´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 12ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 8:26-8:40

ºô¸³Àº ÁÖÀÇ »çÀÚÀÇ ¸íÀ» ¹Þ¾Æ ¿¡µð¿ÀÇǾÆÀÇ ³»½Ã¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ°í ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
 
  ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ ³»½ÃÀÇ ±¸¿ø(8:26-8:40)    
 
  1. ªÈª³ªíª¬£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ª¬ «Ô«ê«Ý ªË ú¾ª«ªÃªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸Ø¡ªÃªÆ ÑõªØ ú¼ª­£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé «¬«¶ ªË ù»ªë Ô³ªË õóªÊªµª¤£® ¡¹£¨ª³ªÎ «¬«¶ ªÏ ÐÑ£¬ üتì ÍýªÆªÆª¤ªë£® £©
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªÏ Ø¡ªÃªÆ õ󪫪±ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ª½ª³ªË£¬ «¨«Á«ª«Ô«ä ìѪΠҳèÝ «««ó«À«± ªÎ ÍÔίªÇ£¬ Ò³èݪΠî¯ß§îïÝ»ªò η×⪷ªÆª¤ª¿ ü²Î¯ªÎ «¨«Á«ª«Ô«ä ìѪ¬ª¤ª¿£® ù¨ªÏ çßÛȪΪ¿ªá «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªê£¬
  3. ª¤ªÞ Ïýªë Ô²ñéªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªÏ Ø©ó³ªË 㫪êƣ¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªò ÔæªóªÇª¤ª¿£®
  4. åÙçϪ¬ «Ô«ê«Ý ªË¡¸ÐÎÐöªÃªÆ£¬ ª¢ªÎ Ø©ó³ªÈª¤ªÃª·ªçªË ú¼ª­ªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ «Ô«ê«Ý ª¬ ñËªÃªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªò ÔæªóªÇª¤ªëªÎª¬ Ú¤ª³ª¨ª¿ªÎªÇ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÔæªóªÇª¤ªëª³ªÈª¬£¬ ªïª«ªêªÞª¹ª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. Now an angel of the Lord said to Philip, "Go south to the road--the desert road--that goes down from Jerusalem to Gaza."
  2. So he started out, and on his way he met an Ethiopianeunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, queen of the Ethiopians. This man had gone to Jerusalem to worship,
  3. and on his way home was sitting in his chariot reading the book of Isaiah the prophet.
  4. The Spirit told Philip, "Go to that chariot and stay near it."
  5. Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. "Do you understand what you are reading?" Philip asked.
  1. ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ìѪϣ¬ ¡¸Óôª¯ ìѪ¬ªÊª±ªìªÐ£¬ ªÉª¦ª·ªÆªïª«ªêªÞª·ªçª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ª·ªÆ Ø©ó³ªË 㫪êƪ¤ªÃª·ªçªËª¹ªïªëªèª¦ªË£¬ «Ô«ê«Ý ªË ÖóªóªÀ£®
  2. ù¨ª¬ ÔæªóªÇª¤ª¿ á¡ßöªÎ ËÁᶪ˪ϣ¬ ª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£® ¡¸ªÛªÕªê íÞªË Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìªë åϪΪ誦ªË£¬ ªÞª¿£¬ Ùù¢¯ªÈª·ªÆ Ù¾ªò çÔªë íºªÎ îñªË Ø¡ªÄ á³åϪΪ誦ªË£¬ ù¨ªÏ Ï¢ªò ËÒª«ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ù¨ªÏ£¬ Ý䪷ªáªéªì£¬ ª½ªÎªµªÐª­ªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìª¿£® ù¨ªÎ ãÁÓ۪Ϊ³ªÈªò£¬ ªÀªìª¬ ü¥ª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® ù¨ªÎª¤ªÎªÁªÏ ò¢ß¾ª«ªé ö¢ªê ËÛªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
  4. ü²Î¯ªÏ «Ô«ê«Ý ªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸çèåëíºªÏªÀªìªËªÄª¤ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«£® ªÉª¦ª« Î窨ªÆª¯ªÀªµª¤£® í»Ýª˪Ī¤ªÆªÇª¹ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ ªÀªìª«ªÛª«ªÎ ìѪ˪Ī¤ªÆªÇª¹ª«£® ¡¹
  5. «Ô«ê«Ý ªÏ Ï¢ªò ËÒª­£¬ ª³ªÎ á¡Ï£ª«ªé ã·ªáªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªò ù¨ªË ྪ٠îª¿£®
  1. "How can I," he said, "unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
  2. The eunuch was reading this passage of Scripture: "He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth.
  3. In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth."
  4. The eunuch asked Philip, "Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?"
  5. Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.
  1. Ô³ªò òäªóªÇ ú¼ª¯ª¦ªÁªË£¬ ⩪Ϊ¢ªë á¶ªË ÕΪ¿ªÎªÇ£¬ ü²Î¯ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª´ Õªʪµª¤£® ⩪¬ª¢ªêªÞª¹£® Þ窬 «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªëªÎªË£¬ ù¼ª«ªµª·ªÄª«ª¨ª¬ª¢ªëªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  2. £ÛÜâï½ýâåý £Ý
  3. ª½ª·ªÆ Ø©ó³ªò ò­ªáªµª»£¬ «Ô«ê«Ý ªâ ü²Î¯ªâ ⩪ΠñéªØ ˽ªêªÆ ú¼ª­£¬ «Ô«ê«Ý ªÏ ü²Î¯ªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ª¿£®
  4. ⩪«ªé ß¾ª¬ªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª­£¬ ñ«ªÎ çϪ¬ «Ô«ê«Ý ªò Ö§ªì ËÛªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ü²Î¯ªÏª½ªìª«ªé ý­ù¨ªò ̸ªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ýìªÓªÊª¬ªé ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  5. ª½ªìª«ªé «Ô«ê«Ý ªÏ «¢«¾«È ªË úÞªïªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ï뢯ªò ÷×ªÃªÆ ÜØëåªò ྪ٠î£¬ «««¤«¶«ê«ä ªË ú¼ªÃª¿£®
  1. As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. Why shouldn't I be baptized?"
  2. And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water and Philip baptized him.
  3. When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
  4. Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
 
  °øº¯µÈ( 8:33)  °øÆòÇÑ, °øÁ¤ÇÑ  

  - 6¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >