´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 11ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 8:23-9:8

¿¹¼ö´ÔÀº dz¶ûÀ» ÀÜÀÜÄÉ ÇÏ½Ã°í ±Í½ÅÀ» ³»¾î ÂÑÀ¸½Ã´Â ´É·ÂÀ» ÇàÇϽÉÀ¸·Î ¸¸¹°ÀÇ ÁÖÀεǽÉÀ» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Áßdzº´ÀÚÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ°í º´À» Ä¡·áÇϽÉÀ¸·Î ÁË ¹®Á¦ÀÇ ÇØ°áÀÚÀ̽ÉÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ ±Ç´É(8:23-8:34)    
 
  1. «¤«¨«¹ ª¬ ñǪ˪ª 㫪êªËªÊªëªÈ£¬ ð©í­ª¿ªÁªâ ðôªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ûÉªË ÓÞøìù¦ª¬ Ñ곪êƣ¬ ñÇªÏ ÓÞ÷îªòª«ªÖªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ØùªÃªÆªªªéªìª¿£®
  3. ð©í­ª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªÎªßªâªÈªË ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªò Ñ곪·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® 𾪱ªÆª¯ªÀªµª¤£® Þ窿ªÁªÏªªªÜªìª½ª¦ªÇª¹£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼ª³ªïª¬ªëªÎª«£¬ ãáäæªÎ Úݪ¤ íºª¿ªÁªÀ£® ¡¹ª½ªìª«ªé£¬ Ñê­ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ù¦ªÈ ûɪòª·ª«ªêªÄª±ªéªìªëªÈ£¬ Óުʪ®ªËªÊªÃª¿£®
  5. ìÑ¢¯ªÏ Ì󪤪ƪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ù¦ªä ûɪުǪ¬ å몦ª³ªÈªòª­ª¯ªÈªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ª³ªÎ Û°ªÏªÉª¦ª¤ª¦ Û°ªÊªÎªÀªíª¦£® ¡¹
  1. Then he got into the boat and his disciples followed him.
  2. Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
  3. The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!"
  4. He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
  5. The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ú¾ª³ª¦ äͪΠ«¬«À«é ìѪΠò¢ªËªª ó·ª­ªËªÊªëªÈ£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¬ªÕª¿ªê Ùת«ªé õóªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË õóüåªÃª¿£® ù¨ªéªÏªÒªÉª¯ ÎÊøìªÇ£¬ ªÀªìªâª½ªÎ Ô³ªò ÷תìªÊª¤ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏªïªáª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÎ í­ªè£® ª¤ªÃª¿ª¤ Þ窿ªÁªË ù¼ªòª·ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹£® ªÞªÀª½ªÎ ãÁªÇªÏªÊª¤ªÎªË£¬ ªâª¦ Þ窿ªÁªò ÍȪ·ªáªË ÕΪéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  3. ªÈª³ªíªÇ£¬ ª½ª³ª«ªéªºªÃªÈ ×îªìª¿ ᶪˣ¬ ª¿ª¯ªµªóªÎ ÔʪΠÏت쪬 ÞøªÃªÆª¢ªÃª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ç÷çϪɪâªÏ «¤«¨«¹ ªË êêêƪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ªâª· Þ窿ªÁªò õÚª¤ õ󪽪¦ªÈªµªìªëªÎªÇª·ª¿ªé£¬ ªÉª¦ª« ÔʪΠÏتìªÎ ñéªËªäªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË¡¸ú¼ª±£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ õóªÆ ú¼ªÃªÆ Ôʪ˪Ϫ¤ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ª½ªÎ Ïتì îïô÷ª¬ªÉªÃªÈª¬ª±ª«ªé ûÉªØ Ï̪± ˽ªêªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ⩪˪ªªÜªìªÆ ÞݪóªÀ£®
  1. When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.
  2. "What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"
  3. Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
  4. The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."
  5. He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
  1. ÞøªÃªÆª¤ª¿ íºª¿ªÁªÏ Ô±ª² õóª·ªÆ ïëªË ú¼ª­£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¿ªÁªÎª³ªÈªÊªÉªò íѪ骺 ò±ªéª»ª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ïëñéªÎ íºª¬ «¤«¨«¹ ªË ü媤ªË õóªÆ ÕΪ¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ü媦ªÈ£¬ ªÉª¦ª«ª³ªÎ ò¢Û°ªò Ø¡ªÁ Ë۪êƪ¯ªÀªµª¤ªÈ êêê¿£®
  1. Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
  2. Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
 
  Áßdzº´ÀÚÀÇ Ä¡À¯(9:1-9:8)    
 
  1. «¤«¨«¹ ªÏ ñÇªË ã«ªÃªÆ ûɪò Ô¤ªê£¬ í»ÝªΠïëªË Ïýªéªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ñéù¦ªÎ ìѪò ßÉªË öÖª«ª»ª¿ªÞªÞªÇ£¬ ªßªâªÈªË ꡪóªÇ ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ãáäæªò ̸ªÆ£¬ ñéù¦ªÎ ìѪˣ¬ ¡¸í­ªè£® ª·ªÃª«ªêª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÏ Þõªµªìª¿£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ãýªÎ ñéªÇ£¬ ¡¸ª³ªÎ ìÑªÏ ãêªòª±ª¬ª·ªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ãýªÎ ÞÖª¤ªò ò±ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ãýªÎ ñéªÇ ç÷ª¤ª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÎª«£®
  5. ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÏ Þõªµªìª¿£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÈ£¬ ¡ºÑê­ªÆ Üƪ±£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÈ£¬ ªÉªÁªéª¬ªäªµª·ª¤ª«£®
  1. Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
  2. Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven."
  3. At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!"
  4. Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts?
  5. Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
  1. ìÑªÎ í­ª¬ ò¢ß¾ªÇ ñªªò Þõª¹ ÏíêΪò ò¥ªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªëª¿ªáªË£® ¡¹ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ ª½ªìª«ªé ñéù¦ªÎ ìѪˣ¬ ¡¸Ñ꭪ʪµª¤£® öÖßɪòª¿ª¿ªóªÇ£¬ Ê«ªË ÏýªêªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªÏ Ñê­ªÆ Ê«ªË ÏýªÃª¿£®
  3. ÏØñëªÏª½ªìªò ̸ªÆ Íðªíª·ª¯ªÊªê£¬ ª³ªóªÊ ÏíêΪò ìѪ˪ª 横¨ªËªÊªÃª¿ ãêªòª¢ª¬ªáª¿£®
  1. But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...." Then he said to the paralytic, "Get up, take your mat and go home."
  2. And the man got up and went home.
  3. When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.
 
  Âü¶÷(óÐÕ½, 9:3)  Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ºÒ°æÇÑ ¾ðµ¿À̳ª ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÇàÀ§  

  - 1¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >