다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 9일 (2)

 

마가복음 14:22-14:52

예수님은 만찬을 마치신 후 제자들이 자신을 버릴 것이라고 예언하셨으며, 겟세마네 동산에서 피땀을 흘리며 기도를 드리신 후 유다의 배신으로 체포당하셨다.
 
  체포되신 예수님(14:22-14:52)    
 
  1. それから, みなが 食事をしているとき, イエス は パン を 取り, 祝福して 後, これを 裂き, 彼らに 與えて 言われた. 「取りなさい. これはわたしのからだです. 」
  2. また, 杯を 取り, 感謝をささげて 後, 彼らに 與えられた. 彼らはみなその 杯から 飮んだ.
  3. イエス は 彼らに 言われた. 「これはわたしの 契約の 血です. 多くの 人のために 流されるものです. 」
  4. まことに, あなたがたに 告げます. 神の で 新しく 飮むその 日までは, わたしはもはや, ぶどうの 實で 造った 物を 飮むことはありません. 」
  5. そして, 贊美の ってから, みなで オリ ― ブ 山へ 出かけて 行った.
  1. イエス は, 弟子たちに 言われた. 「あなたがたはみな, つまずきます. 『わたしが 羊飼いを 打つ. すると, 羊は 散り 散りになる. 』と 書いてありますから.
  2. しかしわたしは, よみがえってから, あなたがたより 先に, ガリラヤ へ 行きます. 」
  3. すると, ペテロ が イエス に 言った. 「たとい 全部の 者がつまずいても, 私はつまずきません. 」
  4. イエス は 彼に 言われた. 「まことに, あなたに 告げます. あなたは, きょう, 今夜, 鷄が 二度鳴く 前に, わたしを 知らないと 三度言います. 」
  5. ペテロ は 力を ¿めて 言い 張った. 「たとい, ごいっしょに 死ななければならないとしても, 私は, あなたを 知らないなどとは 決して 申しません. 」みなの 者もそう 言った.
  1. ゲツセマネ という 所に 來て, イエス は 弟子たちに 言われた. 「わたしが 祈る 間, ここにすわっていなさい. 」
  2. そして, ペテロ , ヤコブ , ヨハネ をいっしょに 連れて 行かれた. イエス は 深く 恐れもだえ 始められた.
  3. そして 彼らに 言われた. 「わたしは 悲しみのあまり 死ぬほどです. ここを 離れないで, 目をさましていなさい. 」
  4. それから, イエス は 少し 進んで 行って, 地面にひれ 伏し, もしできることなら, この 時が 自分から 過ぎ 去るようにと 祈り,
  5. またこう 言われた. 「アバ , 父よ. あなたにおできにならないことはありません. どうぞ, この 杯をわたしから 取りのけてください. しかし, わたしの 願うことではなく, あなたのみこころのままを, なさってください. 」
  1. それから, イエス は 戾って 來て, 彼らの 眠っているのを 見つけ, ペテロ に 言われた. 「シモン . 眠っているのか. 一時間でも 目を 覺ましていることができなかったのか.
  2. 誘惑に 陷らないように, 目を 覺まして, 祈り 續けなさい. 心は 燃えていても, 肉體は 弱いのです. 」
  3. イエス は 再び 離れて 行き, 前と 同じことばで 祈られた.
  4. そして, また 戾って 來て, ご 覽になると, 彼らは 眠っていた. ひどく 眠けがさしていたのである. 彼らは, イエス にどう 言ってよいか, わからなかった.
  5. イエス は 三度目に 來て, 彼らに 言われた. 「まだ 眠って 休んでいるのですか. もう 十分です. 時が 來ました. 見なさい. 人の 子は 罪人たちの 手に 渡されます.
  1. 立ちなさい. さあ, 行くのです. 見なさい. わたしを 裏切る 者が 近づきました. 」
  2. そしてすぐ, イエス がまだ 話しておられるうちに, 十二弟子のひとりの ユダ が 現われた. 劍や 棒を 手にした 群衆もいっしょであった. 群衆はみな, 祭司長, 律法學者, 長老たちから 差し 向けられたものであった.
  3. イエス を 裏切る 者は, 彼らと 前もって 次のような 合圖を 決めておいた. 「私が 口づけをするのが, その 人だ. その 人をつかまえて, しっかりと 引いて 行くのだ. 」
  4. それで, 彼はやって 來るとすぐに, イエス に 近寄って, 「先生. 」と 言って, 口づけした.
  5. すると 人¿は, イエス に 手をかけて 捕えた.
  1. そのとき, イエス のそばに 立っていたひとりが, 劍を 拔いて 大祭司のしもべに 擊ちかかり, その 耳を 切り 落とした.
  2. イエス は 彼らに 向かって 言われた. 「まるで 强盜にでも 向かうように, 劍や 棒を 持ってわたしを 捕えに 來たのですか.
  3. わたしは 每日, 宮であなたがたといっしょにいて, 敎えていたのに, あなたがたは, わたしを 捕えなかったのです. しかし, こうなったのは 聖書のことばが 實現するためです. 」
  4. すると, みなが イエス を 見捨てて, 逃げてしまった.
  5. ある 靑年が, 素はだに 亞麻布を 一枚まとったままで, イエス について 行ったところ, 人¿は 彼を 捕えようとした.
  1. すると, 彼は 亞麻布を 脫ぎ 捨てて, はだかで 逃げた.
 
  아바( 14:36)  아람어로 어린이가 아버지를 부를 때 사용하는 호칭  

  - 3월 9일 목록 -- 민수기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >