´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 8pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 16ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 8:31-8:59

¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÌ Àηù¸¦ ÁË¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ¿© ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ´Â Áø¸®À̽ÉÀ» ¼±¾ðÇϽðí, ÀÚ½ÅÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÂüµÈ ±¸¿øÀ» ÁÖ´Â ±¸¼¼ÁÖÀ̸ç, ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³ª±â ÀüºÎÅÍ Á¸ÀçÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 
  Áø¸®À̽Š¿¹¼ö´Ô(8:31-8:59)    
 
  1. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª½ªÎ ã᪸ª¿ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªËªÈªÉªÞªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÛªóªÈª¦ªËªïª¿ª·ªÎ ð©í­ªÇª¹£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ òØ×âªò ò±ªê£¬ òØ×âªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò í»ë¦ªËª·ªÞª¹£® ¡¹
  3. ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË Óͪ¨ª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ í­áݪǪ¢ªÃªÆ£¬ ̽ª·ªÆªÀªìªÎ Ò¿Ö˪˪ʪ꿪³ªÈªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÏªÉª¦ª·ªÆ£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ë¦ªËªÊªë£® ¡»ªÈ åëªïªìªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ñªªò ú¼ªÊªÃªÆª¤ªë íºªÏªßªÊ£¬ ñªªÎ Ò¿Ö˪Ǫ¹£®
  5. Ò¿Ö˪Ϫ¤ªÄªÞªÇªâ Ê«ªËª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª·ª«ª·£¬ ãÓí­ªÏª¤ªÄªÞªÇªâª¤ªÞª¹£®
  1. Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
  2. And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
  3. They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
  4. Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
  5. And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
  1. ªÇª¹ª«ªé£¬ ªâª· í­ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò í»ë¦ªËª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÛªóªÈª¦ªË í»ë¦ªÊªÎªÇª¹£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ í­áݪǪ¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò ߯ª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÏª¤ªÃªÆª¤ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ Ý«ªÎªâªÈªÇ ̸ª¿ª³ªÈªò ü¥ª·ªÆª¤ªÞª¹£® ªÈª³ªíª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ª«ªé ãƪµªìª¿ª³ªÈªò ú¼ªÊª¦ªÎªÇª¹£® ¡¹
  4. ù¨ªéªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÎ Ý«ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÇª¹£® ¡¹ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ í­ªÉªâªÊªé£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎªïª¶ªò ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£®
  5. ªÈª³ªíª¬ ÐѪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãꪫªé Ú¤ª¤ª¿ òØ×âªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ªò£¬ ߯ª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® «¢«Ö«é«Ï«à ªÏª½ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  1. If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
  2. I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
  3. I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.
  4. They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
  5. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ªÎªïª¶ªò ú¼ªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ Üôù¡ú¼ªËªèªÃªÆ ßæªÞªìª¿ íºªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® Þ窿ªÁªËªÏªÒªÈªêªÎ Ý«£¬ ãꪬª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
  2. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ãꪬªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ªÇª¢ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò äñª¹ªëªÏªºªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ãꪫªé õóªÆ ÕΪƪ³ª³ªËª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏ í»Ý廂 ÕΪ¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãꪬªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªÎ ü¥ª·ªÆª¤ªëª³ªÈª¬ªïª«ªéªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªË 켪ò Ì˪±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ªÇª¢ªë ç÷تª«ªé õóª¿ íºªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ªÎ é°ØЪò à÷ª· âĪ²ª¿ª¤ªÈ êêêƪ¤ªëªÎªÇª¹£® ç÷تªÏ ôøªáª«ªé ìÑ߯ª·ªÇª¢ªê£¬ òØ×âªË Ø¡ªÃªÆªÏª¤ªÞª»ªó£® ù¨ªÎª¦ªÁªËªÏ òØ×⪬ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® ù¨ª¬ êʪêªò å몦ªÈª­ªÏ£¬ í»Ýª˪ժµªïª·ª¤ ü¥ª· Û°ªòª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé ù¨ªÏ êʪê íºªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿ êʪêªÎ Ý«ªÇª¢ªëª«ªéªÇª¹£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ª³ªÎªïª¿ª·ªÏ òØ×âªò ü¥ª·ªÆª¤ªëª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò ã᪸ªÞª»ªó£®
  1. Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
  2. Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
  3. Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
  4. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
  5. And because I tell you the truth, ye believe me not.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÀªìª«£¬ ªïª¿ª·ªË ñªª¬ª¢ªëªÈ ô¡ªáªë íºª¬ª¤ªÞª¹ª«£® ªïª¿ª·ª¬ òØ×âªò ü¥ª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªò ã᪸ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
  2. ãꪫªé õóª¿ íºªÏ£¬ ãêªÎª³ªÈªÐªË Ú¤ª­ ðôª¤ªÞª¹£® ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ú¤ª­ ðôªïªÊª¤ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãꪫªé õóª¿ íºªÇªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  3. «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «µ«Þ«ê«ä ìѪǣ¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìªÆª¤ªëªÈ å몦ªÎªÏ Ó×æԪǪϪ¢ªêªÞª»ªóª«£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ç÷çϪ˪Ī«ªìªÆªÏª¤ªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÏ Ý«ªò Ìתêƪ¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò Ý䪷ªáªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ç´çâªò Ï´ªáªÞª»ªó£® ª½ªìªòªª Ï´ªáªËªÊªê£¬ ªµªÐª­ªòªÊªµªë Û°ª¬ªªªéªìªÞª¹£®
  1. Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
  2. He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
  3. Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
  4. Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
  5. And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  1. ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ªÀªìªÇªâªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªò áúªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ Ì½ª·ªÆ Þݪò ̸ªëª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹
  2. «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìªÆª¤ªëª³ªÈª¬£¬ ÐѪ³ª½ªïª«ªêªÞª·ª¿£® «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ Þݪˣ¬ çèåëíºª¿ªÁªâ Þݪ˪ު·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ¡ºªÀªìªÇªâªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªò áúªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ Ì½ª·ªÆ Þݪò Ú«ªïª¦ª³ªÈª¬ªÊª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªèªêªâ êÉÓުʪΪǪ¹ª«£® ª½ªÎ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ÞݪóªÀªÎªÇª¹£® çèåëíºª¿ªÁªâªÞª¿ Þݪ˪ު·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝÂí»ãóªòªÀªìªÀªÈ å몦ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ªâª· í»ÝÂí»ãóªË ç´Îêò Ïýª¹ªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ç´ÎêϪàªÊª·ª¤ªâªÎªÇª¹£® ªïª¿ª·ªË ç´Îêò 横¨ªë Û°ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÇª¹£® ª³ªÎ Û°ªÎª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ¡ºÞ窿ªÁªÎ ãêªÇª¢ªë£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ª±ªìªÉªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎ Û°ªò ò±ªÃªÆªÏª¤ªÞª»ªó£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªâª·ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ Û°ªò ò±ªéªÊª¤ªÈ å몦ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÔÒåÆªË êʪê íºªÈªÊªëªÇª·ªçª¦£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ Û°ªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ª½ªÎªßª³ªÈªÐªò áúªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
  2. Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
  3. Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
  4. Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
  5. Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ìíªò ̸ªëª³ªÈªò ÞÖªÃªÆ ÓÞª¤ªË ýìªÓªÞª·ª¿£® ù¨ªÏª½ªìªò ̸ªÆ£¬ ýìªóªÀªÎªÇª¹£® ¡¹
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªÞªÀ çéä¨á¨ªËªÊªÃªÆª¤ªÊª¤ªÎªË «¢«Ö«é«Ï«à ªò ̸ª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ ßæªÞªìªë îñª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ à´ªò ö¢ªÃªÆ «¤«¨«¹ ªË ÷᪲ªÄª±ªèª¦ªÈª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ãóªò ëߪ·ªÆ£¬ Ïફªé õóªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
  1. Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
  2. Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
  3. Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
  4. Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
 

  - 5¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >