|
- Þ窬 ««ê«¹«È ªò ̸ªÊªéªÃªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ Þçªò ̸ªÊªéªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ªµªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ù¼ª«ªËªÄª±ªÆ Þçªò ÊÆª¨£¬ ªÞª¿£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË îª¿ªâªÎªò£¬ îªéªìª¿ªÈªªªêªË ̱ª¯ áúªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªÛªáª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË óªÎª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÀªª¿ª¤ªÎªÇª¹£® ª¹ªÙªÆªÎ ÑûªÎª«ª·ªéªÏ ««ê«¹«È ªÇª¢ªê£¬ Ò³ªÎª«ª·ªéªÏ ÑûªÇª¢ªê£¬ ««ê«¹«È ªÎª«ª·ªéªÏ ãêªÇª¹£®
- Ñûª¬£¬ Ñ·ªêªä çèåëªòª¹ªëªÈª£¬ ÔéªËª«ªÖªê Úªªò 󷪱ªÆª¤ª¿ªé£¬ í»ÝªΠÔéªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ Ò³ª¬£¬ Ñ·ªêªä çèåëªòª¹ªëªÈª£¬ ÔéªËª«ªÖªê Úªªò 󷪱ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ªé£¬ í»ÝªΠÔéªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£® ª½ªìªÏ Û¥ªòª½ªÃªÆª¤ªëªÎªÈ î絛 ÔÒª¸ª³ªÈªÀª«ªéªÇª¹£®
|
- Follow my example, as I follow the example of Christ.
- I praise you for remembering me in everything and for holding to the teachings, just as I passed them on to you.
- Now I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
- Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
- And every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head--it is just as though her head were shaved.
|
- Ò³ª¬ª«ªÖªê Úªªò 󷪱ªÊª¤ªÎªÊªé£¬ Û¥ªâ ﷪êƪ·ªÞª¤ªÊªµª¤£® Û¥ªò ﷪꣬ Ôéªòª½ªëª³ªÈª¬ Ò³ªÈª·ªÆ ö»ªºª«ª·ª¤ª³ªÈªÊªé£¬ ª«ªÖªê Úªªò 󷪱ªÊªµª¤£®
- ÑûªÏª«ªÖªê Úªªò 󷪱ªëªÙªªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÑûªÏ ãêªÎ ÞÄí¬ªÇª¢ªê£¬ ãêªÎ ç´ÎêΠúÞªïªìªÀª«ªéªÇª¹£® Ò³ªÏ ÑûªÎ ç´ÎêΠúÞªïªìªÇª¹£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ÑûªÏ Ò³ªòªâªÈªËª·ªÆ ðãªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ Ò³ª¬ ÑûªòªâªÈªËª·ªÆ ðãªéªìª¿ªÎªÇª¢ªê£¬
- ªÞª¿£¬ ÑûªÏ Ò³ªÎª¿ªáªË ðãªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ Ò³ª¬ ÑûªÎª¿ªáªË ðãªéªìª¿ªÎªÀª«ªéªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ Ò³ªÏ ÔéªË ÏíêΪΪ·ªëª·ªòª«ªÖªëªÙªªÇª¹£® ª½ªìªâ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªÎª¿ªáªËªÇª¹£®
|
- If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off; and if it is a disgrace for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head.
- A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
- For man did not come from woman, but woman from man;
- neither was man created for woman, but woman for man.
- For this reason, and because of the angels, the woman ought to have a sign of authority on her head.
|
- ªÈªÏª¤ª¨£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆªÏ£¬ Ò³ªÏ Ñûªò ×îªìªÆª¢ªëªâªÎªÇªÏªÊª¯£¬ Ñûªâ Ò³ªò ×îªìªÆª¢ªëªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- Ò³ª¬ ÑûªòªâªÈªËª·ªÆ ðãªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ÔÒåÆªË£¬ Ñûªâ Ò³ªËªèªÃªÆ ßæªÞªìªëªÎªÀª«ªéªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÏ ãꪫªé Û¡ª·ªÆª¤ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝÂí»ãóªÇ ÷÷Ó¨ª·ªÊªµª¤£® Ò³ª¬ ÔéªË ù¼ªâª«ªÖªéªÊª¤ªÇ ãêªË Ñ·ªëªÎªÏ£¬ ªÕªµªïª·ª¤ª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£®
- í»æÔí»ô÷ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ª¦ Î窨ªÆª¤ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® Ñûª¬ íþª¤ Û¥ªòª·ªÆª¤ª¿ªé£¬ ª½ªìªÏ ÑûªÈª·ªÆ ö»ªºª«ª·ª¤ª³ªÈªÇª¢ªê£¬
- Ò³ª¬ íþª¤ Û¥ªòª·ªÆª¤ª¿ªé£¬ ª½ªìªÏ Ò³ªÎ ÎÃ紪Ǫ¢ªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ Û¥ªÏª«ªÖªê ÚªªÈª·ªÆ Ò³ªË 横¨ªéªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
|
- In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
- For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
- Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
- Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
- but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
|
- ª¿ªÈª¤£¬ ª³ªÎª³ªÈªË ì¶ì¡ªò óݪ¨ª¿ª¬ªë ìѪ¬ª¤ªÆªâ£¬ Þ窿ªÁªËªÏª½ªÎªèª¦ªÊ ã§Î±ªÏªÊª¤ª·£¬ ãêªÎ ð³ÎçüåªËªâª¢ªêªÞª»ªó£®
|
- If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God.
|
|
|