다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 10월 17일 (3)

 

잠언 6:20-6:29

남의 아내와 간통하는 것은 창녀와 음행하는 것보다 더 어리석고 위험하다고 경고하고 있다.
 
 
  1. わが 子よ, 父の 戒めを 守れ. 母の 敎えをおろそかにするな.
  2. それをいつもあなたの 心に 結びつけ /首に 卷きつけよ.
  3. それはあなたの 步みを 導き /あなたが 橫たわるとき 見守り /目覺めればあなたに 話しかける.
  4. 戒めは 燈, 敎えは 光. 懲らしめや 諭しは 命の
  5. それはあなたを 惡い 女から /異邦の 女の 滑らかな 舌から 守ってくれる.
  1. My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
  2. Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
  3. When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
  4. For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  5. To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
  1. 彼女の 美しさを 心に 慕うな. そのまなざしのとりこになるな.
  2. 遊女への 支拂いは 一塊の パン 程度だが /人妻は 貴い 命を 要求する.
  3. 火をふところにかきこんで /衣を 燒かれない 者があろうか.
  4. 炭火の 上を 步いて /足にやけどをしない 者があろうか.
  5. 友人の 妻と 通じる 者も 同樣. 彼女に 觸れれば, 罰せられずには 濟まない.
  1. Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
  2. For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
  3. Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
  4. Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
  5. So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
 

  - 10월 17일 목록 -- 예레미야 -- 디모데전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >