´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 10ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 3:1-4:31

Çϳª´Ô²²¼­´Â Çϳª´ÔÀ» ¶°³ª ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÑ À¯´Ù°¡ ȸ°³ÇÏ°í µ¹¾Æ¿À¸é ±×µéÀ» ¿ë¼­ÇÏ½Ã°í º¹ ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×·¯³ª À¯´Ù´Â À̸¦ °ÅºÎÇÏ°í ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê¾Æ Çϳª´ÔÀÇ Àç¾ÓÀ» ÃÊ·¡ÇÏ¿´´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ¹¬½Ã¸¦ ÅëÇØ, ÀÓ¹ÚÇÑ Àç¾ÓÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸°í ½½ÆÛÇÏ¿´´Ù.
 
  ȸ°³ Ã˱¸(3:1-3:25)    
 
  1. ªâª·£¬ ìѪ¬ í»ÝªΠô£ªò Ë۪骻£¬ ù¨Ò³ª¬ ù¨ªÎªâªÈªò Ë۪êƣ¬ ªÛª«ªÎ ÑûªÎªâªÎªËªÊªìªÐ£¬ ª³ªÎ ìÑªÏ î¢ªÓ à»ªÎ ô£ªÎªâªÈªË ÕèªìªëªÀªíª¦ª«£® ª³ªÎ ÏЪâ ÓÞª¤ªË çýªìªÆª¤ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ Òýª¯ªÎ äñìÑªÈ ëâú¼ªò ú¼ªÊªÃªÆ£¬ ª·ª«ªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÏýªëªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  2. Ùͪò ß¾ª²ªÆ Õ£ªÎ Îøªò ̸ªè£® ªÉª³ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÍìöÖªòª·ªÊª«ªÃª¿ ᶪ¬ª¢ªíª¦£® üØ寪Π«¢«é«Ó«ä ìѪ¬ª¹ªëªèª¦ªË£¬ Ô³ªÐª¿ªÇ ßÓ⢪ò ÓâªÃªÆª¹ªïªê ¢¯ªß£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ëâú¼ªÈ ç÷ú¼ªËªèªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ò¢ªò çýª·ª¿£®
  3. ª½ªìªÇ àªØ¡ªÏªÈªÉªáªéªì£¬ ý­ªÎ éëªÏªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ë´Ò³ªÎ äþªòª·ªÆª¤ªÆ£¬ ö»ª¸ªèª¦ªÈªâª·ªÊª¤£®
  4. ÐѪǪ⣬ ªïª¿ª·ªË£¬ ª³ª¦ û¼ªÓª«ª±ªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ¡ºÝ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªÎ å´ª¤ª³ªíªÎ Ö§ªì ùꪤªÇª¹£®
  5. ª¤ªÄªÞªÇªâ ÒÁªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® çµÎùªË ÒÁªê áÙª±ªëªÎªÇª¹ª«£® ¡»ªÈ£® ªÊªóªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªÆªâ£¬ ªÇª­ªëªÀª± Òýª¯ªÎ ç÷ªò ú¼ªÊªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
  1. They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
  2. Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
  3. Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
  4. Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
  5. Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.
  1. «è«·«ä èݪΠãÁÓ۪ˣ¬ ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÛÎãáªÎ Ò³ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ ú¼ªÊªÃª¿ª³ªÈªò ̸ª¿ª«£® ù¨Ò³ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÍÔª¤ ߣªÎ ß¾£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÙòªÃª¿ ÙʪΠù»ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªÇ ëâú¼ªò ú¼ªÊªÃª¿£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨Ò³ª¬ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎª³ªÈªòª·ª¿ª¢ªÈªÇ£¬ ªïª¿ª·ªË ÏýªÃªÆ ÕΪëªÀªíª¦ªÈ Þ֪꿪Ϊˣ¬ ÏýªéªÊª«ªÃª¿£® ªÞª¿ ×êï·ªë Ò³£¬ Ø٪Π«æ«À ªâª³ªìªò ̸ª¿£®
  3. ÛÎãáªÎ Ò³ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ÊÍ÷ת·ª¿ªÈª¤ª¦ª½ªÎ ×â릪ǣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ×îûæíîªò Ô¤ª·ªÆª³ªìªò õÚª¤ õóª·ª¿ªÎªË£¬ ×êï·ªë Ò³£¬ Ø٪Π«æ«À ªÏ Íðªìªâª»ªº£¬ í»Ýªâ ú¼ªÃªÆ£¬ ëâú¼ªò ú¼ªÊªÃª¿ªÎªòªïª¿ª·ªÏ ̸ª¿£®
  4. ù¨Ò³ªÏ£¬ í»ÝªΠëâú¼ªò Ì ̸ªÆ£¬ ÏЪò çýª·£¬ à´ªä ÙÊªÈ ÊÍ÷ת·ª¿£®
  5. ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ªÊª¬ªé£¬ ×êï·ªë Ò³£¬ Ø٪Π«æ«À ªÏ£¬ ãýªò òת¯ª·ªÆªïª¿ª·ªË Ïýªéªº£¬ ª¿ªÀ êʪêƪ¤ª¿ªËª¹ª®ªÊª«ªÃª¿£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  1. The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
  2. And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
  3. And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
  4. And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
  5. And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
  1. ñ«ªÏªÞª¿£¬ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ÛÎãáªÎ Ò³ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ×êï·ªë Ò³ «æ«À ªèªêªâ ï᪷ª«ªÃª¿£®
  2. ú¼ªÃªÆ£¬ ó­ªÎª³ªÈªÐªò ÝÁªÎªÛª¦ªË û¼ªÐªïªÃªÆ å모£® ÛÎãáªÎ Ò³ «¤«¹«é«¨«ë £® Ïýªì£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª·ª«ªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ û³ªß 䢪¤ª«ªé£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ÒÁªÃªÆªÏª¤ªÊª¤£®
  3. ª¿ªÀ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠϤªò ò±ªì£® ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠã꣬ ñ«ªËª½ªàª¤ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÙòªÃª¿ ÙʪΠù»ªÇ£¬ öâÏЪΠÑûªÈª«ªÃªÆªÊªÞªÍªòª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᢪò Ú¤ª­ ìýªìªÊª«ªÃª¿£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  4. ÛÎãáªÎ í­ªéªè£® Ïýªì£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÜýªËªÊªëª«ªéªÀ£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ï몫ªéªÒªÈªê£¬ ä«ð骫ªéªÕª¿ªê àÔªÓ ö¢ªê£¬ «·«ª«ó ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª³ª¦£®
  5. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªËª«ªÊªÃª¿ ÙÌíºª¿ªÁªò 横¨ªë£® ù¨ªéªÏ ò±ãÛªÈ ÝÂܬªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ëÀªÆªèª¦£®
  1. And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
  2. Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
  3. Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
  4. Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
  5. And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÏÐñéªËªÕª¨ªÆ Òýª¯ªÊªëªÈª­£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ù¨ªéªÏªâª¦£¬ ñ«ªÎ Ìø峪Πßժ˪Ī¤ªÆ ù¼ªâ åëªïªº£¬ ãýªËªâ ׺ªáªº£¬ ÞÖª¤ õ󪷪⪻ªº£¬ ðàªÙªâª»ªº£¬ î¢ªÓ íÂªíª¦ªÈªâª·ªÊª¤£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ¡ºñ«ªÎ åÙñ¨ ¡»ªÈ û¼ªÐªì£¬ زÏЪΠÚŪϪ³ªÎ åÙñ¨£¬ ñ«ªÎ Ù£ªÎª¢ªë «¨«ë«µ«ì«à ªË ó¢ªáªéªì£¬ ì£ÓøªÈ ù¨ªéªÏ ç÷ª¤ª«ª¿ª¯ªÊªÊ ãýªÎªÞªÞªË ÜƪળªÈªÏªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ «æ«À ªÎ Ê«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈª¤ªÃª·ªçªËªÊªê£¬ ù¨ªéªÏªÈªâªÉªâªË£¬ ÝÁªÎ ÏЪ«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ à»ðÓªË Í©ª¬ª»ª¿ ÏÐªË ÏýªÃªÆ ÕΪ룮 ¡¹
  4. ¡¸ªïª¿ª·ªÏªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ãÓí­ª¿ªÁªÎ ñéªË ìýªì£¬ ª¢ªÊª¿ªË£¬ Ù·ªïª·ª¤ ò¢£¬ ð³ÏЪΪ¦ªÁªÇ õ̪â Õòª·ª¤ªæªºªêªÎ ò¢ªò ⣪±ªèª¦ª«ªÈ Þ֪êƪ¤ª¿£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªò Ý«ªÈ û¼ªÓ£¬ ªïª¿ª·ªË ðôªÃªÆ£¬ ªâª¦ ×îªìªÞª¤£¬ ªÈ Þ֪êƪ¤ª¿£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ªÊªóªÈ£¬ ô£ª¬ Üýªò ×êï·ªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò ×ê﷪ê¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  1. And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
  2. At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
  3. In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
  4. But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
  5. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
  1. ìéªÄªÎ ᢪ¬ Õ£ªÎ ÎøªÎ ß¾ªÇ Ú¤ª³ª¨ªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªÎ äîêêΠë読 ᢪÀ£® ù¨ªéªÏ í»Ýª¿ªÁªÎ Ô³ªò Íت²£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªò ØΪ쪿ª«ªéªÀ£®
  2. ÛÎãáªÎ í­ªéªè£® Ïýªì£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÛÎãáªòª¤ªäª½ª¦£® ¡¹¡¸ÐÑ£¬ Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªËªÞª¤ªêªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª³ª½£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÀª«ªéªÇª¹£®
  3. ü¬ª«ªË£¬ ªâªíªâªíªÎ Îøªâ£¬ ߣªÎ ¢¯ª®ªâ£¬ êʪêªÇª·ª¿£® ü¬ª«ªË£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ï­ª¤ª¬ª¢ªêªÞª¹£®
  4. ª·ª«ª·£¬ Þ窿ªÁªÎ å´ª¤ª³ªíª«ªé£¬ «Ð«¢«ë ª¬£¬ Þ窿ªÁªÎ à»ðӪΠÐÃÖ̪Πãù£¬ ù¨ªéªÎ åϪΠÏت죬 éڪΠÏت죬 ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ãݪ¤ òת¯ª·ªÞª·ª¿£®
  5. Þ窿ªÁªÏ ö»ªÎ ñéªË ÜѪ·£¬ ٲ鴪¬ Þ窿ªÁªÎªªªªª¤ªÈªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£® Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË Óߪ·£¬ Þ窿ªÁªâ à»ðÓª¿ªÁªâ£¬ Þ窿ªÁªÎ å´ª¤ª³ªíª«ªé ÐÑìíªÞªÇ ñªªò Û󪷪ƣ¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙá¢ªË Ú¤ª­ ðôªïªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  1. A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
  2. Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
  3. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
  4. For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
  5. We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
 
  Àç³­ ¿¹°í(4:1-4:31)    
 
  1. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªè£® ªâª· ÏýªëªÎªÊªé£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÏýªÃªÆ ÕΪ¤£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÐûªàªÙª­ Úªªòªïª¿ª·ªÎ îñª«ªé 𶪯ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Ú»ª¦ª³ªÈªÏªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ òØãùªÈ ÍëëùªÈ ïáëùªÈªËªèªÃªÆ¡ºñ«ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªë£® ¡»ªÈ ४¦ªÊªé£¬ ÏТ¯ªÏ ñ«ªËªèªÃªÆ û»ª¤ªË õæÜت· ùꪤ£¬ ñ«ªËªèªÃªÆ Σªê ùꪦ£® ¡¹
  3. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏ£¬ «æ«À ªÎ ìÑªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÈªË£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ìéò¢ªò ËÒô¬ª»ªè£® ª¤ªÐªéªÎ ñéªË ðúªò ãȪ¯ªÊ£®
  4. «æ«À ªÎ ìÑªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪ裮 ñ«ªÎª¿ªáªË ùÜçߪò áôª±£¬ ãýªÎ øÐù«ªò ö¢ªê 𶪱£® ªµªâªÊª¤ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ç÷ª¤ ú¼ªÊª¤ªÎª¿ªá£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ýɪꪬ ûýªÎªèª¦ªË õóªÆ æת¨ ß¾ª¬ªê£¬ Ἢ¹ íºªâª¤ªÊª¤ªÀªíª¦£® ¡¹
  5. ¡¸«æ«À ªË ͱª²£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË Ú¤ª«ª»ªÆ å모£® ÏÐñéªË ÊÇîÞªò ö£ª±£® ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇ å모£® ¡ºó¢ªÞªì£® àòÛúªÎª¢ªë ïëªË ú¼ª³ª¦£® ¡»
  1. If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
  2. And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
  3. For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
  4. Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
  5. Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.
  1. «·«ª«ó ªÎªÛª¦ªË Ðýªò Ì©ª²ªè£® ªÎª¬ªìªè£® Ø¡ªÁ ò­ªÞªëªÊ£® ªïª¿ª·ª¬ªïª¶ªïª¤ªò ÝÁª«ªéªâª¿ªéª·£¬ ÓÞª¤ªÊªë ÷òØþªòªâª¿ªéª¹ª«ªé£®
  2. Þâí­ªÏª½ªÎ Ùòªßª«ªé ß¾ªÃªÆ ÕΣ¬ ÏТ¯ªò ØþªÜª¹ íºªÏ ù¨ªéªÎ ÏЪ«ªé òäªß õ󪿣® ª¢ªÊª¿ªÎ ÏЪò üتì ÍýªÆªµª»ªëª¿ªáªË£® ª¢ªÊª¿ªÎ ï뢯ªÏ ØþªÓ£¬ ñ¬ªà íºªâª¤ªÊª¯ªÊªíª¦£® ¡¹
  3. ª½ªÎª¿ªáªË üØøÖªòªÞªÈª¤£¬ Ý誷ªß ÷£ª±£® ñ«ªÎ æת¨ªë ÒÁªêª¬£¬ Þ窿ªÁª«ªé ËÛªéªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  4. ¡¸ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤èݪΠãý£¬ ªÄª«ªµª¿ªÁªÎ ãýªÏ£¬ ªÄª¤ª¨ Ë۪꣬ ð®ÞɪϪªªÎªÎª­£¬ çèåëíºªÏ Ì󪯣® ¡¹
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ã꣬ ñ«ªè£® ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ÚÅªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªò î絛 ѧª«ªìªÞª·ª¿£® ¡¤¡¤¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ øÁûúª¬ ÕΪ룮 ¡»ªÈ ä檻ªéªìªÆ£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ Ëüª¬ ÞçªÎªÎªÉªË õºªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  2. The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
  3. For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
  4. And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
  5. Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
  1. ª½ªÎ ãÁ£¬ ª³ªÎ ÚÅªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªËª³ª¦ ͱª²ªéªìªë£® üØ寪˪¢ªë Õ£ªÎ ÎøªÎ æðù¦ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠҦªÎªÛª¦ªË ö£ª¤ªÆ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ö£ª­ ݪ±ªëª¿ªáªÇªâªÊª¯£¬ ôèªáªëª¿ªáªÇªâªÊª¤£®
  2. ª³ªìªèªêªâ£¬ ªâªÃªÈ Ì­ª·ª¤ ù¦ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ö£ª¤ªÆ ÕΪ룮 ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªËªµªÐª­ªò ù»ª½ª¦£®
  3. ̸ªè£® ª½ªìªÏ ꣪Ϊ誦ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪ룮 ª½ªÎ îúó³ªÏªÄªàª¸ ù¦ªÎªèª¦£¬ ª½ªÎ Ø©ªÏ ö¯ªèªêªâ áܪ¤£® ª¢ª¢£® Þ窿ªÁªÏ üت骵ªìªë£®
  4. «¨«ë«µ«ì«à ªè£® Ï­ªïªìªëª¿ªáªË£¬ ãýªò á©ªÃªÆ ç÷ªò 𶪱£® ª¤ªÄªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñéªËªÏ Þ÷Ò·ª¬ â֪êƪ¤ªëªÎª«£®
  5. ª¢ª¢£¬ «À«ó ª«ªé ͱª²ªë ᢪ¬ª¢ªë£® «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣª«ªéªïª¶ªïª¤ªò ͱª² ò±ªéª»ªÆª¤ªë£®
  1. At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
  2. Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
  3. Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
  4. O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
  5. For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
  1. ÏТ¯ªË ò±ªéª»ªè£® ªµª¢£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ͱª² ò±ªéª»ªè£® øÐê̪¹ªë íºª¿ªÁª¬ êÀª¯ªÎ ò¢ª«ªé ÕΪƣ¬ «æ«À ªÎ ï뢯ªË УªÓ ᢪòª¢ª²ªë£®
  2. ù¨ªéªÏ 索ΠÛãìѪΪ誦ªË£¬ «æ«À ªò ö¢ªê ê̪࣮ ª½ªìªÏ£¬ «æ«À ª¬ªïª¿ª·ªË 潪éªÃª¿ª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªïª¶ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãóªËª³ªìªò ôýª¤ª¿ªÎªÀ£® ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªØªÎªïª¶ªïª¤ªÇ£¬ ãùªË ÍȪ¤£® ªâª¦£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýíôªËªÞªÇ Ó¹ª·ªÆª¤ªë£®
  4. ÞçªÎªÏªéªïª¿£¬ ÞçªÎªÏªéªïª¿£® ÞçªÏ ÷ﻧ ÍȪ·ªà£® ÞçªÎ ãýíôªÎ Ûúªè£® ÞçªÎ ãýªÏ ÍÔÙ°ªê£¬ ÞçªÏªâª¦£¬ ÙùªÃªÆª¤ªéªìªÊª¤£® ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªè£® ªªªÞª¨ª¬ ÊÇîުΠëåªÈ£¬ îúª¤ªÎ ꩪ¿ª±ªÓªò Ú¤ª¯ª«ªéªÀ£®
  5. ÷òØþªË ó­ª° ÷òØþª¬ ò±ªéªµªìªë£® îïÏЪ¬ üت骵ªìªëª«ªéªÀ£® ª¿ªÁªÞªÁ£¬ ÞçªÎ ô¸Ø­ªâ üت骵ªì£¬ ÞçªÎ ح詪â Óªìªë£®
  1. Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
  2. As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
  3. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
  4. My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
  5. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
  1. ª¤ªÄªÞªÇ ÞçªÏ£¬ Ðýªò ̸£¬ ÊÇîުΠëåªò Ú¤ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎªÀ£®
  2. ãùªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÏ éת« íºªÇ£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªéªÊª¤£® ù¨ªéªÏ£¬ ªÐª«ªÊ í­ªéªÇ£¬ ù¨ªéªÏ çöªêª¬ªÊª¤£® ù¨ªéªÏ ç÷ÞÀªò ¢¯ª¯ªÎªË ú窯ªÆ£¬ ༪ò ú¼ªÊª¦ª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤£®
  3. Þ窬 ò¢ªò ̸ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ û¡ªâªÊª¯£¬ ù¼ªâªÊª¯£¬ ô¸ªò ̸ªÆªâ£¬ ª½ª³ªËªÏ ÎêâªÊª¤£®
  4. ߣ¢¯ªò ̸ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ¢¯ªì ÔѪ­£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÎøªÏ ò誨ªÆª¤ª¿£®
  5. Þ窬 ̸ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ìÑÊàªÏªÒªÈªêªâª¤ªÊª¤£® ÍöªÎ ðèªâªßªÊ Þ«ªÓ Ë۪ê¿£®
  1. How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
  2. For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
  3. I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
  4. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
  5. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
  1. Þ窬 ̸ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ Íýâ§ê®ªÏ üØ寪Ȫʪ꣬ ï뢯ªÏ ñ«ªËªèªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ æת¨ªë ÒÁªêªËªèªÃªÆ£¬ ö¢ªêª³ªïªµªìªÆª¤ª¿£®
  2. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸îïò¢ªÏ üتì ÍýªÆªë£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÈª´ªÈª¯ªÏ ØþªÜªµªÊª¤£®
  3. ª³ªÎª¿ªáªË£¬ ò¢ªÏ ÷£ª­ Ý誷ªß£¬ ß¾ªÎ ô¸ªâ äÞª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬ åު꣬ ªïª¿ª·ª¬ ÐêªÆª¿ª«ªéªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ü⪤ªº£¬ ö¢ªêªäªáªâª·ªÊª¤£® ¡¹
  4. ÑÈܲªÈ ÞÒ⢪ΠУªÓªË£¬ ïëñéªÎ ìѪ¬ Ô±ª² Ë۪ê¿£® ù¨ªéªÏ õ®ªàªéªËªÏª¤ªê£¬ ä۪˪誸ªÎªÜªÃª¿£® ª¹ªÙªÆªÎ ï몬 Þתƪéªì£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªà ìѪâªÊª¤£®
  5. ÓΪߪ˪¸ªéªìª¿ Ò³ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÝüªÎ ëýªòªÞªÈª¤£¬ ÑѪΠãÞªêªÇ ãóªò ãު꪿ªÆªÆªâ£¬ ª½ªìª¬ ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÈª¦£® Ùͪò ÓóªÃªÆ ÓÞª­ª¯ ̸ª»ªÆªâ£¬ Ú¸ª·ª¯ ̸ª»ªÆªâ£¬ ª«ª¤ª¬ªÊª¤£® æÇìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª¦ªÈªß£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¤ªÎªÁªò ö¢ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£®
  1. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
  2. For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
  3. For this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.
  4. The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.
  5. And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.
  1. ªÞª³ªÈªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ߧªßªÎ ÍȪ·ªßªòª¹ªë Ò³ªÎªèª¦ªÊ ᢣ¬ ôøí­ªò ߧªà Ò³ªÎªèª¦ªÊª¦ªáª­£¬ «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªÎ ᢪò Ú¤ª¤ª¿£® ù¨Ò³ªÏª¢ª¨ª®£¬ ⢪ò ãßªÙªÆ å몦£® ¡¸ª¢ª¢£® ÞçªÏ ߯ª¹ íºª¿ªÁªÎª¿ªáªË ùªªì ÍýªÆª¿£® ¡¹
  1. For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
 
  ³«Åä(Ñâ÷Ï, 3:19)  ¼Ò¸ÁÇÏ´ø ¾à¼ÓÀÇ ¶¥  

  - 10¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >