«ë ªÎ ùÁÏ¢ªÎª¤ª°ªµªâ £¯ô¹æͪ¤ªË ãȪ«ªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ õ®ªâ £¯Í½ªì£¬ ö£ª­ Þ«ªÐªµªìªÆ£¬ Ἢ¨ª¦ª»ªë£®
  3. åÛÞÔªÏ ÷£ª­£¬ Ý誷ªà£® «Ê«¤«ë ªË ðåªê öܪò ÷᪲ªë íºªâ £¯â©ªÎ ØüªË ØѪò Îƪ²ªë íºªâª¹ªÙªÆ áñª¨ªë£®
  4. ä¬Ø«øÖªò ðãªë íºªÏª¦ªíª¿ª¨ £¯áºª¯ Ò³ªâ£¬ òĪë Ñûªâ ô쪶ªá
  5. Û·ª° íºªâ öèªÁªÎªáªµªì £¯ÍÒªïªìªÆ ¢¯ª¯ íºªÏ ËË£¬ ÍȪ·ªà£®
  1. The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.
  2. The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
  3. And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.
  4. Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected.
  5. And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul.
  1. «Ä«©«¢«ó ªÎ Þɪ¿ªÁªÏ£¬ ªÞª³ªÈªË Ùíò±ªÀ£® «Õ«¡«é«ª ªÎ úçíº£¬ óÑ졪éªÏ£¬ éת«ªÊ ÙǪò Ø¡ªÆªë£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ «Õ«¡«é«ª ªË å모ªèª¦ª«£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ úçíºªÎ í­ªÇª¹ £¯êÀª¤ பΠèݪ¿ªÁªÎ í­áݪǪ¹ ¡¹ªÈ£®
  2. ªÉª³ªËª¤ªëªÎª«£¬ ªª îñªÎ úçíºª¿ªÁªÏ£® ù¨ªéªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ªª îñªË ͱª² ò±ªéª»ªè £¯Ø²ÏڪΠñ«ª¬£¬ «¨«¸«×«È ªËªÄª¤ªÆ ïÒªáªéªìª¿ª³ªÈªò£®
  3. «Ä«©«¢«ó ªÎ Þɪ¿ªÁªÏ éת«ªÇª¢ªë£® «á«ó«Õ«£«¹ ªÎ ÞɪéªÏ ѧª«ªì £¯ð³ñ¶ªÎ íþªÏ «¨«¸«×«È ªòªèªíªáª«ª»ª¿£®
  4. ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÊàªË Ú»ªïª¹ çϪò ñ¼ª¬ªìª¿£® ù¨ªéªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªòªèªíªáª«ª» £¯ «¨«¸«×«È ª¬ ù¼ªòª¹ªëªÈª­ªËªâ £¯ñÐëæªßª¬ ÷Ϊ¯ªÈª­ªÎªèª¦ªË£¬ ªèªíªáª«ª»ª¿£®
  5. ªâªÏªä «¨«¸«×«È ªÇªÏ£¬ ªÀªìªâ ù¼ªâªÊª·ª¨ªÊª¤£® ÔéªÇª¢ªì Ú­ªÇª¢ªì £¯ª·ªåªíªÎ ò«ªÇª¢ªì êتΠÌìªÇª¢ªì£®
  1. The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
  2. Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt.
  3. The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.
  4. The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit.
  5. There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
  1. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÏ Ò³ªÎªèª¦ªË å°ª¯ªÊªê£¬ زÏڪΠñ«ª¬ òɪꪫª¶ªµªìªë åÙâ¢ªË ÍðªìªªªÎªÎª¯£®
  2. «æ«À ªÎ ò¢ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªò ûèÕ¯ªË ùèªìªëªâªÎªÈªÊªë£® ª½ªìªò Þ֪請ªëªâªÎªÏ ù¼ªÇª¢ªì£¬ «¨«¸«×«È ªò Íðªìªµª»ªë£® زÏڪΠñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªË Óߪ·ªÆ ÞÀªò ÙǪéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË çéªÄªÎ ï몬ªÇª­ªë£® ª½ª³ªÇªÏ£¬ «««Ê«ó ªÎ åë稪¬ åÞªéªì£¬ زÏڪΠñ«ªË ४¤ª¬ Ø¡ªÆªéªìªë£® ª½ªÎ ïëªÎ ìéªÄªÏ£¬ ¡¸÷¼åժΠïë ¡¹ªÈªÈªÊª¨ªéªìªë£®
  4. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÎ ñéãýªË£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ð®Ó¦ª¬ ËïªÆªéªì£¬ ª½ªÎ ÌÑªËªÏ ñ«ªÎª¿ªáªË ñºª¬ Ø¡ªÆªéªìªë£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªËªªª¤ªÆ£¬ زÏڪΠñ«ªò ò¦ª· ãƪ¹ª·ªëª·ªÈªÊªê£¬ ñûª·ªÈªÊªë£® ªâª· ù¨ªéª¬£¬ åää⪹ªë íºªÎªæª¨ªË£¬ ñ«ªË УªÖªÊªéªÐ£¬ ñ«ªÏ ù¨ªéªÎª¿ªáªË Ï­ð¾íºªò áêªê£¬ ù¨ªéªò Ï­ªïªìªë£®
  1. In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
  2. The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.
  3. In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing allegiance to the LORD of hosts; one will be called the City of Destruction.
  4. In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near its border.
  5. It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them.
  1. ñ«ªÏ åÙí»ãóªò «¨«¸«×«È ìÑªË ãƪµªìªë£® ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÏ ñ«ªò ò±ªê£¬ ª¤ª±ªËª¨ªÈ Íꪨ Úªªòªµªµª²£¬ ªÞª¿ ñ«ªË à¥êêò Ø¡ªÆªÆ£¬ ४¤ªÎ Íꪨ Úªªòªµªµª²ªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ñ«ªÏ£¬ ù±ªº «¨«¸«×«È ªò ̪ª¿ªìªë£® ª·ª«ª·ªÞª¿£¬ ª¤ªäªµªìªë£® ù¨ªéªÏ ñ«ªË Ø¡ªÁ Ïýªê£¬ ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ êꤪò Ú¤ª­£¬ ù¨ªéªòª¤ªäªµªìªë£®
  3. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé «¢«Ã«·«ê«¢ ªÞªÇ Ô³ª¬ ݧª«ªìªë£® «¢«Ã«·«ê«¢ ìÑªÏ «¨«¸«×«È ªË ú¼ª­£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÏ «¢«Ã«·«ê«¢ ªË ú¼ª­£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÈ «¢«Ã«·«ê«¢ ìÑªÏ ÍìªË çßÛȪ¹ªë£®
  4. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÈ «¢«Ã«·«ê«¢ ªÈ ÍìªË£¬ á¦Í£ªò õæÜت¹ªë ð¯ß²ªÎªâªÎªÈªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. زÏڪΠñ«ªÏ ù¨ªéªò õæÜت·ªÆ åëªïªìªë£® ¡¸õæÜتµªìªè £¯ªïª¬ ÚÅ «¨«¸«×«È £¯ªïª¬ ⢪ΠåöªÊªë «¢«Ã«·«ê«¢ £¯ªïª¬ ÞËåöªÊªë «¤«¹«é«¨«ë ¡¹ªÈ£®
  1. Thus the LORD will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it.
  2. The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
  3. In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians.
  4. In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
  5. whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance."
 
  °æø(Ìîôß, 18:2)  °¡»ÓÇÏ°í ¹ÎøÇÔ  

  - 9¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >