´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 11ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 8:23-9:8

¿¹¼ö´ÔÀº dz¶ûÀ» ÀÜÀÜÄÉ ÇÏ½Ã°í ±Í½ÅÀ» ³»¾î ÂÑÀ¸½Ã´Â ´É·ÂÀ» ÇàÇϽÉÀ¸·Î ¸¸¹°ÀÇ ÁÖÀεǽÉÀ» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Áßdzº´ÀÚÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ°í º´À» Ä¡·áÇϽÉÀ¸·Î ÁË ¹®Á¦ÀÇ ÇØ°áÀÚÀ̽ÉÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ ±Ç´É(8:23-8:34)    
 
  1. «¤«¨«¹ ª¬ ñǪ˪ª 㫪êªËªÊªëªÈ£¬ ð©í­ª¿ªÁªâ ðôªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ûÉªË ÓÞøìù¦ª¬ Ñ곪êƣ¬ ñÇªÏ ÓÞ÷îªòª«ªÖªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ØùªÃªÆªªªéªìª¿£®
  3. ð©í­ª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªÎªßªâªÈªË ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªò Ñ곪·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® 𾪱ªÆª¯ªÀªµª¤£® Þ窿ªÁªÏªªªÜªìª½ª¦ªÇª¹£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼ª³ªïª¬ªëªÎª«£¬ ãáäæªÎ Úݪ¤ íºª¿ªÁªÀ£® ¡¹ª½ªìª«ªé£¬ Ñê­ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ù¦ªÈ ûɪòª·ª«ªêªÄª±ªéªìªëªÈ£¬ Óުʪ®ªËªÊªÃª¿£®
  5. ìÑ¢¯ªÏ Ì󪤪ƪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ù¦ªä ûɪުǪ¬ å몦ª³ªÈªòª­ª¯ªÈªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ª³ªÎ Û°ªÏªÉª¦ª¤ª¦ Û°ªÊªÎªÀªíª¦£® ¡¹
  1. When He got into the boat, His disciples followed Him.
  2. And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep.
  3. And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!"
  4. He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  5. The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ú¾ª³ª¦ äͪΠ«¬«À«é ìѪΠò¢ªËªª ó·ª­ªËªÊªëªÈ£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¬ªÕª¿ªê Ùת«ªé õóªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË õóüåªÃª¿£® ù¨ªéªÏªÒªÉª¯ ÎÊøìªÇ£¬ ªÀªìªâª½ªÎ Ô³ªò ÷תìªÊª¤ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏªïªáª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÎ í­ªè£® ª¤ªÃª¿ª¤ Þ窿ªÁªË ù¼ªòª·ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹£® ªÞªÀª½ªÎ ãÁªÇªÏªÊª¤ªÎªË£¬ ªâª¦ Þ窿ªÁªò ÍȪ·ªáªË ÕΪéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  3. ªÈª³ªíªÇ£¬ ª½ª³ª«ªéªºªÃªÈ ×îªìª¿ ᶪˣ¬ ª¿ª¯ªµªóªÎ ÔʪΠÏت쪬 ÞøªÃªÆª¢ªÃª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ç÷çϪɪâªÏ «¤«¨«¹ ªË êêêƪ³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ªâª· Þ窿ªÁªò õÚª¤ õ󪽪¦ªÈªµªìªëªÎªÇª·ª¿ªé£¬ ªÉª¦ª« ÔʪΠÏتìªÎ ñéªËªäªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË¡¸ú¼ª±£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ õóªÆ ú¼ªÃªÆ Ôʪ˪Ϫ¤ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ª½ªÎ Ïتì îïô÷ª¬ªÉªÃªÈª¬ª±ª«ªé ûÉªØ Ï̪± ˽ªêªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ⩪˪ªªÜªìªÆ ÞݪóªÀ£®
  1. When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way.
  2. And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?"
  3. Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them.
  4. The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine."
  5. And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters.
  1. ÞøªÃªÆª¤ª¿ íºª¿ªÁªÏ Ô±ª² õóª·ªÆ ïëªË ú¼ª­£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¿ªÁªÎª³ªÈªÊªÉªò íѪ骺 ò±ªéª»ª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ïëñéªÎ íºª¬ «¤«¨«¹ ªË ü媤ªË õóªÆ ÕΪ¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ü媦ªÈ£¬ ªÉª¦ª«ª³ªÎ ò¢Û°ªò Ø¡ªÁ Ë۪êƪ¯ªÀªµª¤ªÈ êêê¿£®
  1. The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.
  2. And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.
 
  Áßdzº´ÀÚÀÇ Ä¡À¯(9:1-9:8)    
 
  1. «¤«¨«¹ ªÏ ñÇªË ã«ªÃªÆ ûɪò Ô¤ªê£¬ í»ÝªΠïëªË Ïýªéªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ñéù¦ªÎ ìѪò ßÉªË öÖª«ª»ª¿ªÞªÞªÇ£¬ ªßªâªÈªË ꡪóªÇ ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ãáäæªò ̸ªÆ£¬ ñéù¦ªÎ ìѪˣ¬ ¡¸í­ªè£® ª·ªÃª«ªêª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÏ Þõªµªìª¿£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ãýªÎ ñéªÇ£¬ ¡¸ª³ªÎ ìÑªÏ ãêªòª±ª¬ª·ªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ãýªÎ ÞÖª¤ªò ò±ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ãýªÎ ñéªÇ ç÷ª¤ª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÎª«£®
  5. ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÏ Þõªµªìª¿£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÈ£¬ ¡ºÑê­ªÆ Üƪ±£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÈ£¬ ªÉªÁªéª¬ªäªµª·ª¤ª«£®
  1. Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city.
  2. And they brought to Him a paralytic lying on a bed Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven."
  3. And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes."
  4. And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts?
  5. "Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'?
  1. ìÑªÎ í­ª¬ ò¢ß¾ªÇ ñªªò Þõª¹ ÏíêΪò ò¥ªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªëª¿ªáªË£® ¡¹ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ ª½ªìª«ªé ñéù¦ªÎ ìѪˣ¬ ¡¸Ñ꭪ʪµª¤£® öÖßɪòª¿ª¿ªóªÇ£¬ Ê«ªË ÏýªêªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªÏ Ñê­ªÆ Ê«ªË ÏýªÃª¿£®
  3. ÏØñëªÏª½ªìªò ̸ªÆ Íðªíª·ª¯ªÊªê£¬ ª³ªóªÊ ÏíêΪò ìѪ˪ª 横¨ªËªÊªÃª¿ ãêªòª¢ª¬ªáª¿£®
  1. "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home."
  2. And he got up and went home.
  3. But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.
 
  Âü¶÷(óÐÕ½, 9:3)  Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ºÒ°æÇÑ ¾ðµ¿À̳ª ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÇàÀ§  

  - 1¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >