다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 26일 (3)

 

시편 51:1-51:6

다윗은 밧세바와의 동침으로 인한 자신의 죄를 하나님 앞에 고백하고 있다.
[다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에]
 
 
  1. 神よ. 御惠みによって, 私に 情けをかけ, あなたの 豊かなあわれみによって, 私のそむきの をぬぐい 去ってください.
  2. どうか 私の 咎を, 私から 全く 洗い 去り, 私の から, 私をきよめてください.
  3. まことに, 私は 自分のそむきの を 知っています. 私の は, いつも 私の 目の 前にあります.
  4. 私はあなたに, ただあなたに, を 犯し, あなたの 御目に 惡であることを 行ないました. それゆえ, あなたが 宣告されるとき, あなたは 正しく, さばかれるとき, あなたはきよくあられます.
  5. ああ, 私は 咎ある 者として 生まれ, ある 者として 母は 私をみごもりました.
  1. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  2. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
  5. Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
  1. ああ, あなたは 心のうちの 眞實を 喜ばれます. それゆえ, 私の 心の 奧に 知惠を 敎えてください.
  1. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
 

  - 3월 26일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >