|   | 
- Þ窿ªÁªÎ ñ«£¬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ åÙÙ£ªÏ îïò¢ªËªïª¿ªê£¬ ªÊªóªÈ Õô˪¤ª³ªÈªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏª´ êÎÎêò ô¸ªË öǪ«ªìªÞª·ª¿£®
 - ª¢ªÊª¿ªÏ êêíªÈ êáëæªß íª¿ªÁªÎ Ï¢ªËªèªÃªÆ£¬ Õôªò öèªÁ ËïªÆªéªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË îØÓߪ¹ªë íºªÎª¿ªá£¬ îØªÈ ÜÖ⪹ªë íºªÈªòª·ªºªáªëª¿ªáªÇª·ª¿£®
 - ª¢ªÊª¿ªÎ ò¦ªÎªïª¶ªÇª¢ªë ô¸ªò ̸£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ïÚª¨ªéªìª¿ êŪä àøªò ̸ªÞª¹ªÎªË£¬
 - ìѪȪϣ¬ ù¼íºªÊªÎªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò ãýªË ׺ªáªéªìªëªÈªÏ£® ìѪΠíªÈªÏ£¬ ù¼íºªÊªÎªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò ÍӪߪéªìªëªÈªÏ£®
 - ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ìѪò£¬ ãêªèªêª¤ª¯ªéª« Ö«ªëªâªÎªÈª·£¬ ª³ªìªË ç´ÎÃªÈ çâªìªÎ ήªòª«ªÖªéª»ªÞª·ª¿£®
   | 
- O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
 - From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
 - When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
 - what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
 - You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
   | 
  
- ª¢ªÊª¿ªÎ åÙ⢪ΠÒýª¯ªÎªïª¶ªò ìÑªË ö½ªáªµª»£¬ زڪªò ù¨ªÎ ðëªÎ ù»ªË öǪ«ªìªÞª·ª¿£®
 - ª¹ªÙªÆ£¬ åϪâ éڪ⣬ ªÞª¿£¬ 寪Π¢¯ªâ£¬
 - ÍöªÎ ð裬 úªÎ å࣬ úÖØªò ÷ת¦ªâªÎªâ£®
 - Þ窿ªÁªÎ ñ«£¬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ åÙÙ£ªÏ îïò¢ªËªïª¿ªê£¬ ªÊªóªÈ Õô˪¤ª³ªÈªÇª·ªçª¦£®
   | 
- You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
 - all flocks and herds, and the beasts of the field,
 - the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
 - O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
   | 
  
 | 
  |