´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 20ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 17:1-19:25

ÀÌ»ç¾ß´Â ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇϸ鼭, ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö¸° ´Ù¸Þ¼½°ú ¿¡ºê¶óÀÓ, ±×¸®°í ¿ì»ó ¼þ¹èÇÑ ¾Ö±ÁÀÌ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¾ß¿þÀÇ ³¯¿¡ ¾Ö±Á°ú ¾Ñ¼ö¸£¿Í À̽º¶ó¿¤·Î ´ëÇ¥µÇ´Â Àü ¼¼°è°¡ Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿ÈÀ¸·Î½á º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ´Ù¸Þ¼½¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(17:1-17:14)    
 
  1. «À«Þ«¹«³ ªË Óߪ¹ªë à¾Í±£® ̸ªè£® «À«Þ«¹«³ ªÏ ö¢ªê ËÛªéªìªÆ ïëªÇªÊª¯ªÊªê£¬ øÈúǪȪʪ룮
  2. «¢«í«¨«ë ªÎ ï뢯ªÏ ÞתƪéªìªÆ£¬ Ê«õåªÎ ÏتìªÎªâªÎªÈªÊªê£¬ ÏتìªÏª½ª³ªË ÜѪ¹ª¬£¬ ª½ªìªò úöª«ª¹ íºªâª¤ªÊª¯ªÊªë£®
  3. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ é©ßݪò ã÷ª¤£¬ «À«Þ«¹«³ ªÏ èÝÏЪò ã÷ª¦£® «¢«é«à ªÎ íѪêªÎ íºªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠç´ÎêΪ誦ªË Ðâªïªìªë£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  4. ª½ªÎ ìí£¬ «ä«³«Ö ªÎ ç´ÎÃªÏ áñª¨£¬ ª½ªÎ 뿪Πò·Û¸ªÏªäª» ᬪ룮
  5. çÔªê ìýªì ìѪ¬ Ø¡â´ªò ó¢ªá£¬ ª½ªÎ èÓª¬ â´ªò çÔªê ìýªìªëªÈª­ªÎªèª¦ªË£¬ «ì«Õ«¡«¤«à ªÎ ÍÛªÇ Õªâ´ªò 㦪¦ªÈª­ªÎªèª¦ªËªÊªë£®
  1. The oracle concerning Damascus "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
  2. "The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks to lie down in, And there will be no one to frighten them.
  3. "The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel," Declares the LORD of hosts.
  4. Now in that day the glory of Jacob will fade, And the fatness of his flesh will become lean.
  5. It will be even like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain In the valley of Rephaim.
  1. «ª«ê ¡ª «Ö ªò öèªÁ ÕªªÈª¹ªÈª­ªÎªèª¦ªË£¬ ö¢ªê íѪµªìª¿ ãùª¬ª½ªÎ ñéªË íѪµªìªë£® ì£ªÄ ß²ªÄªÎª¦ªìª¿ ãùª¬ª³ªºª¨ªË£¬ ÞÌªÄ çéªÄª¬ ãùªêªÎª¢ªë ò«ªË íѪµªìªë£® ¡¤¡¤ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  2. ª½ªÎ ìí£¬ ìÑªÏ í»Ýªò ðãªéªìª¿ Û°ªË Ùͪò ú¾ª±£¬ ª½ªÎ ÙÍªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ªò ̸£¬
  3. í»ÝÂªÎ â¢ªÇ ðãªÃª¿ ð®Ó¦ªË Ùͪò ú¾ª±ªº£¬ í»ÝªΠò¦ªÇ ðãªÃª¿ªâªÎ£¬ «¢«·«§«é ßÀªä úŪΠ÷»ªò ̸ªâª·ªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ̱ͳªÊ ï뢯ªÏ£¬ ßµªÎ ñéªÎ ̸Þתƪéªìª¿ ᶪΪ誦ªËªÊªê£¬ ª«ªÄªÆ «¤«¹«é«¨«ë ìѪ˪èªÃªÆ Þתƪéªìª¿ ߣªÎ ð¢ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ ª½ª³ªÏ üتì ÍýªÆª¿ ò¢ªÈªÊªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ Ï­ª¤ªÎ ãêªò ØΪìªÆª¢ªÊª¿ªÎ ÕôªÎ äÛªò Êƪ¨ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ª½ªìªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ û¿ªÞª·ª¤ ãÕÙʪò ãÕª¨£¬ öâÏЪΪ֪ɪ¦ªÎªÄªëªòªµª¹£®
  1. Yet gleanings will be left in it like the shaking of an olive tree, Two or three olives on the topmost bough, Four or five on the branches of a fruitful tree, Declares the LORD, the God of Israel.
  2. In that day man will have regard for his Maker And his eyes will look to the Holy One of Israel.
  3. He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands.
  4. In that day their strong cities will be like forsaken places in the forest, Or like branches which they abandoned before the sons of Israel; And the land will be a desolation.
  5. For you have forgotten the God of your salvation And have not remembered the rock of your refuge. Therefore you plant delightful plants And set them with vine slips of a strange god.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ ãÕª¨ª¿ªâªÎªò ëÀªÆªëªÈª­ªË£¬ ðÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ðúªò ü£¢¯ª«ª»ªÆªâ£¬ Ü»ªÈª¤ªäª·ª¬ª¿ª¤ ÷ԪߪΠìíªË£¬ ª½ªÎ çÔªê ìýªìªÏ Ô±ª²ª¦ª»ªë£®
  2. ª¢ª¢£® Òýª¯ªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪ¬ª¶ªïªáª­£¬ ¡¤¡¤ú­ªÎªÈªÉªíª­ªÎªèª¦ªË£¬ ª¶ªïªáª¤ªÆª¤ªë£® ª¢ª¢£¬ ÏÐÚŪΠ¢¯ª®£¬ ¡¤¡¤ÓÞ⩪Π¢¯ª°ªèª¦ªË£¬ ¢¯ª¤ªÇª¤ªë£®
  3. ÏÐÚŪϣ¬ ÓÞ⩪¬ ¢¯ª°ªèª¦ªË£¬ ¢¯ª¤ªÇª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªòª·ª«ªëªÈ£¬ êÀª¯ªØ Ô±ª²ªë£® ߣªÎ ß¾ªÇ ù¦ªË ö£ª«ªìªëªâªßª¬ªéªÎªèª¦£¬ ªÄªàª¸ ù¦ªÎ îñªÇª¦ªº Ï骯ªÁªêªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÏ ö£ª­ Þ«ªÐªµªìªë£®
  4. àªÙºªìªËªÏ£¬ ̸ªè£¬ ÔÍæԪΠÍðø×£® å¨Ù¥ª±ªÎ îñªË£¬ ù¨ªéªÏª¤ªÊª¯ªÊªë£® ª³ªìª³ª½£¬ Þ窿ªÁª«ªé ÷¬ª¤ ö¢ªë íºª¿ªÁªÎ ݪ± îñ£¬ Þ窿ªÁªòª«ª¹ªá ÷¬ª¦ íºª¿ªÁªÎ áôª±ªë ùܪê Óתƣ®
  1. In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain.
  2. Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters!
  3. The nations rumble on like the rumbling of many waters, But He will rebuke them and they will flee far away, And be chased like chaff in the mountains before the wind, Or like whirling dust before a gale.
  4. At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.
 
  ±¸½º, ¾Ö±Á¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(18:1-19:25)    
 
  1. ª¢ª¢£® «¯«·«å ªÎ ô¹¢¯ªÎª«ªÊª¿ªËª¢ªë é⪳ªªªíª®ªÎ ÏУ®
  2. ª³ªÎ ÏЪϣ¬ «Ñ«Ô«ë«¹ ªÎ àϪò â©ªË Ý©ª«ªÙªÆ£¬ ú­ÖØ£¬ ÞŪ¤ªò áêªë£® ª¹ªÐªäª¤ ÞÅíºªè£¬ ú¼ª±£® ÛΪΠÍÔª¤£¬ ªÏªÀªÎªÊªáªéª«ªÊ ÏÐÚŪΪȪ³ªíªË£® ª¢ªÁª³ªÁªÇ ÍðªìªéªìªÆª¤ªë ÚŪΪȪ³ªíªË£® Òýª¯ªÎ ô¹ªÎ ×µªìªë ÏУ¬ ÕôªÎ Ë­ª¤£¬ ÓΪߪ˪¸ªë ÏЪˣ®
  3. á¦Í£ªÎª¹ªÙªÆªÎ ñ¬ÚŪ裮 ò¢ªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªè£® ߣ¢¯ªË ÐýªÎ åÀª¬ªëªÈª­ªÏ ̸ªè£® ÊÇîÞª¬ ö£ª­ Ù°ªéªµªìªëªÈª­ªÏ Ú¤ª±£®
  4. ñ«ª¬ ÞçªËª³ª¦ ä檻ªéªìª¿ª«ªéªÀ£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ð¡ªÞªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᶪ«ªéªÊª¬ªáªèª¦£® ðΪêªÄª±ªë ßôªµªÇ ßôª¤ª³ªí£¬ çÔªê ìýªì ãÁªÎ ßôª¤ªÈª­ªÎ ÖڪΠÒت¤ ꣪Ϊ誦ªË£® ¡¹
  5. çÔªê ìýªì îñªËªÄªÜªßª¬ ËÒª­£¬ ü£ªÖªµª¬ ëÀªÃªÆ£¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ªËªÊªëªÈª­£¬ ìѪϪ½ªÎ ò«ªòª«ªÞªÇ ﷪꣬ ª½ªÎªÄªëªò ö¢ªê Ë۪꣬ ï·ªê 𶪯ª«ªéªÀ£®
  1. Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
  2. Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide.
  3. All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it.
  4. For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
  5. For before the harvest, as soon as the bud blossoms And the flower becomes a ripening grape, Then He will cut off the sprigs with pruning knives And remove and cut away the spreading branches.
  1. ª½ªìªéªÏª¤ªÃª·ªçªËª·ªÆ£¬ ߣ¢¯ªÎ ØíÐتä 寢¯ªÎª¿ªáªË ÷᪲ Þתƪéªì£¬ ØíÐتϪ½ªÎ ß¾ªÇ ù¾ªò Φª´ª·£¬ 寢¯ªÏªßªÊ£¬ ª½ªÎ ß¾ªÇ ÔϪò Φª´ª¹£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ زÏڪΠñ«ªÎª¿ªáªË£¬ ÛΪΠÍÔª¤£¬ ªÏªÀªÎªÊªáªéª«ªÊ ÚÅ£¬ ª¢ªÁª³ªÁªÇ ÍðªìªéªìªÆª¤ªë ÚÅ£¬ Òýª¯ªÎ ô¹ªÎ ×µªìªë ÏУ¬ ÕôªÎ Ë­ª¤£¬ ÓΪߪ˪¸ªë ÏЪ«ªé£¬ زÏڪΠñ«ªÎ Ù£ªÎª¢ªë ᶣ¬ «·«ª«ó ªÎ ߣªË£¬ ñüªê Úªª¬ ꡪЪìªÆ ÕΪ룮
  1. They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
  2. At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion.
 
 
  1. «¨«¸«×«È ªË Óߪ¹ªë à¾Í±£® ̸ªè£® ñ«ªÏ áܪ¤ ê£ªË ã«ªÃªÆ «¨«¸«×«È ªË ÕΪ룮 «¨«¸«×«È ªÎ êʪêªÎ ãꢯªÏª½ªÎ îñªËªïªÊªÊª­£¬ «¨«¸«×«È ìѪΠãýªâ òØ«ªéª·ªÊª¨ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ìѪò Ï̪ê Ø¡ªÆªÆ «¨«¸«×«È ìѪ˪Ϫફªïª»ªë£® úüð©ªÏ úüð©ªÈ£¬ éÒìÑªÏ éÒìѪȣ¬ ïëªÏ ïëªÈ£¬ èÝÏÐªÏ èÝÏЪȣ¬ ßÓ潪éªÃªÆ ¦£®
  3. «¨«¸«×«È ªÎ çϪϪ½ªÎ ñéªÇ áñª¨ªë£® ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ ͪûþªòª«ª­ Õ¯ª¹£® ù¨ªéªÏ êʪêªÎ ãꢯªä ÞÝçÏ£¬ çÏØÚªä Ï¢Ðöª»ªË Þꤪò Ø¡ªÆªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ìѪòª­ªÓª·ª¤ ñ«ìÑªÎ â¢ªË ìÚª­ Ô¤ª¹£® Õôª¢ªë èݪ¬ ù¨ªéªò ö½ªáªë£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«£¬ ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  5. ú­ª«ªé ⩪¬ ÊΪµªì£¬ ô¹ªÏ ÊÎß¾ª¬ªê£¬ ª«ªìªë£®
  1. The oracle concerning Egypt Behold, the LORD is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
  2. "So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom.
  3. "Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confound their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead And to mediums and spiritists.
  4. "Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts.
  5. The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.
  1. Òýª¯ªÎ ê¡ùÁªÏ ö«ª¯ªÊªê£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ô¹¢¯ªÏ£¬ ⩪«ªµª¬ ÊõªÃªÆ£¬ ÊÎß¾ª¬ªê£¬ êØªä ¡¤ªâ ͽªì ÍýªÆªë£®
  2. «Ê«¤«ë ô¹ªäª½ªÎ ùÁÏ¢ªÎªÛªÈªêªÎ â©õ®ªâ£¬ ª½ªÎ ô¹ªÎ ðúßɪâªßªÊ ͽªì£¬ ö£ª­ Þ«ªÐªµªìªÆ ù¼ªâªÊª¤£®
  3. åÛÜýª¿ªÁªÏ Ý誷ªß£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÇ ðåªêªòª¹ªë íºªâªßªÊ ÷£ª­£¬ ⩪Π߾ªË ØѪò öèªÄ íºªâ öèªÁª·ªªªìªë£®
  4. ä¬Ø«ªòª¹ª¯ ÖÌÙâíºªä£¬ ÛÜøÖªò òĪë íºªÏ ö»ªò ̸£¬
  5. ª³ªÎ ÏЪΠѦòÄìѪ¿ªÁªÏ ¢¯ª«ªì£¬ ÍÒªïªìªÆ ¢¯ª¯ íºªÏªßªÊ£¬ ãýªò ÷Ôªáªë£®
  1. The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.
  2. The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
  3. And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.
  4. Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected.
  5. And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul.
  1. «Ä«©«¢«ó ªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ î絛 éת« íºªÀ£® «Ñ«í ªÎ ò±û³ª¢ªë ì¡Î¯ª¿ªÁªâ éת«ªÊªÏª«ªêª´ªÈªòª¹ªë£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «Ñ«í ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ÞçªÏ£¬ ò±û³ª¢ªë íºªÎ í­£¬ பΠèݪ¿ªÁªÎ í­ªÇª¹£® ¡¹ªÈ å모ªèª¦ª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ ò±û³ª¢ªë íºª¿ªÁªÏª¤ªÃª¿ª¤ªÉª³ªËª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ͱª² ò±ªéª»ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎª«£® زÏڪΠñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªË ù¼ªò ͪªéªìª¿ª«ªò£®
  3. «Ä«©«¢«ó ªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ éת« íº£¬ «Î«Õ ªÎ âÏíþª¿ªÁªÏª´ªÞª«ª¹ íº£® ª½ªÎ ð³ðéªÎª«ª·ªéª¿ªÁªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªò Ú»ªïª»ª¿£®
  4. ñ«ª¬£¬ ù¨ªéªÎ ñéªË£¬ ªèªíªáª¯ çϪò ö£ª­ ìýªìªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªéªæªëª³ªÈªÇ «¨«¸«×«È ªò Ú»ªïª»£¬ ö­ª¤ªÉªìª¬ªØªÉªò ÷Ϊ­ ÷Ϊ­ªèªíªáª¯ªèª¦ªËª·ª¿£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ Ôéªâ Ú­ªâ£¬ ªÊªÄªáªäª·ªÎ 稪â êت⣬ «¨«¸«×«È ìѪΪ¿ªáªË£¬ ªÊª¹ªÙª­ªïª¶ª¬ªÊª¤£®
  1. The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
  2. Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt.
  3. The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.
  4. The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit.
  5. There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ìѪϣ¬ Ò³ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ زÏڪΠñ«ª¬ í»Ýª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ òɪê ß¾ª²ªë åÙ⢪ò ̸ªÆ£¬ ÍðªìªªªÎªÎª¯£®
  2. «æ«À ªÎ ò¢ªÏ «¨«¸«×«È ªËªÈªÃªÆªÏ ÍðªìªÈªÊªë£® ª³ªìªò ÞÖª¤ õóª¹ íºªÏªßªÊ£¬ زÏڪΠñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªË Óߪ·ªÆ ͪªëªÏª«ªêª´ªÈªÎª¿ªáªËªªªÎªÎª¯£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ˪ϣ¬ «««Ê«ó åÞªò ü¥ª·£¬ زÏڪΠñ«ªË ४¤ªò Ø¡ªÆªë çéªÄªÎ ï몬 Ñ곪꣬ ª½ªÎ ìéªÄªÏ£¬ «¤«ë ¡¤ «Ï«Ø«ì«¹ ªÈ åëªïªìªë£®
  4. ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΠòØñéªË£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË£¬ ìéªÄªÎ ð®Ó¦ª¬ ËïªÆªéªì£¬ ª½ªÎ ÏÐÌѪΪ½ªÐªËªÏ£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ പΠñºª¬ Ø¡ªÆªéªì£¬
  5. ª½ªìª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪǣ¬ زÏڪΠñ«ªÎª·ªëª·ªÈªÊªê£¬ ª¢ª«ª·ªÈªÊªë£® ù¨ªéª¬ª·ª¤ª¿ª²ªéªìªÆ ñ«ªË УªÖªÈª­£¬ ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË îúªÃªÆ ù¨ªéªò Ï­ª¤ õóª¹ Ï­ª¤ ñ«ªò áêªéªìªë£®
  1. In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
  2. The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.
  3. In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing allegiance to the LORD of hosts; one will be called the City of Destruction.
  4. In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near its border.
  5. It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them.
  1. ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ìѪ˪´ í»ãóªò ãƪ·£¬ ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÏ ñ«ªò ò±ªê£¬ ª¤ª±ªËª¨ªÈªµªµª² ÚªªòªâªÃªÆ Þª¨£¬ ñ«ªË à¥êêò Ø¡ªÆªÆª³ªìªò Íýª¿ª¹£®
  2. ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ìѪò öèªÁ£¬ öèªÃªÆ ù¨ªéªòª¤ªäªµªìªë£® ù¨ªéª¬ ñ«ªË Ø¡ªÁ Ú÷ªìªÐ£¬ ù¨ªéªÎ êꤪò Ú¤ª­ ìýªì£¬ ù¨ªéªòª¤ªäªµªìªë£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé «¢«Ã«·«ê«ä ªØªÎ ÓÞÖت¬ªÇª­£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ìÑªÏ «¨«¸«×«È ªË£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ªË ú¼ª­£¬ «¨«¸«×«È ìÑªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ìѪȪȪâªË ñ«ªË Þª¨ªë£®
  4. ª½ªÎ ìí£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¨«¸«×«È ªÈ «¢«Ã«·«ê«ä ªÈ ¢¯ªóªÇ£¬ ð¯ß²ªÎªâªÎªÈªÊªê£¬ ÓÞò¢ªÎ òØñéªÇ õæÜتò áôª±ªë£®
  5. زÏڪΠñ«ªÏ õæÜت·ªÆ åëªïªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¨«¸«×«È £¬ ªïª¿ª·ªÎ ⢪ǪĪ¯ªÃª¿ «¢«Ã«·«ê«ä £¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªË õæÜت¬ª¢ªëªèª¦ªË£® ¡¹
  1. Thus the LORD will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it.
  2. The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
  3. In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians.
  4. In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
  5. whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance."
 
  °æø(Ìîôß, 18:2)  °¡»ÓÇÏ°í ¹ÎøÇÔ  

  - 9¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >