´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 16ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 6:1-8:22

¿¹¾ðÀÚÀÇ ¼Ò¸íÀ» ¹ÞÀº ÀÌ»ç¾ß´Â À¯´Ù°¡ ¹Ùº§·ÐÀÇ Æ÷·Î°¡ µÉ ¶§±îÁö Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ °è¼ÓµÉ °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù. ÀÌ»ç¾ß´Â ±Ù½ÉÇÏ´Â À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽº¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ½Â¸®°¡ º¸ÀåµÇ¾úÀ¸³ª ±×ÀÇ ºÒ½Å¾ÓÀ¸·Î ÀÎÇØ ½ÉÆÇÀÌ ÀÓÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ, À¯´Ù°¡ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ ¾Ñ¼ö¸£´Â ¸ê¸ÁµÇ°í À¯´Ù´Â ±¸¿øµÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¼Ò¸í(6:1-6:13)    
 
  1. «¦«¸«ä èݪ¬ ÞݪóªÀ Ò´ªË£¬ ÞçªÏ£¬ ÍÔª¯ª¢ª²ªéªìª¿ èÝñ¨ªË ñ¨ª·ªÆªªªéªìªë ñ«ªò ̸ª¿£® ª½ªÎª¹ª½ªÏ ãêîüªË Ø»ªÁ£¬
  2. «»«é«Õ«£«à ª¬ª½ªÎ ß¾ªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ù¨ªéªÏª½ªìª¾ªì ׿ªÄªÎ ìϪ¬ª¢ªê£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ì£ªÄªÇ äÔªòªªªªª¤£¬ ì£ªÄªÇ å»ðëªòªªªªª¤£¬ ì£ªÄªÇ Þ«ªóªÇªªªê£¬
  3. û»ª¤ªË û¼ªÓª«ªïª·ªÆ åëªÃªÆª¤ª¿£® ¡¸á¡ªÊªë£¬ ᡪʪ룬 ᡪʪ룬 زÏڪΠñ«£® ª½ªÎ ç´ÎÃªÏ îïò¢ªË Ø»ªÄ£® ¡¹
  4. ª½ªÎ УªÖ íºªÎ á¢ªÎª¿ªáªË£¬ ݧËܪΠÐñªÏªæªëª®£¬ ÏàªÏ æÕªÇ Ø»ª¿ªµªìª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£® ÞçªÏ£¬ ªâª¦ªÀªáªÀ£® ÞçªÏª¯ªÁªÓªëªÎ çýªìª¿ íºªÇ£¬ ª¯ªÁªÓªëªÎ çýªìª¿ ÚŪΠÊàªË ñ¬ªóªÇª¤ªë£® ª·ª«ªâ زÏڪΠñ«ªÇª¢ªë èݪò£¬ ª³ªÎ ÙÍªÇ Ì¸ª¿ªÎªÀª«ªé£® ¡¹
  1. In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.
  2. Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  3. And one called out to another and said, "Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts, The whole earth is full of His glory."
  4. And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke.
  5. Then I said, "Woe is me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the LORD of hosts."
  1. ª¹ªëªÈ£¬ ÞçªÎªâªÈªË£¬ «»«é«Õ«£«à ªÎªÒªÈªêª¬ Þ«ªóªÇ ÕΪ¿ª¬£¬ ª½ªÎ ⢪˪ϣ¬ ð®Ó¦ªÎ ß¾ª«ªé ûýªÐªµªßªÇ ö¢ªÃª¿ æת¨ªµª«ªë ÷©ª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªÏ£¬ ÞçªÎ Ï¢ªË õºªìªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎª¯ªÁªÓªëªË õºªìª¿ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÜôëùªÏ ö¢ªê ËÛªéªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªâ ¡¤ªïªìª¿£® ¡¹
  3. ÞçªÏ£¬ ¡¸ªÀªìªò ̺ªïª½ª¦£® ªÀªìª¬£¬ ªïªìªïªìªÎª¿ªáªË ú¼ª¯ªÀªíª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆªªªéªìªë ñ«ªÎ ᢪò Ú¤ª¤ª¿ªÎªÇ£¬ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ª³ªË£¬ Þ窬ªªªêªÞª¹£® Þçªò ̺ªïª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ÚÅªË å모£® ¡ºÚ¤ª­ áÙª±ªè£® ªÀª¬ çöªëªÊ£® ̸áÙª±ªè£® ªÀª¬ ò±ªëªÊ£® ¡»
  5. ª³ªÎ ÚŪΠãýªò Ýþª¨ Ôïªéª»£¬ ª½ªÎ 켪ò êÀª¯ª·£¬ ª½ªÎ Ùͪò ̱ª¯ øͪ¶ª»£® í»ÝªΠÙÍªÇ Ì¸£¬ í»ÝÂªÎ ì¼ªÇ Ú¤ª­£¬ í»ÝªΠãýªÇ çöªê£¬ Ø¡ªÁ Ú÷ªÃªÆ£¬ ª¤ªäªµªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªË£® ¡¹
  1. Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
  2. He touched my mouth with it and said, "Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven."
  3. Then I heard the voice of the Lord, saying, "Whom shall I send, and who will go for Us?" Then I said, "Here am I. Send me!"
  4. He said, "Go, and tell this people: 'Keep on listening, but do not perceive; Keep on looking, but do not understand.'
  5. "Render the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes dim, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed."
  1. Þ窬¡¸ñ«ªè£¬ ª¤ªÄªÞªÇªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ ñ«ªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ï뢯ªÏ üتì ÍýªÆªÆ£¬ ñ¬ªà íºª¬ªÊª¯£¬ Ê«¢¯ªâ ìѪ¬ª¤ªÊª¯ªÊªê£¬ ÷Ïò¢ªâ ØþªóªÇ üتì ÍýªÆ£¬
  2. ñ«ª¬ ìѪò êÀª¯ªË 칪·£¬ ÏЪΠñéªË Þתƪéªìª¿ ᶪ¬ªÕª¨ªëªÞªÇ£®
  3. ª½ª³ªËªÏªÊªª£¬ ä¨ÝªΠì骬 íѪ몬£¬ ª½ªìªâªÞª¿£¬ áÀª­ ÝÙªïªìªë£® «Æ«ì«Ó«ó ªÎ ÙÊªä ¢¯ªÎ Ùʪ¬ ï·ªê ÓªìªëªÈª­ªÎªèª¦ªË£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ñéªË ï·ªê ñ»ª¬ª¢ªë£® ᡪʪ몹ª¨ª³ª½£¬ ª½ªÎ ï·ªê ñ»£® ¡¹
  1. Then I said, "Lord, how long?" And He answered, "Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate,
  2. "The LORD has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.
  3. "Yet there will be a tenth portion in it, And it will again be subject to burning, Like a terebinth or an oak Whose stump remains when it is felled The holy seed is its stump."
 
  ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Â¡Ç¥(7:1-7:25)    
 
  1. «¦«¸«ä ªÎ í­ªÎ «è«¿«à ªÎ í­£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¢«Ï«º ªÎ ãÁªÎª³ªÈ£¬ «¢«é«à ªÎ èÝ «ì«Ä«£«ó ªÈ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­ «Ú«« ª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪƪ³ªìªò Íôªáª¿ª¬£¬ îúª¤ªË 㭪ƪʪ«ªÃª¿£®
  2. ªÈª³ªíª¬£¬ ¡¸«¨«Õ«é«¤«à ªË «¢«é«à ª¬ªÈªÉªÞªÃª¿£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ÜÃͱª¬ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªË ͱª²ªéªìª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ èݪΠãýªâ ÚŪΠãýªâ£¬ ×ùªÎ ÙÊ¢¯ª¬ ù¦ªÇ ¢¯ªéª°ªèª¦ªË ÔÑ¢¯ª·ª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ ñ«ªÏ «¤«¶«ä ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ «·«§«¢«ë ¡¤ «ä«·«å«Ö ªÈªÏ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ øÖªµªéª·ªÎ 寪تΠÓÞÖتΪ½ªÐªËª¢ªë ß¾ªÎ ò®ªÎ â©Ô³ªÎ Ó®ªÇ «¢«Ï«º ªË ü媤£¬
  4. ª½ª³ªÇ ù¨ªË å모£® ѨªòªÄª±ªÆ£¬ 𡪫ªËª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ÍðªìªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªìªé 죪ĪΠÙÊï·ªìªÎ æÕªë æת¨ªµª·£¬ «ì«Ä«£«ó ª¹ªÊªïªÁ «¢«é«à ªÈ «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­ªÈªÎ æת¨ªë ÒÁªêªË£¬ ãýªò 尪骻ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  5. «¢«é«à ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ª¹ªÊªïªÁ «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­ªÈªÈªâªË£¬ ª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ç÷ÞÀªò ÐêªÆªÆª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but could not conquer it.
  2. When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake with the wind.
  3. Then the LORD said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the fuller's field,
  4. and say to him, 'Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah.
  5. 'Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,
  1. ¡ºªïªìªïªìªÏ «æ«À ªË ß¾ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò úöª«ª·£¬ ª³ªìªË Íôªá ìýªê£¬ ªïª¬ªâªÎªÈª·£¬ «¿«Ù«¢«ë ªÎ í­ªòª½ª³ªÎ èݪ˪·ªèª¦£® ¡»ªÈ£®
  2. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºª½ªÎª³ªÈªÏ Ñ곪éªÊª¤ª·£¬ ª¢ªêª¨ªÊª¤£®
  3. ãùªË£¬ «¢«é«à ªÎª«ª·ªéªÏ «À«Þ«¹«³ £¬ «À«Þ«¹«³ ªÎª«ª·ªéªÏ «ì«Ä«£«ó £® ¡¤¡¤×¿ä¨çéÒ´ªÎª¦ªÁªË£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ÝÏ¢¯ªµªìªÆ£¬ ªâª¦ ÚŪǪϪʪ¯ªÊªë£® ¡¤¡¤
  4. ªÞª¿£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎª«ª·ªéªÏ «µ«Þ«ê«ä £¬ «µ«Þ«ê«ä ªÎª«ª·ªéªÏ «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã᪸ªÊª±ªìªÐ£¬ íþª¯ Ø¡ªÄª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¡»¡¹
  5. ñ«ªÏ ӣ¬ «¢«Ï«º ªË ͱª²ªÆª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£®
  1. "Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"
  2. thus says the Lord GOD: "It shall not stand nor shall it come to pass.
  3. "For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people),
  4. and the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not believe, you surely shall not last."'"
  5. Then the LORD spoke again to Ahaz, saying,
  1. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª«ªé£¬ ª·ªëª·ªò Ï´ªáªè£® ªèªßªÎ 䢪ߣ¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ß¾ªÎ ÍÔª¤ªÈª³ªíª«ªé£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ «¢«Ï«º ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ Ï´ªáªÞª»ªó£® ñ«ªò ã˪ߪު»ªó£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ «¤«¶«ä ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ Ú¤ª±£® «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ìÑ¢¯ªò Ûáªïª¹ªÎªÏ ᳪµªÊª³ªÈªÈª·£¬ ÞçªÎ ãêªÞªÇªâ Ûáªïª¹ªÎª«£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªßªºª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ìéªÄªÎª·ªëª·ªò 横¨ªéªìªë£® ̸ªè£® ô¥Ò³ª¬ªßª´ªâªÃªÆª¤ªë£® ª½ª·ªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªß£¬ ª½ªÎ Ù£ªò¡º«¤«ó«Þ«Ì«¨«ë ¡»ªÈ Ù£ªÅª±ªë£®
  5. ª³ªÎ í­ªÏ£¬ ç÷ªò ÷ܪ±£¬ ༪ò àÔªÖª³ªÈªò ò±ªëª³ªíªÞªÇ£¬ ëêêáªÈ ÜðÚ̪ò ãݪ٪룮
  1. "Ask a sign for yourself from the LORD your God; make it deep as Sheol or high as heaven."
  2. But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD!"
  3. Then he said, "Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well?
  4. "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.
  5. "He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.
  1. ª½ªìªÏ£¬ ªÞªÀª½ªÎ í­ª¬£¬ ç÷ªò ÷ܪ±£¬ ༪ò àÔªÖª³ªÈªâ ò±ªéªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÍðªìªÆª¤ªëªÕª¿ªêªÎ èݪΠ÷Ïò¢ªÏ£¬ Þתƪéªìªëª«ªéªÀ£®
  2. ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪȪ¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªË£¬ «¨«Õ«é«¤«à ª¬ «æ«À ª«ªé ×îªìª¿ ìíì¤ÕΣ¬ ªÞªÀ ÕΪ¿ª³ªÈªâªÊª¤ ìíªò ÕΪµª»ªë£® ª½ªìªÏ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪÀ£® ¡¹
  3. ª½ªÎ ìíªËªÊªëªÈ£¬ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ô¹¢¯ªÎ ÍýªÆªËª¤ªëª¢ªÎªÏª¨£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ ò¢ªËª¤ªëª¢ªÎ ÜðªË ùêÓñªµªìªë£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ªßªÊ£¬ úϪ·ª¤ ÍÛ£¬ ä۪Πùܪì ÙÍ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¤ªÐªéªÎ Ùòªß£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÙÌíÞªË áµª¯ª¦£®
  5. ª½ªÎ ìí£¬ ñ«ªÏ «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ô¹ªÎ ú¾ª³ª¦ªÇ ÍҪ꿪«ªßª½ªê£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪò ÞŪêƣ¬ ÔéªÈ ðëªÎ Ù¾ªòª½ªê£¬ ªÒª²ªÞªÇªâª½ªê ÕªªÈª¹£®
  1. "For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken.
  2. "The LORD will bring on you, on your people, and on your father's house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria."
  3. In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.
  4. They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places.
  5. In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.
  1. ª½ªÎ ìíªËªÊªëªÈ£¬ ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ íÁªÎ í­éÚìéÔéªÈ åÏì£Ôéªò Þøª¦£®
  2. ª³ªìªéª¬ êáªò Òýª¯ õ󪹪Ϊǣ¬ ëêêáªò ãݪ٪ëªèª¦ªËªÊªë£® ÏЪΪ¦ªÁªË íѪµªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºª¬ ëêêáªÈ ÜðÚ̪ò ãݪ٪ëªèª¦ªËªÊªë£®
  3. ª½ªÎ ìíªËªÊªëªÈ£¬ ªÖªÉª¦ ô¶ñ»ªÎª¢ªë£¬ ëÞô¶ØÝªË ö·ª¹ªë ò¢á¶ªâªßªÊ£¬ ª¤ªÐªéªÈªªªÉªíªÎªâªÎªÈªÊªë£®
  4. îï÷Ϫ¬ª¤ªÐªéªÈªªªÉªíªËªÊªëªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ÏáãŪò ò¥ªÃªÆª½ª³ªË ú¼ª¯£®
  5. ª¯ªïªÇ Ì骵ªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ ߣªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÐªéªÈªªªÉªíªò ÍðªìªÆ£¬ ª½ª³ªË ú¼ª«ªÊª¤£® ª½ª³ªÏ éڪΠۯÙÌò¢£¬ åϪΠÓΪߪĪ±ªë ᶪȪʪ룮
  1. Now in that day a man may keep alive a heifer and a pair of sheep;
  2. and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone that is left within the land will eat curds and honey.
  3. And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.
  4. People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.
  5. As for all the hills which used to be cultivated with the hoe, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample.
 
  °ÅÄ¡´Â µ¹(8:1-8:22)    
 
  1. ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìéªÄªÎ ÓÞª­ªÊ ÷ùªò ö¢ªê£¬ ª½ªÎ ß¾ªË ÜÅ÷תΠÙþí®ªÇ£¬ ¡º«Þ«Ø«ë ¡¤ «·«ã«é«ë ¡¤ «Ï«·«å ¡¤ «Ð«º ªÎª¿ªá£® ¡»ªÈ ßöª±£®
  2. ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ð®ÞÉ «¦«ê«ä ªÈ «¨«Ù«ì«¯«ä ªÎ í­ «¼«««ê«ä ªòªïª¿ª·ªÎ ü¬ª«ªÊ ñûìѪȪ·ªÆ ñûå몵ª»ªë£® ¡¹
  3. ª½ªÎªÎªÁ£¬ ÞçªÏ Ò³çèåëíºªË ÐΪŪ¤ª¿£® ù¨Ò³ªÏªßª´ªâªÃª¿£® ª½ª·ªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀ£® ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª½ªÎ Ù£ªò£¬ ¡º«Þ«Ø«ë ¡¤ «·«ã«é«ë ¡¤ «Ï«·«å ¡¤ «Ð«º ¡»ªÈ û¼ªÙ£®
  4. ª½ªìªÏ£¬ ª³ªÎ í­ª¬ªÞªÀ¡ºªª Ý«ªµªó£® ªª Ù½ªµªó£® ¡»ªÈ û¼ªÖª³ªÈªâ ò±ªéªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ «À«Þ«¹«³ ªÎ î¯ÜÄªÈ «µ«Þ«ê«ä ªÎ ÝÂøÚªê Úªª¬£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪΠîñªË ò¥ªÁ ËÛªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  5. ñ«ªÏªµªéªË£¬ áÙª±ªÆ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£®
  1. Then the LORD said to me, "Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey.
  2. "And I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah."
  3. So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the LORD said to me, "Name him Maher-shalal-hash-baz;
  4. for before the boy knows how to cry out 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."
  5. Again the LORD spoke to me further, saying,
  1. ¡¸ª³ªÎ ÚŪϣ¬ ªæªëªäª«ªË ×µªìªë «·«í«¢«Ï ªÎ ⩪òªÊª¤ª¬ª·ªíªËª·ªÆ£¬ «ì«Ä«£«ó ªÈ «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­ªò ýìªóªÇª¤ªë£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ ̸ªè£¬ ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÎ Ë­ª¯ ⩪«ªµªÎ Òýª¤ «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ô¹ªÎ â©£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪȣ¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ç´Îêò£¬ ù¨ªéªÎ ß¾ªËª¢ªÕªìªµª»ªë£® ª½ªìªÏª¹ªÙªÆªÎ ê¡ùÁªËª¢ªÕªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ð§ªò êƪ¨£¬
  3. «æ«À ªË ×µªì ¢¯ªß£¬ ä㪷 ×µª·ªÆ òäªß£¬ âÏªËªÞªÇ Ó¹ª¹ªë£® «¤«ó«Þ«Ì«¨«ë £® ª½ªÎ Îƪ²ª¿ ìϪϪ¢ªÊª¿ªÎ ÏЪΠø몤ªÃªÑª¤ªË Îƪ¬ªë£® ¡¹
  4. ÏТ¯ªÎ ÚŪ裮 öèªÁ ÷òªéªìªÆ£¬ ªïªÊªÊª±£® êÀª¯ ×îªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªè£® 켪ò Ì˪±ªè£® é¦ªË Óáªòª·ªÆ£¬ ªïªÊªÊª±£® é¦ªË Óáªòª·ªÆ£¬ ªïªÊªÊª±£®
  5. ªÏª«ªêª´ªÈªò Ø¡ªÆªè£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªÏ ÷òªéªìªë£® ã骷 õóªòª»ªè£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªÏ à÷ªéªÊª¤£® ãꪬ£¬ Þ窿ªÁªÈªÈªâªËªªªéªìªëª«ªéªÀ£®
  1. "Inasmuch as these people have rejected the gently flowing waters of Shiloah And rejoice in Rezin and the son of Remaliah;
  2. "Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks.
  3. "Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.
  4. "Be broken, O peoples, and be shattered; And give ear, all remote places of the earth. Gird yourselves, yet be shattered; Gird yourselves, yet be shattered.
  5. "Devise a plan, but it will be thwarted; State a proposal, but it will not stand, For God is with us."
  1. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏ Ë­ª¤ åÙ⢪òªâªÃªÆ Þçªò øÚª¨£¬ ÞçªËª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ª³ªÎ ÚŪΠԳªË Üƪުʪ¤ªèª¦£¬ Þçªò ÌüªáªÆ ä檻ªéªìª¿£®
  2. ¡¸ª³ªÎ ÚŪ¬ ÙÇÚãªÈ û¼ªÖª³ªÈªòªßªÊ£¬ ÙÇÚãªÈ û¼ªÖªÊ£® ª³ªÎ ÚŪΠÍðªìªëªâªÎªò ÍðªìªëªÊ£® ªªªÎªÎª¯ªÊ£®
  3. زÏڪΠñ«£¬ ª³ªÎ Û°ªò£¬ ᡪʪë Û°ªÈª·£¬ ª³ªÎ Û°ªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Íðªì£¬ ª³ªÎ Û°ªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªªªÎªÎª­ªÈª»ªè£®
  4. ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª³ªÎ Û°ª¬ á¡á¶ªÈªÊªéªìªë£® ª·ª«ª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ 죪ĪΠʫªËªÏ Ûªª²ªÎ പȪĪުºª­ªÎ äÛ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪ˪ϪïªÊªÈªÊªê£¬ ÕªªÈª· úëªÈªÊªë£®
  5. Òýª¯ªÎ íºª¬ª½ªìªËªÄªÞªºª­£¬ ÓîªìªÆ ¢¯ª«ªì£¬ ªïªÊªËª«ª±ªéªìªÆ øÚª¨ªéªìªë£®
  1. For thus the LORD spoke to me with mighty power and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
  2. "You are not to say, 'It is a conspiracy!' In regard to all that this people call a conspiracy, And you are not to fear what they fear or be in dread of it.
  3. "It is the LORD of hosts whom you should regard as holy. And He shall be your fear, And He shall be your dread.
  4. "Then He shall become a sanctuary; But to both the houses of Israel, a stone to strike and a rock to stumble over, And a snare and a trap for the inhabitants of Jerusalem.
  5. "Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught."
  1. ª³ªÎª¢ª«ª·ªòª¿ªÐªÍªè£® ª³ªÎªªª·ª¨ªòªïª¿ª·ªÎ ð©í­ª¿ªÁªÎ ãýªÎª¦ªÁªË Ü檼ªè£® ¡¹
  2. ÞçªÏ ñ«ªò ÓâªÄ£® «ä«³«Ö ªÎ Ê«ª«ªé åÙäÔªò ëߪ·ªÆªªªéªìªë Û°ªò£® ÞçªÏª³ªÎ Û°ªË£¬ ØЪߪòª«ª±ªë£®
  3. ̸ªè£® ÞçªÈ£¬ ñ«ª¬ ÞçªË ù»ªµªÃª¿ í­ª¿ªÁªÈªÏ£¬ «·«ª«ó ªÎ ߣªË ñ¬ªà زÏڪΠñ«ª«ªéªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÇªÎª·ªëª·ªÈªÊªê£¬ ÜôÞÖ졪Ȫʪêƪ¤ªë£®
  4. ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ¡¸çÏØڪ䣬 ªµª¨ªºªê£¬ ªµªµªäª¯ Ï¢Ðöª»ªË ãüªÍªè£® ¡¹ªÈ å몦ªÈª­£¬ ÚÅªÏ í»ÝªΠãêªË ãüªÍªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ß檭ªÆª¤ªë íºªÎª¿ªáªË£¬ ÞÝìÑªË Þꤪò Ø¡ªÆªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎª«£®
  5. ªªª·ª¨ªÈª¢ª«ª·ªË ãüªÍªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªâª·£¬ ª³ªÎª³ªÈªÐªË ðôªÃªÆ åÞªéªÊª±ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªËªÏ å¨Ù¥ª±ª¬ªÊª¤£®
  1. Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
  2. And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.
  3. Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.
  4. When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter," should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
  5. To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn.
  1. ù¨ªÏ£¬ ÚÞúªªµªì£¬ Ñƪ¨ªÆ£¬ ÏЪò Üƪ­ üު꣬ Ñƪ¨ªÆ£¬ ÒÁªêªË ãóªòªæªÀªÍªë£® ß¾ªò ä檤ªÇªÏ í»ÝªΠèÝªÈ ãêªòªÎªíª¦£®
  2. ò¢ªò ̸ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ÍÈÑñªÈªäªß£¬ ÍÈÒݪΠäÞªäªß£¬ äÞýÙ£¬ õÚÛ¯ªµªìª¿ íº£®
  1. They will pass through the land hard-pressed and famished, and it will turn out that when they are hungry, they will be enraged and curse their king and their God as they face upward.
  2. Then they will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness.
 
  ¹øÁ¶(ÛáðÏ, 8:21)  °ÝºÐÇÏ¿© ¿ï±×¶ô Ǫ¸£¶ô ÇÏ´Â °Í  

  - 9¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >