´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 20ÀÏ (1)

 

¹Ì°¡ 6:1-7:20

Çϳª´ÔÀÇ ÀǷοì½É¿¡ ´ëÇÑ º¯·ÐÀ» µéÀº À̽º¶ó¿¤Àº ÁÁÀº Á¦¹°À» µå¸®´Â ¿Ü½ÄÀûÀÎ ¿¹¹è ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ ÀڽŵéÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¹Ì°¡´Â ¿ÀÁ÷ °øÀÇ¿Í ÀÎÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç °â¼ÕÈ÷ Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÑ´Ù°í ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ºÒÀÇ¿Í Å¸¶ô¿¡ ´ëÇØ Ã¥¸ÁÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ°ú ȸº¹À» ¿¹¾ðÇÑ ÈÄ, ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÏ°í Âù¾çÀ» µå·È´Ù.
 
  Âü ȸ°³(6:1-7:20)    
 
  1. Ú¤ª±£¬ ñ«ªÎ åëªïªìªëª³ªÈªò£® Ø¡ªÃªÆ£¬ ͱۡª»ªè£¬ ߣ¢¯ªÎ îñªÇ£® Ü袯ªËªª îñªÎ ᢪò Ú¤ª«ª»ªè£®
  2. Ú¤ª±£¬ ߣ¢¯ªè£¬ ñ«ªÎ ͱۡªò£® ªÈª³ª·ª¨ªÎ ò¢ªÎ Ðñªè£® ñ«ªÏ åÙí»ÝªΠÚŪò ͱۡª· £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ ïªìªë£®
  3. ¡¸ªïª¬ ÚŪ裮 ªïª¿ª·ªÏªª îñªË ù¼ªòª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ù¼ªòªâªÃªÆªª îñªò ùªªìªµª»ª¿ªÎª«£® ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªª îñªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Óôª­ ß¾ªê £¯Ò¿Ö˪Πʫª«ªé ¡¤ªÃª¿£® ªÞª¿£¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÈ «ß«ê«¢«à ªò £¯ªª îñªÎ îñªË ̺ªïª·ª¿£®
  5. ªïª¬ ÚŪ裬 ÞÖª¤ Ñ곪¹ª¬ªèª¤£® «â«¢«Ö ªÎ èÝ «Ð«é«¯ ª¬ ù¼ªòª¿ª¯ªéªß £¯ «Ù«ª«ë ªÎ í­ «Ð«é«à ª¬ª½ªìªË ù¼ªÈ Óͪ¨ª¿ª«ªò£® «·«Æ«£«à ª«ªé «®«ë«¬«ë ªÞªÇªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ Ñ곪· £¯ñ«ªÎ û³ªßªÎ åÙåöªòªïª­ªÞª¨ªëª¬ªèª¤£® ¡¹
  1. Listen to what the LORD says: "Stand up, plead your case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
  2. Hear, O mountains, the LORD's accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the LORD has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.
  3. "My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
  4. I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
  5. My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD."
  1. ù¼ªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ åÙîñªË õóªÇ £¯ª¤ªÈ ÍÔª­ ãêªËªÌª«ªºª¯ªÙª­ª«£® áÀª­ òת¯ª¹ ú̪² ÚªªÈª·ªÆ £¯Ó×ᨪΠí­éÚªòªâªÃªÆ åÙîñªË õóªëªÙª­ª«£®
  2. ñ«ªÏ ýìªÐªìªëªÀªíª¦ª« £¯Ðúô¶ªÎ ê©åÏ£¬ ÐúزªÎ êúªÎ ×µªìªò£® ªïª¬ Ϥªò ßÁª¦ª¿ªáªË íþí­ªò £¯í»ÝªΠñªªÎª¿ªáªË ÷êΠãùªòªµªµª²ªëªÙª­ª«£®
  3. ìѪ裬 ù¼ª¬ ༪Ǫ¢ªê £¯ñ«ª¬ ù¼ªòªª îñªË Ï´ªáªÆªªªéªìªëª«ªÏ £¯ªª îñªË ͱª²ªéªìªÆª¤ªë£® ïáëùªò ú¼ª¤£¬ í±ª·ªßªò äñª· £¯ªØªêª¯ªÀªÃªÆ ãêªÈ ÍìªË ÜƪળªÈ£¬ ª³ªìªÇª¢ªë£®
  4. ñ«ªÎ åÙá¢ªÏ Ô´ªË ú¾ª«ªÃªÆ û¼ªÐªïªë£® åÙÙ£ªò èæªì Ìת¦ª³ªÈª³ª½ úçÙ¥ªÇª¢ªë£® Ú¤ª±£¬ «æ«À ªÎ Ý»ðéªÈª½ªÎ ó¢üåªè£®
  5. ªÞªÀ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ì۪ЪͪЪʪéªÊª¤ªÎª« £¯ãêªË 潪骦 íºªÎ Ê«£¬ ÜôïáªË õ모ª¿ Ý£ £¯ñ±ªïªìª¿£¬ é»ÕáªÎ ðëªêªÊª¤ 㮪ò£®
  1. With what shall I come before the LORD and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
  2. Will the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I offer my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
  3. He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
  4. Listen! The LORD is calling to the city-- and to fear your name is wisdom-- "Heed the rod and the One who appointed it.
  5. Am I still to forget, O wicked house, your ill-gotten treasures and the short ephah, which is accursed?
  1. ªïª¿ª·ªÏ ìãªáª¨ªèª¦ª« £¯ÜôïáªÊ ô¸öߣ¬ êʪêªÎ ñìªê പΠÓçªò£®
  2. Ô´ªÎ ÑÑò¥ªÁªÏ ÜôÛöªÇ Ø»ªÁ£¬ ñ¬ÚÅªÏ êʪêªò åު룮 ù¨ªéªÎ Ï¢ªËªÏ ѧª¯ àߪ¬ª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªâ£¬ ªª îñªò ̪ªÃªÆ ܻѨªËª«ª«ªéª» £¯ñªªÎªæª¨ªË ØþªÜª¹£®
  4. ªª îñªÏ ãݪ٪ƪâ ø骯ª³ªÈªÊª¯£¬ ÍöÜÙª¬ ö¢ªêªÄª¯£® ò¥ªÁ Úªªò ê¡ªÓ õ󪷪ƪ⣬ ª½ªìªò Ï­ª¤ª¨ªº £¯Ï­ª¤ õ󪷪ƪ⣬ ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò ËüªË Ô¤ª¹£®
  5. ªª îñªÏ ðúªò ãȪ¤ªÆªâ£¬ çÔªê ìýªìªëª³ªÈªÊª¯ £¯ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ ãùªò ÓΪóªÇªâ £¯ª½ªÎ êúªò ãóªË Óóªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ã檷ª¤ªÖªÉª¦ªò ó¶ªÃªÆªâ £¯ª½ªÎ ñЪò ëæªàª³ªÈªÏªÊª¤£®
  1. Shall I acquit a man with dishonest scales, with a bag of false weights?
  2. Her rich men are violent; her people are liars and their tongues speak deceitfully.
  3. Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
  4. You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty. You will store up but save nothing, because what you save I will give to the sword.
  5. You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil on yourselves, you will crush grapes but not drink the wine.
  1. ªª îñªÏ «ª«à«ê ªÎ ïҪᪿª³ªÈ £¯ «¢«Ï«Ö ªÎ Ê«ªÎª¹ªÙªÆªÎªÊªéªïª·ªò ÜÁªÁ £¯ª½ªÎª¿ª¯ªéªßªË ðôªÃªÆ ÜƪóªÀ£® ª½ªÎª¿ªá£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñªò üتìªëªËªÞª«ª» £¯Ô´ªÎ ñ¬ÚŪò ð¿ªêªÎ îܪȪ·ª¿£® ªª îñª¿ªÁªÏªïª¬ ÚŪΠö»ªò ݶªïªÍªÐªÊªéªÌ£®
  1. You have observed the statutes of Omri and all the practices of Ahab's house, and you have followed their traditions. Therefore I will give you over to ruin and your people to derision; you will bear the scorn of the nations. "
 
 
  1. Ý誷ª¤ª«ªÊ £¯ªïª¿ª·ªÏ ù¾ªÎ ÍýÚªªò ó¢ªáªë íºªÎªèª¦ªË £¯ªÖªÉª¦ªÎ íѪêªò îתà íºªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£® ªâªÏªä£¬ ãݪ٪éªìªëªÖªÉª¦ªÎ ãùªÏªÊª¯ £¯ªïª¿ª·ªÎ û¿ªà ôøªÊªêªÎª¤ªÁª¸ª¯ªâªÊª¤£®
  2. ñ«ªÎ í±ª·ªßªË ß檭ªë íºªÏª³ªÎ ÏЪ«ªé ØþªÓ £¯ìÑ¢¯ªÎ ñéªË ï᪷ª¤ íºªÏª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿£® ËË£¬ ªÒª½ª«ªË ìѪΠ٤ªòªÍªéª¤ £¯û»ª¤ªË ØÑªÇ øڪ骨ªèª¦ªÈª¹ªë£®
  3. ù¨ªéªÎ â¢ªÏ ç÷ÞÀªËª¿ª± £¯æµìѪâ î®÷÷ίªâ ÜÃâƪò ÙÍÓתƪȪ· £¯Ù£Þͪâ Þçé°ªòªâªÃªÆ åު룮 ª·ª«ªâ£¬ ù¨ªéªÏª½ªìªò øÐªß ëߪ¹£®
  4. ù¨ªéªÎ ñéªÎ õÌà¼ªÎ íºªâ í¼ªÎªèª¦ªÇª¢ªê £¯ï᪷ª¤ íºªâ í¼ªÎ ê¯ªË Ö«ªë£® ªª îñªÎ ̸íåªêªÎ íºª¬ ͱª²ªë ìí £¯ªª îñªÎ úýÛëªÎ ìíª¬ ÕΪ¿£® ÐѪ䣬 ù¨ªéªË ÓÞûèÕ¯ª¬ Ñ곪룮
  5. ×öìѪò ã᪸ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® öѪ·ª¤ íºªËªâ ãáÖ󪹪ëªÊ£® ªª îñªÎªÕªÈª³ªíªË ä̪骦 Ò³ªËªâ £¯ªª îñªÎ Ï¢ªÎ Ýêªò áúªì£®
  1. What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
  2. The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net.
  3. Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together.
  4. The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day of your watchmen has come, the day God visits you. Now is the time of their confusion.
  5. Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with her who lies in your embrace be careful of your words.
  1. ãÓí­ªÏ Ý«ªò Ù²ªê £¯Ò¦ªÏ Ù½ªË£¬ ʪªÏª·ªåª¦ªÈªáªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¦£® ìѪΠîتϪ½ªÎ Ê«ªÎ íºªÀ£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªò ä檮 £¯ªïª¬ Ï­ª¤ªÎ ãêªò ÓâªÄ£® ªïª¬ ãêªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ êꤪò Ú¤ª«ªìªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÎ îت裬 ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÇ ýìªÖªÊ£® ª¿ªÈª¨ ÓîªìªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ñê­ ß¾ª¬ªë£® ª¿ªÈª¨ äáªÎ ñéªË ñ¨ªÃªÆª¤ªÆªâ £¯ñ«ª³ª½ªïª¬ Îã®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªË ñªªò Ûóª·ª¿ªÎªÇ £¯ñ«ªÎ ÒÁªêªò ݶªïªÍªÐªÊªéªÊª¤ £¯ªÄª¤ªË£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªÎ áͪ¨ªò ö¢ªê ß¾ª² £¯ªïª¿ª·ªÎ Ï´ªáªò ãùúÞªµªìªëªÞªÇ£® ñ«ªÏªïª¿ª·ªò ÎÃªË Óôª«ªì £¯ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎ û³ªßªÎ åÙåöªò ̸ªë£®
  5. ¡¸ªª îñªÎ ã꣬ ñ«ªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª« ¡¹ªÈ £¯ªïª¿ª·ªË åëªÃªÆª¤ª¿ îØªÏ £¯ª³ªÎª³ªÈªò ̸ªÆ ö»ªË Üݪïªìªë£® ªïª¿ª·ªÎ ÙͪϪ³ªÎ åƪò ̸ªë£® ÐѪ䣬 îØªÏ ÖØß¾ªÎ ÒúªÎªèª¦ªË ÓΪߪĪ±ªéªìªë£®
  1. For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law-- a man's enemies are the members of his own household.
  2. But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.
  3. Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
  4. Because I have sinned against him, I will bear the LORD's wrath, until he pleads my case and establishes my right. He will bring me out into the light; I will see his righteousness.
  5. Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ àòÛúªò î¢Ë調ªë ìí £¯ª½ªìªÏ£¬ ÏÐÌѪΠÎƪ²ªéªìªë ìíªÀ£®
  2. ª½ªÎ ìí£¬ ìÑ¢¯ªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ÕÎªë £¯ «¢«Ã«·«ê«¢ ª«ªé «¨«¸«×«È ªÎ ï뢯ªÞªÇ £¯ «¨«¸«×«È ª«ªé «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ªÞªÇ £¯ú­ª«ªé ú­£¬ ߣª«ªé ߣªÞªÇ£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ÓÞò¢ªÏ üتì ÍýªÆªë £¯ª½ª³ªË ñ¬ªà íºªÎ ú¼ª¤ªÎ ãùªËªèªÃªÆ£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ íèªòªâªÃªÆ £¯åÙí»ÝªΠÚŪò Ù̪·ªÆª¯ªÀªµª¤ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªÇª¢ªë åϪΠÏتìªò£® ù¨ªéª¬ ù¥ª«ªÊ ÙÌíުΠߵªË £¯ª¿ªÀªÒªÈªê áúªéªìªÆ ñ¬ªß £¯êÀª¤ பΪ誦ªË£¬ «Ð«·«ã«ó ªÈ «®«ì«¢«É ªÇ £¯õ®ªòªÏªàª³ªÈª¬ªÇª­ªëªèª¦ªË£®
  5. ªª îñª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªò õ󪿪Ȫ­ªÎªèª¦ªË £¯ù¨ªéªË Ì󪯪٪­ åöªòªïª¿ª·ªÏ ãƪ¹£®
  1. The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries.
  2. In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
  3. The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds.
  4. Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
  5. "As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders."
  1. ð³ÏЪΠÚŪϣ¬ ªÉªóªÊ Õôªò ò¥ªÃªÆª¤ªÆªâ £¯ª½ªìªò ̸ªÆ£¬ ö»ª¸ªë£® ù¨ªéªÏ Ï¢ªË ⢪ò Ó×ªÆªÆ Ùùª· £¯ì¼ªÏ Ú¤ª¯ Õôªò ã÷ª¦£®
  2. ù¨ªéªÏ ÞïªÎªèª¦ªË £¯ò¢ªò îϪ¦ªâªÎªÎªèª¦ªË òȪòªÊªá £¯ãóªò òèªïª»ªÊª¬ªé óöªò õóªÆ £¯ä²ªéªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙîñªËªªªÎªÎª­ £¯ª¢ªÊª¿ªò èæªì Ìת¦ªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎªèª¦ªÊ ãꪬªÛª«ªËª¢ªíª¦ª« £¯Ï¤ªò 𶪭£¬ ñªªò Þõªµªìªë ãꪬ£® ãêªÏ åÙí»ÝªΠÞËåöªÎ ÚŪΠíѪêªÎ íºªË £¯ª¤ªÄªÞªÇªâ ÒÁªêªò ÜÁª¿ªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ £¯ãêªÏ í±ª·ªßªò ýìªÐªìªëªæª¨ªË£®
  4. ñ«ªÏ î¢ªÓ ä²ªéªò Õûªìªß £¯ä²ªéªÎ Ϥªò å䪨 £¯ª¹ªÙªÆªÎ ñªªò ú­ªÎ ä¢ªßªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ «ä«³«Ö ªËªÞª³ªÈªò £¯ «¢«Ö«é«Ï«à ªË í±ª·ªßªò ãƪ·ªÆª¯ªÀªµª¤ £¯ª½ªÎ ண¬ 䲪éªÎ Ý«ðӪ˪ª ४¤ªËªÊªÃª¿ªèª¦ªË£®
  1. Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.
  2. They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the LORD our God and will be afraid of you.
  3. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.
  4. You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.
  5. You will be true to Jacob, and show mercy to Abraham, as you pledged on oath to our fathers in days long ago.
 

  - 12¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Ì°¡ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >