다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 10일 (2)

 

히브리서 10:1-10:18

그리스도는 자신의 몸을 드려 불완전한 율법적 제사를 폐하시고 완전한 제사를 완성하심으로써 죄 사함과 구원의 문을 열어 주셨다.
 
  그리스도 희생의 완전성(10:1-10:18)    
 
  1. いったい, 律法には, やがて 來る 良いことの 影があるばかりで, そのものの 實體はありません. 從って, 律法は 年ごとに 絶えず 獻げられる 同じいけにえによって, 神に 近づく 人たちを 完全な 者にすることはできません.
  2. もしできたとするなら, 禮拜する 者たちは 一度淸められた 者として, もはや 罪の 自覺がなくなるはずですから, いけにえを 獻げることは 中止されたはずではありませんか.
  3. ところが 實際は, これらのいけにえによって 年ごとに 罪の 記憶がよみがえって 來るのです.
  4. 雄牛や 雄山羊の 血は, 罪を 取り 除くことができないからです.
  5. それで, キリスト は 世に 來られたときに, 次のように 言われたのです. 「あなたは, いけにえや 獻げ 物を 望まず, /むしろ, わたしのために /體を 備えてくださいました.
  1. あなたは, 燒き 盡くす 獻げ 物や /罪を ·うためのいけにえを 好まれませんでした.
  2. そこで, わたしは 言いました. 『御覽ください. わたしは 來ました. 聖書の 卷物にわたしについて 書いてあるとおり, /神よ, 御心を 行うために. 』」
  3. ここで, まず, 「あなたはいけにえ, 獻げ 物, 燒き 盡くす 獻げ 物, 罪を ·うためのいけにえ, つまり 律法に 從って 獻げられるものを 望みもせず, 好まれもしなかった 」と 言われ,
  4. 次いで, 「御覽ください. わたしは 來ました. 御心を 行うために 」と 言われています. 第二のものを 立てるために, 最初のものを 廢止されるのです.
  5. この 御心に 基づいて, ただ 一度 イエス · キリスト の 體が 獻げられたことにより, わたしたちは 聖なる 者とされたのです.
  1. すべての 祭司は, 每日禮拜を 獻げるために 立ち, 決して 罪を 除くことのできない 同じいけにえを, 繰り 返して 獻げます.
  2. しかし キリスト は, 罪のために 唯一のいけにえを 獻げて, 永遠に 神の 右の 座に 着き,
  3. その 後は, 敵どもが 御自分の 足台となってしまうまで, 待ち 續けておられるのです.
  4. なぜなら, キリスト は 唯一の 獻げ 物によって, 聖なる 者とされた 人たちを 永遠完全な 者となさったからです.
  5. もまた, わたしたちに 次のように 證ししておられます.
  1. 「『それらの 日の 後, わたしが /彼らと 結ぶ 契約はこれである 』と, /主は 言われる. 『わたしの 律法を 彼らの 心に 置き, /彼らの 思いにそれを 書きつけよう.
  2. もはや 彼らの 罪と 不法を 思い 出しはしない. 』」
  3. 罪と 不法の 赦しがある 以上, 罪を ·うための 供え 物は, もはや 必要ではありません.
 
  두루마리 책( 10:7)  구약을 말함  

  - 11월 10일 목록 -- 에스겔 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >