|
- «ì«Ð«Î«ó ªè£® ªªªÞª¨ªÎ Ú¦ªòª¢ª±ªè£® ûýª¬£¬ ªªªÞª¨ªÎ ß´ªÎ Ùʪò áÀª òת¯ª½ª¦£®
- ªâªßªÎ Ùʪ裮 ë說ïªáª±£® ß´ªÎ ÙÊªÏ Óîªì£¬ ªßª´ªÈªÊ ÙÊ¢¯ª¬ üت骵ªìª¿ª«ªéªÀ£® «Ð«·«ã«ó ªÎ ¢¯ªÎ Ùʪ裮 ë說ïªáª±£® 䢪¤ ßµª¬ Óîªìª¿ª«ªéªÀ£®
- Ú¤ª±£® ÙÌíºª¿ªÁªÎ ÷£ªªò£® ù¨ªéªÎªßª´ªÈªÊ ÙÊ¢¯ª¬ üت骵ªìª¿ª«ªéªÀ£® Ú¤ª±£® å´ª¤ ÞâíªÎªÛª¨ªë ᢪò£® «è«ë«À«ó ªÎ Ùòªßª¬ üت骵ªìª¿ª«ªéªÀ£®
- ÞçªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ äæª»ªéªìªë£® ¡¸ªÛªÕªëª¿ªáªÎ åÏªÎ ÏØªìªò åת¨£®
- ª³ªìªò ØâªÃª¿ íºª¬£¬ ª³ªìªòªÛªÕªÃªÆªâ£¬ ñªªËªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªò Øãªë íºªÏ£¬ ¡ºñ«ªÏªÛªàªÙªª«ªÊ£® Þçªâ Ý£ªßªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ª½ªÎ ÙÌíºª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªìªò ષªÞªÊª¤£®
|
- Open your doors, O Lebanon, so that fire may devour your cedars!
- Wail, O pine tree, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down!
- Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!
- This is what the LORD my God says: "Pasture the flock marked for slaughter.
- Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, 'Praise the LORD, I am rich!' Their own shepherds do not spare them.
|
- ªïª¿ª·ª¬£¬ ªâª¦£¬ ª³ªÎ ò¢ªÎ ñ¬ÚŪò ષªÞªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ìѪòª½ªìª¾ªì ×öìÑªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ò¢ªò öèªÁ ¢¯ª¯ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ⢪«ªéª³ªìªò Ϫ¤ õ󪵪ʪ¤£® ¡¹
- ÞçªÏ åϪΠßÂìѪ¿ªÁªÎª¿ªáªË£¬ ªÛªÕªéªìªë åÏªÎ ÏØªìªò ÞøªÃª¿£® ÞçªÏ ì£ÜâªÎ íèªò ö¢ªê£¬ ìéÜâªò¡¸í±äñ ¡¹ªÈ Ù£ªÅª±£¬ öâªÎ ìéÜâªò£¬ ¡¸Ì¿ùê ¡¹ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÞçªÏ ÏØªìªò ÞøªÃª¿£®
- ÞçªÏ ìéêŪΪ¦ªÁªË ß²ìѪΠÙÌíºªò Ἢ· Ë۪ê¿£® ÞçªÎ ãýªÏ£¬ ù¨ªéªËª¬ªÞªóªÇªªÊª¯ªÊªê£¬ ù¨ªéªÎ ãýªâ£¬ Þçªòª¤ªäª¬ªÃª¿£®
- ÞçªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏªâª¦£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÞøªïªÊª¤£® Þݪ˪¿ª¤ íºªÏ Þݪͣ® ëߪµªìª¿ª¤ íºªÏ ëߪµªìªè£® íѪêªÎ íºªÏ£¬ û»ª¤ªË ßÓ⢪Π뿪ò ãݪ٪몬ªèª¤£® ¡¹
- ÞçªÏ£¬ ÞçªÎ í裬 í±äñªÎ íèªò ö¢ªê ß¾ª²£¬ ª½ªìªò ﹪ê¿£® Þ窬ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªÈ Ì¿ªóªÀ ÞçªÎ Ìøå³ªò ÷òªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
|
- For I will no longer have pity on the people of the land," declares the LORD. "I will hand everyone over to his neighbor and his king. They will oppress the land, and I will not rescue them from their hands."
- So I pastured the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I pastured the flock.
- In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them
- and said, "I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another's flesh."
- Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations.
|
- ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªìªÏ ÷òªéªìª¿£® ª½ªÎªÈª£¬ Þçªò ̸áúªÃªÆª¤ª¿ åϪΠßÂìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª½ªìª¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªÇª¢ªÃª¿ª³ªÈªò ò±ªÃª¿£®
- ÞçªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªèª¤ªÈ ÞÖª¦ªÊªé£¬ ÞçªË ìüÑѪò ÝÙª¤ªÊªµª¤£® ªâª·£¬ ª½ª¦ªÇªÊª¤ªÊªé£¬ ªäªáªÊªµª¤£® ¡¹ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ£¬ ÞçªÎ ìüÑѪȪ·ªÆ£¬ ëÞß²ä¨ «·«§«±«ë ªò ÕáªÃª¿£®
- ñ«ªÏ ÞçªË äæª»ªéªìª¿£® ¡¸ù¨ªéªËªèªÃªÆªïª¿ª·ª¬ ö·îݪâªêªµªìª¿ ð ʤªò£¬ Ô¶ÐïÞÔªË ÷᪲ 横¨ªè£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ëÞ߲䨪ò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò ñ«ªÎ ÏàªÎ Ô¶ÐïÞÔªË ÷᪲ 横¨ª¿£®
- ª½ª·ªÆ ÞçªÏ£¬ Ì¿ùêªÈª¤ª¦ ÞçªÎªâª¦ ìéÜâªÎ íèªò ﹪ê¿£® ª³ªìªÏ «æ«À ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÈªÎ ÊàªÎ úüð©Î¼Ìõªò ÷òªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
- ñ«ªÏ ÞçªË äæª»ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªâª¦ ìéÓø£¬ éת«ªÊ ÙÌíºªÎ Ô³Îýªò ö¢ªì£®
|
- It was revoked on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew it was the word of the LORD.
- I told them, "If you think it best, give me my pay; but if not, keep it." So they paid me thirty pieces of silver.
- And the LORD said to me, "Throw it to the potter"-the handsome price at which they priced me! So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD to the potter.
- Then I broke my second staff called Union, breaking the brotherhood between Judah and Israel.
- Then the LORD said to me, "Take again the equipment of a foolish shepherd.
|
- ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏªÒªÈªêªÎ ÙÌíºªòª³ªÎ ò¢ªË Ñ곪¹ª«ªé£® ù¨ªÏ Ú»ª¤ õ󪿪âªÎªò ãüªÍªº£¬ ߤªéªµªìª¿ªâªÎªò ⤪µªº£¬ ß¿ªÄª¤ª¿ªâªÎªòª¤ªäªµªº£¬ ÑÆª¨ªÆª¤ªëªâªÎªË ãݪ٠ڪªò 横¨ªÊª¤£® ª«ª¨ªÃªÆ Ýþª¨ª¿ ¢¯ªÎ 뿪ò ãݪ骤£¬ ª½ªÎªÒªÅªáªò Ö®ª¯£®
- ª¢ª¢£® åÏªÎ ÏØªìªò ̸Þתƪ룬 ÒöªÊª·ªÎ ÙÌíº£® Ëüª¬ª½ªÎ èӪȪ½ªÎ éӪΠÙͪò öèªÁ£¬ ª½ªÎ èӪϪʪ¨£¬ ª½ªÎ éӪΠÙÍªÏ ãÊÕôª¬ áñª¨ªë£® ¡¹
|
- For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofs.
- "Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!"
|
|
|