´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 22ÀÏ (2)

 

º£µå·ÎÀü¼­

  ·Î¸¶ÀÇ ³×·Î ȲÁ¦¿¡ ÀÇÇÑ ±âµ¶±³ ¹ÚÇØ°¡ Á¦±¹ Àü¿ªÀ¸·Î È®»êµÇ±â ½ÃÀÛÇÏÀÚ, º£µå·Î´Â ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ Àü¿ªÀÇ ¹ÚÇظ¦ ¿¹°ßÇÏ°í ¹ÚÇØ´çÇÏ´Â ¼ºµµµé¿¡°Ô ½Å¾ÓÀÇ ¿ë±â¸¦ ÁÖ¾î °Å·èÇÑ »î°ú ¿µ±¤½º·¯¿î ¼Ò¸ÁÀ» °®°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  º£µå·Î´Â º»¼­¸¦ ÅëÇØ ¼ºµµ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ º»À» ¹Þ¾Æ °í³­À» Àγ»·Î½á Àß °ßµð¾î¾ß Çϸç, °¡Á¤¿¡¼­´Â ³²Æí°ú ¾Æ³»·Î¼­ÀÇ Àǹ«¸¦ ´ÙÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ±Ç¸éÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¾Æ¿ï·¯ ¸¸¹°ÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÌ °¡±î¿î ¶§¿¡ ´õ¿í ¼±À» ÇàÇÏ°í ÀÚ½ÅÀ» Çϳª´Ô²² ¸Ã±æ °Í°ú Çϳª´ÔÀÇ ¾ç¹«¸®¸¦ Ä¡´Â Àڵ鿡°Ô Áñ°Å¿î ¸¶À½À¸·Î ÀÏÇÒ °ÍÀ» ´çºÎÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

º£µå·ÎÀü¼­ 1:1-1:12

º£µå·Î´Â ¼ºµµÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ½âÁö ¾Ê°í ´õ·´Áö ¾Ê°í ¼èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±â¾÷À» ¾ò´Â °ÍÀ̸ç, ÀÌ°ÍÀº ¼ºµµ¸¦ À§ÇØ Çϳª´Ô²²¼­ ¸¸¼¼ ÀüºÎÅÍ ÁغñÇÑ ±¸¿øÀ̶ó°í ¹àÇû´Ù.
 
  ±¸¿ø °èȹ(1:1-1:12)    
 
  1. «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ ÞÅÓù «Ú«È«í ª«ªé£¬ «Ý«ó«È«¹ £¬ «¬«é«Æ«ä £¬ «««Ñ«É«­«¢ £¬ «¢«¸«¢ £¬ «Ó«Æ«£«Ë«¢ ªÎ ÊÀò¢ªË ×îߤª·ªÆ Ê£ñ¬ªÞª¤ªòª·ªÆª¤ªë àԪЪ쪿 ìѪ¿ªÁªØ£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ Ý«ªÇª¢ªë ãꪬª¢ªéª«ª¸ªá Ø¡ªÆªéªìª¿ åÙͪûþªË ÐñªÅª¤ªÆ£¬ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ᡪʪë íºªÈªµªì£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªË ðôª¤£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ úìªò ñ¼ª®ª«ª±ªÆª¤ª¿ªÀª¯ª¿ªáªË àԪЪ쪿ªÎªÇª¹£® û³ªßªÈ øÁûúª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÞª¹ªÞª¹ ù¥ª«ªË 横¨ªéªìªëªèª¦ªË£®
  3. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ Ý«ªÇª¢ªë ãꪬ£¬ ªÛªáª¿ª¿ª¨ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ãêªÏ ù¥ª«ªÊ ÕûªìªßªËªèªê£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ã檿ªË ßæªÞªìªµª»£¬ ÞÝíºªÎ ñ骫ªéªÎ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ ÜÖüÀªËªèªÃªÆ£¬ ß檭 ß檭ªÈª·ª¿ ýñØЪò 横¨£¬
  4. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË ô¸ªË õ모ªéªìªÆª¤ªë£¬ ý®ªÁªº£¬ çýªìªº£¬ ª·ªÜªÞªÊª¤ î¯ß§ªò áôª± Í©ª° íºªÈª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ðûªïªêªÎ ãÁªË úÞªµªìªëªèª¦ªË ñÞÝ᪵ªìªÆª¤ªë Ï­ª¤ªò áôª±ªëª¿ªáªË£¬ ãêªÎ ÕôªËªèªê£¬ ãáäæªËªèªÃªÆ áúªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
  2. Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
  3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  4. To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
  5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãýª«ªé ýìªóªÇª¤ªëªÎªÇª¹£® ÐѪ·ªÐªéª¯ªÎ Ê࣬ ª¤ªíª¤ªíªÊ ãËÖ£ªË ÒݪުͪЪʪéªÊª¤ª«ªâª·ªìªÞª»ªóª¬£¬
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªÏ£¬ ª½ªÎ ãËÖ£ªËªèªÃªÆ ÜâÚªªÈ ñûÙ¥ªµªì£¬ ûýªÇ ïñæ誵ªìªÊª¬ªéªâ ý®ªÁªëªÛª«ªÊª¤ ÑѪèªêªÏªëª«ªË ðªÆ£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ª¬ úÞªìªëªÈª­ªËªÏ£¬ öàóÇªÈ ÎÃç´ªÈ çâªìªÈªòªâª¿ªéª¹ªÎªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªò ̸ª¿ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎªË äñª·£¬ ÐÑ̸ªÊª¯ªÆªâ ã᪸ªÆªªªê£¬ åëç¨ªÇªÏ å몤 òת¯ª»ªÊª¤ª¹ªÐªéª·ª¤ ýìªÓªË Ø»ªÁª¢ªÕªìªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãáäæªÎ ãùªêªÈª·ªÆ ûëªÎ Ï­ª¤ªò áôª±ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
  5. ª³ªÎ Ï­ª¤ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªéªìªë û³ªßªÎª³ªÈªòª¢ªéª«ª¸ªá åުê¿ çèåëíºª¿ªÁªâ£¬ ÷®Ï´ª·£¬ ñ¼ëò䢪¯ ðàªÙªÞª·ª¿£®
  1. Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
  2. That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
  3. Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
  4. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
  5. Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
  1. çèåëíºª¿ªÁªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ Ò®ªËªªªéªìªë «­«ê«¹«È ªÎ çϪ¬£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ÍÈÑñªÈª½ªìªË áÙª¯ ç´Îê˪Ī¤ªÆª¢ªéª«ª¸ªá ñûª·ªµªìª¿ 𷣬 ª½ªìª¬ªÀªìªò£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ªÉªÎ ãÁÑ¢ªò ò¦ª¹ªÎª« ðàªÙª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªìªéªÎª³ªÈª¬£¬ í»Ýª¿ªÁªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªÇª¢ªëªÈªÎ Ìöãƪò áôª±ªÞª·ª¿£® ª½ªìªéªÎª³ªÈªÏ£¬ ô¸ª«ªé ̺ªïªµªìª¿ á¡çÏªË Óôª«ªìªÆ ÜØëåªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª² ò±ªéª»ª¿ ìѪ¿ªÁª¬£¬ ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª² ò±ªéª»ªÆªªªê£¬ ô¸ÞŪ¿ªÁªâ ̸ªÆ ü¬ª«ªáª¿ª¤ªÈ êêêƪ¤ªëªâªÎªÊªÎªÇª¹£®
  1. Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
  2. Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
 

  - 11¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- º£µå·ÎÀü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >