다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 10pt]   크게   
365 일독성경 5월 16일 (2)

 

요한복음 8:31-8:59

예수님은 자신이 인류를 죄에서 구원하여 자유케 하는 진리이심을 선언하시고, 자신이 세상에 참된 구원을 주는 구세주이며, 아브라함이 나기 전부터 존재하신 하나님이심을 밝히셨다.
 
  진리이신 예수님(8:31-8:59)    
 
  1. そこで イエス は, その 信じた ユダヤ 人たちに 言われた. 「もしあなたがたが, わたしのことばにとどまるなら, あなたがたはほんとうにわたしの 弟子です.
  2. そして, あなたがたは 眞理を 知り, 眞理はあなたがたを 自由にします. 」
  3. 彼らは イエス に 答えた. 「私たちは アブラハム の 子孫であって, 決してだれの 奴隷になったこともありません. あなたはどうして, 『あなたがたは 自由になる. 』と 言われるのですか. 」
  4. イエス は 彼らに 答えられた. 「まことに, まことに, あなたがたに 告げます. 罪を 行なっている 者はみな, 罪の 奴隷です.
  5. 奴隷はいつまでも 家にいるのではありません. しかし, 息子はいつまでもいます.
  1. ですから, もし 子があなたがたを 自由にするなら, あなたがたはほんとうに 自由なのです.
  2. わたしは, あなたがたが アブラハム の 子孫であることを 知っています. しかしあなたがたはわたしを 殺そうとしています. わたしのことばが, あなたがたのうちにはいっていないからです.
  3. わたしは 父のもとで 見たことを 話しています. ところが, あなたがたは, あなたがたの 父から 示されたことを 行なうのです. 」
  4. 彼らは 答えて 言った. 「私たちの 父は アブラハム です. 」 イエス は 彼らに 言われた. 「あなたがたが アブラハム の 子どもなら, アブラハム のわざを 行ないなさい.
  5. ところが 今あなたがたは, 神から 聞いた 眞理をあなたがたに 話しているこのわたしを, 殺そうとしています. アブラハム はそのようなことはしなかったのです.
  1. あなたがたは, あなたがたの 父のわざを 行なっています. 」彼らは 言った. 「私たちは 不品行によって 生まれた 者ではありません. 私たちにはひとりの 父, 神があります. 」
  2. イエス は 言われた. 「神がもしあなたがたの 父であるなら, あなたがたはわたしを 愛するはずです. なぜなら, わたしは 神から 出て 來てここにいるからです. わたしは 自分で 來たのではなく, 神がわたしを 遣わしたのです.
  3. あなたがたは, なぜわたしの 話していることがわからないのでしょう. それは, あなたがたがわたしのことばに 耳を 傾けることができないからです.
  4. あなたがたは, あなたがたの 父である 惡魔から 出た 者であって, あなたがたの 父の 欲望を 成し 遂げたいと 願っているのです. 惡魔は 初めから 人殺しであり, 眞理に 立ってはいません. 彼のうちには 眞理がないからです. 彼が 僞りを 言うときは, 自分にふさわしい 話し 方をしているのです. なぜなら 彼は 僞り 者であり, また 僞りの 父であるからです.
  5. しかし, このわたしは 眞理を 話しているために, あなたがたはわたしを 信じません.
  1. あなたがたのうちだれか, わたしに 罪があると 責める 者がいますか. わたしが 眞理を 話しているなら, なぜわたしを 信じないのですか.
  2. 神から 出た 者は, 神のことばに 聞き 從います. ですから, あなたがたが 聞き 從わないのは, あなたがたが 神から 出た 者でないからです. 」
  3. ユダヤ 人たちは 答えて, イエス に 言った. 「私たちが, あなたは サマリヤ 人で, 惡につかれていると 言うのは 當然ではありませんか. 」
  4. イエス は 答えられた. 「わたしは 惡につかれてはいません. わたしは 父を 敬っています. しかしあなたがたは, わたしを 卑しめています.
  5. しかし, わたしはわたしの 榮譽を 求めません. それをお 求めになり, さばきをなさる 方がおられます.
  1. まことに, まことに, あなたがたに 告げます. だれでもわたしのことばを 守るならば, その 人は 決して 死を 見ることがありません. 」
  2. ユダヤ 人たちは イエス に 言った. 「あなたが 惡につかれていることが, 今こそわかりました. アブラハム は 死に, 預言者たちも 死にました. しかし, あなたは, 『だれでもわたしのことばを 守るならば, その 人は 決して 死を 味わうことがない. 』と 言うのです.
  3. あなたは, 私たちの 父 アブラハム よりも 偉大なのですか. その アブラハム は 死んだのです. 預言者たちもまた 死にました. あなたは, 自分自身をだれだと 言うのですか. 」
  4. イエス は 答えられた. 「わたしがもし 自分自身に 榮光を 歸するなら, わたしの 榮光はむなしいものです. わたしに 榮光を 與える 方は, わたしの 父です. この 方のことを, あなたがたは『私たちの 神である. 』と 言っています.
  5. けれどもあなたがたはこの 方を 知ってはいません. しかし, わたしは 知っています. もしわたしがこの 方を 知らないと 言うなら, わたしはあなたがたと 同樣に 僞り 者となるでしょう. しかし, わたしはこの 方を 知っており, そのみことばを 守っています.
  1. あなたがたの 父 アブラハム は, わたしの 日を 見ることを 思って 大いに 喜びました. 彼はそれを 見て, 喜んだのです. 」
  2. そこで, ユダヤ 人たちは イエス に 向かって 言った. 「あなたはまだ 五十歲になっていないのに アブラハム を 見たのですか. 」
  3. イエス は 彼らに 言われた. 「まことに, まことに, あなたがたに 告げます. アブラハム が 生まれる 前から, わたしはいるのです. 」
  4. すると 彼らは 石を 取って イエス に 投げつけようとした. しかし, イエス は 身を 隱して, 宮から 出て 行かれた.
 

  - 5월 16일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >