다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 21일 (2)

 

마태복음 14:13-14:36

예수님께서는 오병 이어로 여자와 아이 외에 오천 명을 먹이는 기적과 바다 위를 걷는 초자연적 이적을 행하심으로써 하나님의 아들이심을 나타내셨다.
 
  오병 이어의 기적(14:13-14:21)    
 
  1. イエス はこのことを 聞かれると, 舟でそこを 去り, 自分だけで 寂しい 所に 行かれた. すると, 群衆がそれと 聞いて, 町¿から, 步いて イエス のあとを 追った.
  2. イエス は 舟から 上がられると, 多くの 群衆を 見られ, 彼らを 深くあわれんで, 彼らの 病氣を 直された.
  3. 夕方になったので, 弟子たちは イエス のところに 來て 言った. 「ここは 寂しい 所ですし, 時刻ももう 回っています. ですから 群衆を 解散させてください. そして 村に 行ってめいめいで 食物を 買うようにさせてください. 」
  4. しかし, イエス は 言われた. 「彼らが 出かけて 行く 必要はありません. あなたがたで, あの 人たちに 何か 食べる 物を 上げなさい. 」
  5. しかし, 弟子たちは イエス に 言った. 「ここには, パン が 五つと 魚が 二匹よりほかありません. 」
  1. すると, イエス は 言われた. 「それを, ここに 持って 來なさい. 」
  2. そして イエス は, 群衆に 命じて 草の 上にすわらせ, 五つの パン と 二匹の 魚を 取り, 天を 見上げて, それらを 祝福し, パン を 裂いてそれを 弟子たちに 與えられたので, 弟子たちは 群衆に 配った.
  3. 人¿はみな, 食べて 滿腹した. そして, パン 切れの 余りを 取り 集めると, 十二のかごにいっぱいあった.
  4. 食べた 者は, 女と 子どもを 除いて, 男五千人ほどであった.
 
  물 위를 걸으신 예수님(14:22-14:36)    
 
  1. それからすぐ, イエス は 弟子たちを 强いて 舟に 乘り ¿ませて, 自分より 先に 向こう 岸へ 行かせ, その 間に 群衆を 歸してしまわれた.
  2. 群衆を 歸したあとで, 祈るために, ひとりで 山に 登られた. 夕方になったが, まだそこに, ひとりでおられた.
  3. しかし, 舟は, 陸からもう 何 キロメ ― トル も 離れていたが, 風が 向かい 風なので, 波に 惱まされていた.
  4. すると, 夜中の 三時ごろ, イエス は 湖の 上を 步いて, 彼らのところに 行かれた.
  5. 弟子たちは, イエス が 湖の 上を 步いておられるのを 見て, 「あれは 幽だ. 」と 言って, おびえてしまい, 恐ろしさのあまり, 叫び 聲を 上げた.
  1. しかし, イエス はすぐに 彼らに 話しかけ, 「しっかりしなさい. わたしだ. 恐れることはない. 」と 言われた.
  2. すると, ペテロ が 答えて 言った. 「主よ. もし, あなたでしたら, 私に, 水の 上を 步いてここまで 來い, とお 命じになってください. 」
  3. イエス は「來なさい. 」と 言われた. そこで, ペテロ は 舟から 出て, 水の 上を 步いて イエス のほうに 行った.
  4. ところが, 風を 見て, こわくなり, 沈みかけたので 叫び 出し, 「主よ. 助けてください. 」と 言った.
  5. そこで, イエス はすぐに 手を 伸ばして, 彼をつかんで 言われた. 「信仰の 薄い 人だな. なぜ 疑うのか. 」
  1. そして, ふたりが 舟に 乘り 移ると, 風がやんだ.
  2. そこで, 舟の 中にいた 者たちは, イエス を 拜んで, 「確かにあなたは 神の 子です. 」と 言った.
  3. 彼らは 湖を 渡って ゲネサレ の 地に 着いた.
  4. すると, その 地の 人¿は, イエス と 氣がついて, 付近の 地域にくまなく 知らせ, 病人という 病人をみな, みもとに 連れて 來た.
  5. そして, せめて 彼らに, 着物のふさにでもさわらせてやってくださいと, イエス にお 願いした. そして, さわった 人¿はみな, いやされた.
 
  밤 사경(四更, 14:25)  새벽 3시부터 새벽 6시 사이  

  - 1월 21일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >