´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 14ÀÏ (2)

 

°¥¶óµð¾Æ¼­

  º»¼­´Â À̽ŵæÀÇ(ì¤ãáÔðëù)¶ó´Â ±âµ¶±³ÀÇ ±âº» ±³¸®¿¡¼­ºÎÅÍ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¼ºÈ­ÀÇ »î¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ Æ÷°ýÀûÀÎ ³»¿ëÀ» ÁÖÁ¦·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¹Ù¿ïÀÌ °¥¶óµð¾Æ Áö¹æÀ» ¶°³­ ÈÄ, À²¹ýÁÖÀÇÀÚµéÀÌ °¥¶óµð¾Æ ±³Àε鿡°Ô À߸øµÈ ±³¸®¸¦ ÀüÇÏ°í ¹Ù¿ïÀÇ »çµµ±ÇÀ» ºÎÁ¤ÇÏ¸ç ½ÊÀÚ°¡ÀÇ µµ¸¦ ¹Ý´ëÇÔÀ¸·Î½á º¹À½ÀÇ º»ÁúÀ» ¿Ö°î½ÃÄ×´Ù. ÀÌ¿¡ ¹Ù¿ïÀº ÀÚ½ÅÀÇ »çµµÁ÷À» º¯È£ÇÏ°í, ¿©·¯ ³íÁõÀ» ÅëÇØ À²¹ýÀÇ ¿­µîÇÔ°ú º¹À½ÀÇ Âü¸ñÀûÀ» ¹àÈ÷°í ÀÖ´Ù. ³ª¾Æ°¡ °¥¶óµð¾Æ ¼ºµµµé¿¡°Ô ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®µÇ À̸¦ ÇԺηΠ»ç¿ëÇÏÁö ¸»¶ó°í ±Ç¸éÇϸ鼭 ¹Ù¸¥ ±³¸® À§¿¡¼­ ¼±ÇÑ ÇàÀ§¿¡ Èû¾µ °ÍÀ» ´çºÎÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

°¥¶óµð¾Æ¼­ 1:1-1:24

¹Ù¿ïÀº ÀÚ½ÅÀÌ À̹æÀÎÀÇ »çµµ°¡ µÈ °ÍÀº ¿¹¼ö´Ô°ú Çϳª´ÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀÚ½ÅÀÌ ÀüÇÑ º¹À½Àº ¿¹¼ö´ÔÀÇ °è½Ã¿¡ ÀÇÇØ ¹ÞÀº °ÍÀ̶ó°í Çϸ鼭 ¿¹¼ö´ÔÀÇ °è½Ã·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº º¹À½ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇÏ¿´´Ù.
 
  »çµµ°¡ µÈ ¹Ù¿ï(1:1-1:24)    
 
  1. ÞÅÓùªÈªÊªÃª¿ «Ñ«¦«í ¡¤¡¤Þ窬 ÞÅÓùªÈªÊªÃª¿ªÎªÏ£¬ ìÑÊફªé õ󪿪³ªÈªÇªÊª¯£¬ ªÞª¿ ìÑÊàªÎ ⢪ò ÷ת·ª¿ª³ªÈªÇªâªÊª¯£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÈ£¬ «­«ê«¹«È ªò ÞÝíºªÎ ñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªéª»ª¿ Ý«ªÊªë ãêªËªèªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡¤¡¤
  2. ªªªèªÓ ÞçªÈªÈªâªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁª«ªé£¬ «¬«é«Æ«ä ªÎ ð³ÎçüåªØ£®
  3. ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎ Ý«ªÊªë ãêªÈ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ª«ªé£¬ û³ªßªÈ øÁä̪¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
  4. «­«ê«¹«È ªÏ£¬ ÐѪΠç÷ªÎ á¦Í£ª«ªé Þ窿ªÁªò Ï­ª¤ õ󪽪¦ªÈª·ªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎ ñªªÎª¿ªáªËª´ í»ãóªòªª Þתƪ˪ʪêªÞª·ª¿£® Þ窿ªÁªÎ ãêªÇª¢ªê Ý«ªÇª¢ªë Û°ªÎªßª³ª³ªíªËªèªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ ª³ªÎ ãêªË ç´ÎꬪȪ³ª·ª¨ªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
  1. Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--
  2. and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
  3. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
  4. who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
  5. to whom be glory for ever and ever. Amen.
  1. ÞçªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ û³ªßªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ᯪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª½ªÎ Û°ªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª½ªóªÊªËªâ ÐáªË ̸Þתƪƣ¬ ªÛª«ªÎ ÜØëåªË ì¹ªÃªÆ ú¼ª¯ªÎªË Ì󪤪ƪ¤ªÞª¹£®
  2. ªÛª«ªÎ ÜØëåªÈª¤ªÃªÆªâ£¬ ªâª¦ ìéªÄ ܬªË ÜØë媬ª¢ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª«ª­ Õ¯ª¹ íºª¿ªÁª¬ª¤ªÆ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ÜØëåªò ܨª¨ªÆª·ªÞªªª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÀª±ªÇª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ Þ窿ªÁªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ô¸ªÎ åÙÞŪ¤ªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ªâª· Þ窿ªÁª¬ ྪ٠îª¿ ÜØëåªË Ú㪹ªëª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ྪ٠îªëªÊªé£¬ ª½ªÎ íºªÏªÎªíªïªìªëªÙª­ªÇª¹£®
  4. Þ窿ªÁª¬ îñªË åëªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÐѪ⪦ ìéÓøÞçªÏ å몤ªÞª¹£® ªâª·ªÀªìª«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ áôª±ª¿ ÜØëåªË Ú㪹ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ྪ٠îªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ íºªÏªÎªíªïªìªëªÙª­ªÇª¹£®
  5. ª¤ªÞ ÞçªÏ ìÑªË ö¢ªê ìýªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ª¤ªä£® ãêªË£¬ ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªëª¤ªÏªÞª¿£¬ ìѪΠü¶ãýªò Ø⪪ª¦ªÈ Ò½ªáªÆª¤ªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ªâª· Þ窬ª¤ªÞªÊªª ìѪΠü¶ãýªò Ø⪪ª¦ªÈª¹ªëªèª¦ªÊªé£¬ ÞçªÏ «­«ê«¹«È ªÎª·ªâªÙªÈªÏ å모ªÞª»ªó£®
  1. I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
  2. which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
  3. But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
  4. As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
  5. Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
  1. úü𩪿ªÁªè£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ò±ªéª»ªÞª·ªçª¦£® Þ窬 ྪ٠îª¿ ÜØëåªÏ£¬ ìÑÊàªËªèªëªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  2. ÞçªÏª½ªìªò ìÑÊફªéªÏ áôª±ªÊª«ªÃª¿ª·£¬ ªÞª¿ Î窨ªéªìªâª·ªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ª¿ªÀ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ Ìöãƪ˪èªÃªÆ áôª±ª¿ªÎªÇª¹£®
  3. ì¤îñ «æ«À«ä ÎçÓùªÇª¢ªÃª¿ª³ªíªÎ ÞçªÎ ú¼ÔѪϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª¹ªÇªË Ú¤ª¤ªÆª¤ªëªÈª³ªíªÇª¹£® ÞçªÏ Ì­ª·ª¯ ãêªÎ Îçüåªò ÚÞúªª·£¬ ª³ªìªò ØþªÜª½ª¦ªÈª·ªÞª·ª¿£®
  4. ªÞª¿ ÞçªÏ£¬ í»ÝÂªÈ ÔÒðéªÇ ÔÒÒ´ÛԪΠÒýª¯ªÎ íºª¿ªÁªË ÝïªÙ£¬ ªÏªëª«ªË «æ«À«ä ÎçªË òäªóªÇªªªê£¬ à»ðÓª«ªéªÎ îîã¯ªË ìÑìéÛÃæðãýªÇª·ª¿£®
  5. ª±ªìªÉªâ£¬ ßæªÞªìª¿ªÈª­ª«ªé Þçªò àÔªÓ Ýª±£¬ û³ªßªòªâªÃªÆ ᯪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ Û°ª¬£¬
  1. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
  2. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
  3. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
  4. I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
  5. But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
  1. ì¶ÛÀìѪΠÊàªË åÙí­ªò ྪ٠îªµª»ªëª¿ªáªË£¬ åÙí­ªò ÞçªÎª¦ªÁªË Ìöãƪ¹ªëª³ªÈªòªèª·ªÈªµªìª¿ªÈª­£¬ ÞçªÏª¹ª°ªË£¬ ìÑªËªÏ ßÓÓȪ»ªº£¬
  2. à»ÛԪΠÞÅÓùª¿ªÁªË ü媦ª¿ªáªË «¨«ë«µ«ì«à ªËªâ ß¾ªéªº£¬ «¢«é«Ó«ä ªË õóªÆ ú¼ª­£¬ ªÞª¿ «À«Þ«¹«³ ªË ÕèªêªÞª·ª¿£®
  3. ª½ªìª«ªé ß²Ò´ý­ªË£¬ ÞçªÏ «±«Ñ ªòª¿ªºªÍªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªê£¬ ù¨ªÎªâªÈªË ä¨çéìíÊàôò·ªÞª·ª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÎ úü𩠫䫳«Ö ªÏ ܬªÈª·ªÆ£¬ ªÛª«ªÎ ÞÅÓùªËªÏªÀªìªËªâ ü媤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  5. Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆª¤ªëª³ªÈªËªÏ£¬ ãêªÎ åÙîñªÇ ã骷ªÞª¹ª¬£¬ êʪêªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
  2. nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
  3. Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
  4. I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.
  5. I assure you before God that what I am writing you is no lie.
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ÞçªÏ «·«ê«ä ªªªèªÓ «­«ê«­«ä ªÎ ò¢Û°ªË ú¼ª­ªÞª·ª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «­«ê«¹«È ªËª¢ªë «æ«À«ä ªÎ ð³ÎçüåªËªÏ äÔªò ò±ªéªìªÆª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  3. ª±ªìªÉªâ£¬ ¡¸ì¤îñÞ窿ªÁªò ÚÞúªª·ª¿ íºª¬£¬ ª½ªÎªÈª­ ØþªÜª½ª¦ªÈª·ª¿ ãáäæªò ÐÑªÏ à¾ªÙ îªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ Ú¤ª¤ªÆªÀª±ªÏª¤ª¿ªÎªÇ£¬
  4. ù¨ªéªÏ ÞçªÎª³ªÈªÇ ãêªòª¢ª¬ªáªÆª¤ªÞª·ª¿£®
  1. Later I went to Syria and Cilicia.
  2. I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
  3. They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
  4. And they praised God because of me.
 

  - 9¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >