다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 12일 (2)

 

사도행전 8:26-8:40

빌립은 주의 사자의 명을 받아 에디오피아의 내시에게 복음을 전하고 세례를 주었다.
 
  에디오피아 내시의 구원(8:26-8:40)    
 
  1. ところが, 主の 使いが ピリポ に 向かってこう 言った. 「立って へ 行き, エルサレム から ガザ に 下る に 出なさい. 」(この ガザ は 今, 荒れ 果てている. )
  2. そこで, 彼は 立って 出かけた. すると, そこに, エチオピヤ 人の 女王 カンダケ の 高官で, 女王の 財産全部を 管理していた 宦官の エチオピヤ 人がいた. 彼は 禮拜のため エルサレム に 上り,
  3. いま 歸る 途中であった. 彼は 馬車に 乘って, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいた.
  4. が ピリポ に「近寄って, あの 馬車といっしょに 行きなさい. 」と 言われた.
  5. そこで ピリポ が 走って 行くと, 預言者 イザヤ の 書を 讀んでいるのが 聞こえたので, 「あなたは, 讀んでいることが, わかりますか. 」と 言った.
  1. 주의 사자가 빌립에게 말하여 이르되 일어나서 쪽으로 향하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 까지 가라 하니 그 광야
  2. 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕 간다게의 모든 국고를 맡은 관리인 내시가 예배하러 예루살렘에 왔다가
  3. 돌아가는데 수레를 타고 선지자 이사야의 글을 읽더라
  4. 성령이 빌립더러 이르시되 이 수레로 가까이 나아가라 하시거늘
  5. 빌립이 달려가서 선지자 이사야의 글 읽는 것을 듣고 말하되 읽는 것을 깨닫느냐
  1. すると, その 人は, 「導く 人がなければ, どうしてわかりましょう. 」と 言った. そして 馬車に 乘っていっしょにすわるように, ピリポ に 賴んだ.
  2. 彼が 讀んでいた 聖書の 個所には, こう 書いてあった. 「ほふり 場に 連れて 行かれる 羊のように, また, 默¿として 毛を 刈る 者の 前に 立つ 小羊のように, 彼は 口を 開かなかった.
  3. 彼は, 卑しめられ, そのさばきも 取り 上げられた. 彼の 時代のことを, だれが 話すことができようか. 彼のいのちは 地上から 取り 去られたのである. 」
  4. 宦官は ピリポ に 向かって 言った. 「預言者はだれについて, こう 言っているのですか. どうか 敎えてください. 自分についてですか. それとも, だれかほかの 人についてですか. 」
  5. ピリポ は 口を 開き, この 聖句から 始めて, イエス のことを 彼に 宣べ 傳えた.
  1. 대답하되 지도해 주는 사람이 없으니 어찌 깨달을 수 있느냐 하고 빌립을 청하여 수레에 올라 같이 앉으라 하니라
  2. 읽는 성경 구절은 이것이니 일렀으되 그가 도살자에게로 가는 과 같이 끌려갔고 털 깎는 자 앞에 있는 어린 이 조용함과 같이 그의 입을 열지 아니하였도다
  3. 그가 굴욕을 당했을 때 공정한 재판도 받지 못하였으니 누가 그의 세대를 말하리요 그의 생명에서 빼앗김이로다 하였거늘
  4. 내시빌립에게 말하되 청컨대 내가 묻노니 선지자가 이 말한 것이 누구를 가리킴이냐 자기를 가리킴이냐 타인을 가리킴이냐
  5. 빌립이 입을 열어 이 글에서 시작하여 예수를 가르쳐 복음을 전하니
  1. を 進んで 行くうちに, 水のある 所に 來たので, 宦官は 言った. 「ご 覽なさい. 水があります. 私が バプテスマ を 受けるのに, 何かさしつかえがあるでしょうか. 」
  2. [本節欠如 ]
  3. そして 馬車を 止めさせ, ピリポ も 宦官も 水の 中へ 降りて 行き, ピリポ は 宦官に バプテスマ を 授けた.
  4. 水から 上がって 來たとき, 主の が ピリポ を 連れ 去られたので, 宦官はそれから 後彼を 見なかったが, 喜びながら 歸って 行った.
  5. それから ピリポ は アゾト に 現われ, すべての 町¿を 通って 福音を 宣べ 傳え, カイザリヤ に 行った.
  1. 가다가 있는 곳에 이르러 그 내시가 말하되 보라 이 있으니 내가 세례를 받음에 무슨 거리낌이 있느냐
  2. (없음)
  3. 이에 명하여 수레를 멈추고 빌립내시가 둘 다 에 내려가 빌립이 세례를 베풀고
  4. 둘이 에서 올라올새 주의 빌립을 이끌어간지라 내시는 기쁘게 길을 가므로 그를 다시 보지 못하니라
  5. 빌립아소도에 나타나 여러 성을 지나 다니며 복음을 전하고 가이사랴에 이르니라
 
  공변된( 8:33)  공평한, 공정한  

  - 6월 12일 목록 -- 열왕기상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >