다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 10월 17일 (2)


디모데전서 2:1-2:15

바울은 신앙 생활에 평안을 얻고 모든 사람이 구원을 받도록 기도하되 임금과 높은 지위에 있는 사람을 위하여 하라고 권면했다. 그리고 여성도들에게는 선행으로 단장하고 정절로서 사랑과 믿음과 거룩함의 생활을 하라고 가르쳤다.
  중보 기도의 권면(2:1-2:8)    
  1. そこで, まず 初めに, このことを 勸めます. すべての 人のために, また 王とすべての 高い 地位にある 人たちのために 願い, 祈り, とりなし, 感謝がささげられるようにしなさい.
  2. それは, 私たちが 敬 ·に, また, 威嚴をもって, 平安で 靜かな 一生を 過ごすためです.
  3. そうすることは, 私たちの 救い 主である 神の 御前において 良いことであり, 喜ばれることなのです.
  4. 神は, すべての 人が 救われて, 眞理を 知るようになるのを 望んでおられます.
  5. 神は 唯一です. また, 神と 人との 間の 仲介者も 唯一であって, それは 人としての キリスト · イエス です.
  1. I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
  2. For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
  3. For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
  4. Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
  5. For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
  1. キリスト は, すべての 人の ·いの 代價として, ご 自身をお 與えになりました. これが 時至ってなされたあかしなのです.
  2. そのあかしのために, 私は 宣傳者また 使徒に 任じられ ··私は 眞實を 言っており, うそは 言いません. ··信仰と 眞理を 異邦人に 敎える 敎師とされました.
  3. ですから, 私は 願うのです. 男は, 怒ったり 言い 爭ったりすることなく, どこででもきよい 手を 上げて 祈るようにしなさい.
  1. Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
  2. Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
  3. I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  여성도들의 행동 지침(2:9-2:15)    
  1. 同じように 女も, つつましい 身なりで, 控えめに 愼み 深く 身を 飾り, はでな 髮の 形とか, 金や 眞珠や 高價な 衣服によってではなく,
  2. むしろ, 神を 敬うと 言っている 女にふさわしく, 良い 行ないを 自分の 飾りとしなさい.
  3. 女は, 靜かにして, よく 從う 心をもって 敎えを 受けなさい.
  4. 私は, 女が 敎えたり 男を 支配したりすることを 許しません. ただ, 靜かにしていなさい.
  5. アダム が 初めに 造られ, 次に エバ が 造られたからです.
  1. In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
  2. But (which becometh women professing godliness) with good works.
  3. Let the woman learn in silence with all subjection.
  4. But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
  5. For Adam was first formed, then Eve.
  1. また, アダム は 惑わされなかったが, 女は 惑わされてしまい, あやまちを 犯しました.
  2. しかし, 女が 愼みをもって, 信仰と 愛と 聖さとを 保つなら, 子を 産むことによって 救われます.
  1. And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
  2. Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
  도고(禱告, 2:1)  남을 위한 중보 기도  

  - 10월 17일 목록 -- 예레미야 -- 디모데전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  

장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >