다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 8일 (2)

 

유다서

  본서는 모든 그리스도인들을 대상으로 영지주의의 잘못된 점을 지적해 주기 위해 기록된 것으로, 기록자는 예수님의 동생 유다이다.

  유다는 교회 안에 침투한 거짓 교사들을 경계하기 위하여 역사적인 실례를 들어가며 거짓 교사들을 준엄하게 질책하고 그들이 받을 심판을 경고하고 있다. 그리고 이단자들로 인해 여러 가지 위험에 부딪친 성도들에게 사도들이 전한 도를 떠나지 말 것을 당부하고 있다.

 

 

유다서 1:1-1:25

유다는 이단자들에게 있을 하나님의 심판을 확신하면서 이러한 자들을 엄히 경계할 것을 교훈하였다
 
  이단 경계(1:1-1:25)    
 
  1. イエス · キリスト の 僕で, ヤコブ の 兄弟である ユダ から, 父である 神に 愛され, イエス · キリスト に 守られている 召された 人たちへ.
  2. 憐れみと 平和と 愛が, あなたがたにますます 豊かに 與えられるように.
  3. 愛する 人たち, わたしたちが 共にあずかる 救いについて 書き 送りたいと, ひたすら 願っておりました. あなたがたに 手紙を 書いて, 聖なる 者たちに 一度傳えられた 信仰のために 戰うことを, 勸めなければならないと 思ったからです.
  4. なぜなら, ある 者たち, つまり, 次のような 裁きを 受けると 昔から 書かれている 不信心な 者たちが, ひそかに 紛れ ¿んで 來て, わたしたちの 神の 惠みをみだらな 樂しみに 變え, また, 唯一の 支配者であり, わたしたちの 主である イエス · キリスト を 否定しているからです.
  5. あなたがたは 万事心得ていますが, 思い 出してほしい. 主は 民を 一度 エジプト の 地から 救い 出し, その 後, 信じなかった 者たちを 滅ぼされたのです.
  1. 예수 그리스도의 종이요 야고보의 동생인 유다가, 부르심을 받은 사람들 곧 하나님 아버지께서 사랑하시고 예수 그리스도께서 지켜주시는 이들에게 이 편지를 씁니다.
  2. 자비와 평화와 사랑이 여러분에게 가득하기를 빕니다.
  3. 사랑하는 여러분, 나는 여러분에게 우리가 함께 가진 구원에 관해서 편지를 써 보내려고 여러 가지로 애쓰고 있었습니다. 그러던 참에 나는 이제 여러분에게 성도들이 단번에 받은 그 믿음을 지키기 위하여 싸우라고 권하는 편지를 당장 써야 할 필요가 생겼습니다.
  4. 몇몇 사람이 몰래 숨어들었기 때문입니다. 성경에는 그들이 받을 심판을 옛날에 미리 적어 놓았습니다. 그들은 경건하지 못한 자들로서, 우리 하나님의 은혜를 방종거리로 만들고, 오직 한 분이신 지배자요 우리의 주님이신 예수 그리스도를 부인하는 자들입니다.
  5. 여러분이 이미 다 알겠지만, 내가 다시 여러분의 기억을 일깨워 드리려는 것은 이것입니다. 주님께서는 백성을 이집트에서 한 번에 구원해 내시고서, 그 다음에는 믿지 않는 자들을 멸하셨습니다.
  1. 一方, 自分の 領分を 守らないで, その 住まいを 見捨ててしまった 天使たちを, 大いなる 日の 裁きのために, 永遠の 鎖で 縛り, 暗闇の 中に 閉じ ¿められました.
  2. ソドム や ゴモラ , またその 周邊の 町は, この 天使たちと 同じく, みだらな 行いにふけり, 不自然な 肉の 欲の 滿足を 追い 求めたので, 永遠の 火の 刑罰を 受け, 見せしめにされています.
  3. しかし, 同じようにこの 想家たちも, 身を 汚し, 權威を 認めようとはせず, 榮光ある 者たちをあざけるのです.
  4. 大天使 ミカエル は, モ ― セ の 遺體のことで 惡魔と 言い 爭ったとき, あえてののしって 相手を 裁こうとはせず, 「主がお 前を 懲らしめてくださるように 」と 言いました.
  5. この 夢想家たちは, 知らないことをののしり, 分別のない 動物のように, 本能的に 知っている 事柄によって 自滅します.
  1. 또 그는 자기들의 통치 영역에 머물지 않고 그 거처를 떠난 천사들을 그 큰 날의 심판에 붙이시려고, 영원한 사슬로 매어서 어둠에 가두어 두셨습니다.
  2. 그리고 소돔고모라와 그 주위의 성들도 그들과 마찬가지로 음란함에 빠져서 딴 육체를 좇았기 때문에 영원한 불의 형벌을 받아 사람들에게 본보기가 되었습니다.
  3. 마찬가지로 이 사람들도 꾸면서 육체를 더럽히며, 권위를 업신여기며, 영광스러운 존재들을 모독하고 있습니다.
  4. 천사장 미가엘은, 모세의 시체를 놓고 악마와 다투면서 논쟁을 할 때에, 차마 모욕적인 말로 단죄하지 못하고, "주님께서 너를 꾸짖으시기를 바란다" 이렇게만 말하였습니다.
  5. 그런데 이 사람들은 무엇이든지 자기들이 깨닫지 못하는 것은 욕합니다. 그들은 이성이 없는 짐승들처럼, 본능으로 아는 것 바로 그 일로 멸망합니다.
  1. 不幸な 者たちです. 彼らは「カイン の 」をたどり, 金もうけのために「バラム の 迷い 」に 陷り, 「コラ の 反逆 」によって 滅んでしまうのです.
  2. こういう 者たちは, 厚かましく 食事に 割り ¿み, わが 身を 養い, あなたがたの 親ぼくの 食事を 汚すしみ, 風に 追われて 雨を 降らさぬ , 實らず 根こぎにされて 枯れ 果ててしまった 晩秋の 木,
  3. わが 身の 恥を 泡に 吹き 出す 海の 荒波, 永遠に 暗闇が 待ちもうける 迷い 星です.
  4. アダム から 數えて 七代目に 當たる エノク も, 彼らについてこう 預言しました. 「見よ, 主は 數知れない 聖なる 者たちを 引き 連れて 來られる.
  5. それは, すべての 人を 裁くため, また 不信心な 生き 方をした 者たちのすべての 不信心な 行い, および, 不信心な 罪人が 主に 對して 口にしたすべての 暴言について 皆を 責めるためである. 」
  1. 그들에게 화가 있습니다. 그들은 가인을 걸었으며, 삯을 바라서 발람의 그릇된 에 빠져들었으며, 고라의 반역을 따르다가 망하였습니다.
  2. 이 사람들은 함께 먹을 때에 자기 배만 불리면서 겁 없이 먹어대므로, 여러분의 애찬을 망치는 암초입니다. 그들은 바람에 밀려다니면서 를 내리지 않는 구름이요, 가을이 되어도 열매 하나 없이 죽고 또 죽어서 뿌리째 뽑힌 나무요,
  3. 자기들의 수치를 거품처럼 뿜어 올리는 거친 바다 물결이요, 길 잃고 떠도는 별들입니다. 짙은 어두움이 그들에게 영원히 마련되어 있습니다.
  4. 이런 사람들을 두고 아담의 칠대손 에녹은 이렇게 예언하였습니다. "보아라, 주님께서 수만 명이나 되는 거룩한 천사들을 거느리고 오셨으니,
  5. 이것은 모든 사람을 심판하시고, 모든 불경건한 자들이 저지른 온갖 불경건한 행실과, 또 불경건한 죄인들이 주님을 거슬러서 말한 모든 거친 말을 들추어내서, 그들을 단죄하시려는 것이다."
  1. こういう 者たちは, 自分の 運命について 不平不滿を 鳴らし, 欲望のままにふるまい, 大言壯語し, 利益のために 人にこびへつらいます.
  2. 愛する 人たち, わたしたちの 主 イエス · キリスト の 使徒たちが 前もって 語った 言葉を 思い 出しなさい.
  3. 彼らはあなたがたにこう 言いました. 「終わりの 時には, あざける 者どもが 現れ, 不信心な 欲望のままにふるまう. 」
  4. この 者たちは, 分裂を 引き 起こし, この 世の 命のままに 生き, を 持たない 者です.
  5. しかし, 愛する 人たち, あなたがたは 最も 聖なる 信仰をよりどころとして 生活しなさい. 聖の 導きの 下に 祈りなさい.
  1. 이들은 불만에 싸여서 불평을 늘어놓는 사람들이요, 자기들의 욕심대로 사는 사람들입니다. 그들은 입으로 허풍을 떨다가도, 이익을 챙기기 위해서는 남에게 아첨을 합니다.
  2. 사랑하는 여러분, 여러분은 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 예고한 그 말을 기억하십시오.
  3. 그들은 여러분에게 말하기를, "마지막 때에는 여러분을 조롱하는 자들이 나타나서, 자기들의 경건하지 못한 욕정을 따라 살 것입니다" 하였습니다.
  4. 이 사람들은 분열을 일으키는 자들이며, 성령을 받지 않고 본능대로 사는 자들입니다.
  5. 그러나 사랑하는 여러분, 여러분은 가장 거룩한 여러분의 믿음을 터로 삼아서 자기를 건축하고, 성령으로 기도하십시오.
  1. 神の 愛によって 自分を 守り, 永遠の 命へ 導いてくださる, わたしたちの 主 イエス · キリスト の 憐れみを 待ち 望みなさい.
  2. 疑いを 抱いている 人たちを 憐れみなさい.
  3. ほかの 人たちを 火の 中から 引き 出して 助けなさい. また, ほかの 人たちを 用心しながら 憐れみなさい. 肉によって 汚れてしまった 彼らの 下着さえも 忌み 嫌いなさい.
  4. あなたがたを 罪に 陷らないように 守り, また, 喜びにあふれて 非のうちどころのない 者として, 榮光に 輝く 御前に 立たせることができる 方,
  5. わたしたちの 救い 主である 唯一の 神に, わたしたちの 主 イエス · キリスト を 通して, 榮光, 威嚴, 力, 權威が 永遠の 昔から, 今も, 永遠にいつまでもありますように, ア ― メン .
  1. 하나님의 사랑 안에 머무르면서 자기를 지키고, 영생으로 인도하는 우리 주 예수 그리스도의 자비를 기다리십시오.
  2. 의심을 하는 사람들을 동정하십시오.
  3. 또 어떤 부류의 사람들에 대해서는 그들을 불에서 끌어내어 구원해 주십시오. 또 어떤 부류의 사람들에 대해서는 그들을 두려운 마음으로 동정하되, 그 살에 닿아서 더럽혀진 속옷까지도 미워하십시오.
  4. 여러분을 넘어지지 않게 지켜 주시고, 여러분을 흠이 없는 사람으로 자기의 영광 앞에 기쁘게 나서게 하실 능력을 가지신 분,
  5. 곧 우리의 구주이시며 오직 한 분이신 하나님께 영광과 위엄과 주권과 권세가 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영원 전에와 이제와 영원까지 있기를 빕니다. 아멘.
 

  - 12월 8일 목록 -- 호세아 -- 유다서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >