다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 12일 (2)

 

사도행전 8:26-8:40

빌립은 주의 사자의 명을 받아 에디오피아의 내시에게 복음을 전하고 세례를 주었다.
 
  에디오피아 내시의 구원(8:26-8:40)    
 
  1. ところが, 主の 使いが ピリポ に 向かってこう 言った. 「立って へ 行き, エルサレム から ガザ に 下る に 出なさい. 」(この ガザ は 今, 荒れ 果てている. )
  2. そこで, 彼は 立って 出かけた. すると, そこに, エチオピヤ 人の 女王 カンダケ の 高官で, 女王の 財産全部を 管理していた 宦官の エチオピヤ 人がいた. 彼は 禮拜のため エルサレム に 上り,
  3. いま 歸る 途中であった. 彼は 馬車に 乘って, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいた.
  4. が ピリポ に「近寄って, あの 馬車といっしょに 行きなさい. 」と 言われた.
  5. そこで ピリポ が 走って 行くと, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいるのが 聞こえたので, 「あなたは, 讀んでいることが, わかりますか. 」と 言った.
  1. すると, その 人は, 「導く 人がなければ, どうしてわかりましょう. 」と 言った. そして 馬車に 乘っていっしょにすわるように, ピリポ に 賴んだ.
  2. 彼が 讀んでいた 聖書の 個所には, こう 書いてあった. 「ほふり 場に 連れて 行かれる 羊のように, また, 默¿として 毛を 刈る 者の 前に 立つ 小羊のように, 彼は 口を 開かなかった.
  3. 彼は, 卑しめられ, そのさばきも 取り 上げられた. 彼の 時代のことを, だれが 話すことができようか. 彼のいのちは 地上から 取り 去られたのである. 」
  4. 宦官は ピリポ に 向かって 言った. 「預言者はだれについて, こう 言っているのですか. どうか 敎えてください. 自分についてですか. それとも, だれかほかの 人についてですか. 」
  5. ピリポ は 口を 開き, この 聖句から 始めて, イエス のことを 彼に 宣べ 傳えた.
  1. を 進んで 行くうちに, 水のある 所に 來たので, 宦官は 言った. 「ご 覽なさい. 水があります. 私が バプテスマ を 受けるのに, 何かさしつかえがあるでしょうか. 」
  2. [本節欠如 ]
  3. そして 馬車を 止めさせ, ピリポ も 宦官も 水の 中へ 降りて 行き, ピリポ は 宦官に バプテスマ を 授けた.
  4. 水から 上がって 來たとき, 主の が ピリポ を 連れ 去られたので, 宦官はそれから 後彼を 見なかったが, 喜びながら 歸って 行った.
  5. それから ピリポ は アゾト に 現われ, すべての 町¿を 通って 福音を 宣べ 傳え, カイザリヤ に 行った.
 
  공변된( 8:33)  공평한, 공정한  

  - 6월 12일 목록 -- 열왕기상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >