´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 18ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 19:1-21:14

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ÀÁöº´À» ±ú¶ß¸®´Â ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ ÈÆ°è¿Í ±³ÈÆÀ» ¸ê½ÃÇÑ À¯´ÙÀÇ ÆĸêÀÌ È®Á¤ÀûÀÓÀ» º¸¿© Á̴ּÙ. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±Æ÷ÇÏÀÚ ¼ºÀüÀÇ Ã¥ÀÓÀÚ¿´´ø ¹Ù½ºÈÇÀÌ ±×¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½ÉÁ¤À» Çϳª´Ô²² Åä·ÎÇϸç ź½ÄÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ ¹Ùº§·ÐÀÌ Ä§ÀÔÇÏ¿© À§±â¿¡ óÇÏÀÚ ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ±âµµ¸¦ ºÎŹÇßÁö¸¸, ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ¹Ùº§·Ð¿¡°Ô Ç׺¹ÇÒ °ÍÀ» ±ÇÀ¯ÇÏ¿´´Ù.
 
  ½ÉÆÇ ¼±Æ÷(19:1-19:15)    
 
  1. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ÷ϪΠáÀª­ ÚªªÎªÓªóªò Ø⪤£¬ ÚŪΠíþÖÕªÈ Ò´íþªÎ ð®ÞɪΪ¦ªÁªÎ â¦ìѪȪ¤ªÃª·ªçªË£¬
  2. ¡ºÖîûªΪ«ª±ªéªÎ Ú¦ ¡»ªÎ ìýÏ¢ªËª¢ªë «Ù«ó ¡¤ «Ò«Î«à ªÎ ÍÛªË õ󪫪±£¬ ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË åު몳ªÈªÐªò û¼ªÐªïªÃªÆ£¬
  3. å모£® ¡º«æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪ裮 ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª±£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ᶪ˪襁ªïª¤ªòªâª¿ªéª¹£® ªÀªìªÇªâ£¬ ª½ªÎª³ªÈªò Ú¤ª¯ íºªÏ£¬ ì¼Ù°ªêª¬ª¹ªë£®
  4. ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªò ¼×ì÷Ð÷Ðú ­Ööã ²¢¯¡¤¡ ¤ê¤¡ ¤ðÀ¡ ¤Üݪ ¤¢¯ù¯øßÏÞ¡âú ­Ööã ²åý¡ ¤ÖÓ¢ ¯ÙÂÖÓ¢ ¯Ö÷ÐËð À說 ãÎ ¸á¦×¼¥Äõ·ô¿òØ×ì¢ ¯ÜÝ¡ ¤òãõ ·¢¯¡ ¤×Ðó ¥Ï§ø ߪ ¤ê¤øߦ ¤âÑÑ ¨Ñ¨ä ã¡âú ­Ööã ²øê¢ ¯×ìÜݪ ¼ê­ÕâÌ ¹÷ò¡ ¤õ·ÏÞ¢
  5. «Ð«¢«ë ªÎª¿ªáªË í»ÝÂªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªò îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ ûýªÇ áÀª¯ª¿ªá£¬ «Ð«¢«ë ªÎ ÍÔª­ ᶪò õ骤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª³ªÎªèª¦ªÊ ÞÀªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ª¿ª³ªÈªâªÊª¯£¬ åު꿪³ªÈªâªÊª¯£¬ ÞÖª¤ªÄª­ªâª·ªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªÀ£®
  1. Thus says the LORD, "Go and buy a potter's earthenware jar, and take some of the elders of the people and some of the senior priests.
  2. "Then go out to the valley of Ben-hinnom, which is by the entrance of the potsherd gate, and proclaim there the words that I tell you,
  3. and say, 'Hear the word of the LORD, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem: thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Behold I am about to bring a calamity upon this place, at which the ears of everyone that hears of it will tingle.
  4. "Because they have forsaken Me and have made this an alien place and have burned sacrifices in it to other gods, that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and because they have filled this place with the blood of the innocent
  5. and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, a thing which I never commanded or spoke of, nor did it ever enter My mind;
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ̸ªè£¬ ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª³ªÎ ᶪϪâªÏªä£¬ «È«Õ«§«Æ ªÈª« «Ù«ó ¡¤ «Ò«Î«à ªÎ Í۪Ȫ« û¼ªÐªìªÊª¤£® ª¿ªÀ ùË߯ªÎ ÍÛªÈ û¼ªÐªìªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ᶪǣ¬ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎªÏª«ªêª´ªÈªòª³ªÜªÁ£¬ ù¨ªéªò îتΠîñªÇ£¬ ËüªÇ Ó£¬ ªÞª¿ª¤ªÎªÁªòªÍªéª¦ íºªÎ â¢ªËªèªÃªÆ Ó£¬ ª½ªÎª·ª«ªÐªÍªò£¬ ÍöªÎ ðèªä ò¢ªÎ ¢¯ªËª¨ª¸ª­ªÈª·ªÆ 横¨ªë£®
  3. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò ÍðøתȪ·£¬ ª¢ª¶ª±ªêªÈª¹ªë£® ª½ª³ªò ÷תê Φª®ªë íºªÏªßªÊ£¬ ßäªò ã÷ª¤£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ öèªÁ ß¿ªò ̸ªÆª¢ª¶ª±ªë£®
  4. ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ£¬ øÐê̪ȣ¬ ù¨ªéªÎ îØ£¬ ª¤ªÎªÁªòªÍªéª¦ íºª¬ªâª¿ªéª¹ Ïãù¹ªÎª¿ªáªË£¬ ù¨ªéªË í»ÝªΠãÓí­ªÎ ë¿£¬ Ò¦ªÎ 뿪ò ãݪ٪µª»ªë£® ù¨ªéªÏ û»ª¤ªËª½ªÎ éҪΠ뿪ò ãݪ٠ùꪦ£® ¡»
  5. ª½ª³ªÇª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÔÒú¼ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ª½ªÎªÓªóªò ¢¯ª¤ªÆ£¬
  1. therefore, behold, days are coming," declares the LORD, "when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but rather the valley of Slaughter.
  2. "I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I will cause them to fall by the sword before their enemies and by the hand of those who seek their life; and I will give over their carcasses as food for the birds of the sky and the beasts of the earth.
  3. "I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.
  4. "I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them."'
  5. "Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you
  1. ù¨ªéªË å모£® ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® Ô¶ÐïÞԪΠÐ窱 ¢¯ª«ªìªëªÈ£¬ ì£ÓøªÈ òÁª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£® ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÚŪȣ¬ ª³ªÎ ïëªò ¢¯ª¯£® ìÑ¢¯ªÏ «È«Õ«§«Æ ªË í÷ªë åùò¢ª¬ªÊª¤ªÛªÉªË í÷ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ᶪȣ¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ñ¬ÚŪ˪³ª¦ª·ªèª¦£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò «È«Õ«§«Æ ªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
  3. «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ê«¢¯ªÈ «æ«À ªÎ èݪΠʫ¢¯£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéª¬ è©ß¾ªÇ ô¸ªÎ زßÚªË úŪòª¿ª­£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯªË ñ¼ª®ªÎªÖªÉª¦ ñЪò ñ¼ª¤ªÀª¹ªÙªÆªÎ Ê«¢¯ªÏ£¬ «È«Õ«§«Æ ªÎ ò¢ªÎªèª¦ªË çýªµªìªë£® ¡»¡¹
  4. ª½ª³ªÇ «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ ñ«ª¬ çèåëªÎª¿ªáªË ̺ªïª·ª¿ «È«Õ«§«Æ ª«ªé ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ïÔªË Ø¡ªÁ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªË åëªÃª¿£®
  5. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ï뢯ªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ ͱª²ª¿ª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªïª¤ªòªâª¿ªéª¹£® ù¨ªéª¬ª¦ªÊª¸ªÎª³ªïª¤ íºªÈªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªË Ú¤ª­ ðôªªª¦ªÈª·ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡»¡¹
  1. and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, "Just so will I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no other place for burial.
  2. "This is how I will treat this place and its inhabitants," declares the LORD, "so as to make this city like Topheth.
  3. "The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like the place Topheth, because of all the houses on whose rooftops they burned sacrifices to all the heavenly host and poured out drink offerings to other gods."'"
  4. Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD'S house and said to all the people:
  5. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to heed My words.'"
 
  Ç̹ڹ޴ ¿¹·¹¹Ì¾ß(20:1-20:18)    
 
  1. ð®ÞɪǪ¢ªê£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎªÄª«ªµ£¬ ÊøÔ½íºªÇª¢ªë «¤«á«ë ªÎ í­ «Ñ«·«å«Õ«ë ªÏ£¬ «¨«ì«ß«ä ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò çèå몹ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿£®
  2. «Ñ«·«å«Õ«ë ªÏ£¬ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªò öèªÁ£¬ ù¨ªò ñ«ªÎ ÏàªËª¢ªë ß¾ªÎ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ Ú¦ªËª¢ªë ð몫ª»ªËªÄªÊª¤ªÀ£®
  3. ìÎìíªËªÊªÃªÆ£¬ «Ñ«·«å«Õ«ë ª¬ «¨«ì«ß«ä ªò ð몫ª»ª«ªé ú°ª¤ª¿ªÈª­£¬ «¨«ì«ß«ä ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªò «Ñ«·«å«Õ«ë ªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ ¡ºÍðªìª¬ üÞªêªËª¢ªë ¡»ªÈ û¼ªÐªìªë£®
  4. ªÞª³ªÈªË ñ«ª¬ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò£¬ ª¢ªÊª¿ í»ãóªÈª¢ªÊª¿ªÎ äñª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ íºªØªÎ ÍðªìªÈª¹ªë£® ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΠ̸ªë ᶪǣ¬ îتΠËüªË Óîªìªë£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ ìÑîïÝ»ªò «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏ ù¨ªéªò «Ð«Ó«í«ó ªØ ìÚª¤ªÆ ú¼ª­£¬ ËüªÇ öèªÁ ߯ª¹£®
  5. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý£ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÐÃÖ̪ΠãùªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÜĪò Ô¤ª·£¬ ªÞª¿ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎ î¯ÜĪò îØªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªéªÏª½ªìªòª«ª¹ªá ÷¬ª¤£¬ ÕÔ÷¬ª·£¬ «Ð«Ó«í«ó ªØ ꡪ֣®
  1. When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,
  2. Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the LORD.
  3. On the next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "Pashhur is not the name the LORD has called you, but rather Magor-missabib.
  4. "For thus says the LORD, 'Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will carry them away as exiles to Babylon and will slay them with the sword.
  5. 'I will also give over all the wealth of this city, all its produce and all its costly things; even all the treasures of the kings of Judah I will give over to the hand of their enemies, and they will plunder them, take them away and bring them to Babylon.
  1. «Ñ«·«å«Õ«ë ªè£® ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªÏ£¬ ªÈªêª³ªÈªÊªÃªÆ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªË ú¼ª­£¬ ª½ª³ªÇ Þݪˣ¬ ª½ª³ªÇ í÷ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ êʪêªÎ çèåëªòª·ª¿ ßÓ⢪Σ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ äñª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ ìѪ⣮ ¡»¡¹
  2. ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ Þçªò ûãªïª·ª¿ªÎªÇ£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªË ûãªïªµªìªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªòªÄª«ªß£¬ Þçªò ÞÖª¤ªÎªÞªÞªËª·ªÞª·ª¿£® ÞçªÏ ìéìíñ飬 ÚªáŪ¤ªÈªÊªê£¬ ªßªÊª¬ Þçªòª¢ª¶ª±ªêªÞª¹£®
  3. ÞçªÏ£¬ åު몴ªÈªË£¬ ªïªáª­£¬ ¡¸øìù˪À£® øìú¼ªÀ£® ¡¹ªÈ УªÐªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ÞçªØªÎ ñ«ªÎªßª³ªÈªÐª¬£¬ ìéìíñ飬 ª½ª·ªêªÈªÊªê£¬ áŪ¤ª°ªµªÈªÊªëªÎªÇª¹£®
  4. ÞçªÏ£¬ ¡¸ñ«ªÎª³ªÈªÐªò ྪ٠îªÞª¤£® ªâª¦ ñ«ªÎ Ù£ªÇ åÞªëªÞª¤£® ¡¹ªÈ ÞÖª¤ªÞª·ª¿ª¬£¬ ñ«ªÎªßª³ªÈªÐªÏ ÞçªÎ ãýªÎª¦ªÁªÇ£¬ ÍéªÎ ñéªË øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÆ æת¨ªµª«ªë ûýªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ ÞçªÏª¦ªÁªËª·ªÞªÃªÆªªª¯ªÎªË ùªªìªÆ Ò±ª¨ªéªìªÞª»ªó£®
  5. Þ窬 Òýª¯ªÎ ìѪΪµªµªäª­ªò Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¸Íðªìª¬ üÞªêªËª¢ªëª¾£® áͪ¨ªè£® ªïªìªïªìªâª¢ª¤ªÄªò áͪ¨ªèª¦£® ¡¹ÞçªÎ öѪ·ª¤ íºªâªßªÊ£¬ ÞçªÎªÄªÞªºª¯ªÎªò ÓâªÁªâª¦ª±ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸ª¿ªÖªó£¬ ù¨ªÏ ûãªïªµªìªëª«ªé£¬ ªïªìªïªìª¬ ù¨ªË 㭪êƣ¬ ÜÖ⪷ªÆªäªíª¦£® ¡¹ªÈ£®
  1. 'And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'"
  2. O LORD, You have deceived me and I was deceived; You have overcome me and prevailed I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me.
  3. For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.
  4. But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name," Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.
  5. For I have heard the whispering of many, "Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!" All my trusted friends, Watching for my fall, say: "Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him."
  1. ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏ ÞçªÈªÈªâªËª¢ªÃªÆ£¬ üôøìªÊ é¸ÞͪΪ誦ªÇª¹£® ªÇª¹ª«ªé£¬ Þçªò õÚª¦ íºª¿ªÁªÏ£¬ ªÄªÞªºª¤ªÆ£¬ 㭪Ī³ªÈªÏªÇª­ªÞª»ªó£® ù¨ªéªÏ à÷Ííª·ªÊª¤ªÎªÇ£¬ ÓÞª¤ªË ö»ªòª«ª­£¬ ª½ªìª¬ ØΪìªéªìªÊª¤ çµÎùªÎ ö»ªÈªÊªêªÞª·ªçª¦£®
  2. ï᪷ª¤ íºªò ðàªÙ£¬ ÞÖª¤ªÈ ãýªò ̸ªÆªªªéªìªë زÏڪΠñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªË ÜÖ⪵ªìªëªÎªò ÞçªË ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªË ÞçªÎ áͪ¨ªò öèªÁ Ù¥ª±ª¿ªÎªÇª¹ª«ªé£®
  3. ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ê°ª¤£¬ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® ñ«ª¬ Þ¸ª·ª¤ íºªÎª¤ªÎªÁªò£¬ ç÷ªò ú¼ªÊª¦ íºªÉªâªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õ󪵪쪿ª«ªéªÀ£®
  4. ÞçªÎ ßæªÞªìª¿ ìíªÏ£¬ ªÎªíªïªìªè£® Ù½ª¬ Þçªò ߧªóªÀª½ªÎ ìíªÏ£¬ õæÜتµªìªëªÊ£®
  5. ÞçªÎ Ý«ªË£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªË ÑûªÎ í­ª¬ ßæªÞªìª¿£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ î£¬ ù¨ªò ÓÞª¤ªË ýìªÐª»ª¿ ìѪϣ¬ ªÎªíªïªìªè£®
  1. But the LORD is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.
  2. Yet, O LORD of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them; For to You I have set forth my cause.
  3. Sing to the LORD, praise the LORD! For He has delivered the soul of the needy one From the hand of evildoers.
  4. Cursed be the day when I was born; Let the day not be blessed when my mother bore me!
  5. Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.
  1. ª½ªÎ ìѪϣ¬ ñ«ª¬ª¯ªÄª¬ª¨ª·ªÆ ü⪤ªÊª¤ ï뢯ªÎªèª¦ªËªÊªì£® ðÈªËªÏ ù¨ªË УªÓªò Ú¤ª«ª»£¬ òØ¢¯ªËªÏªÈª­ªÎ ᢪò Ú¤ª«ª»ªè£®
  2. ù¨ªÏ£¬ Þ窬 ÷ÃÒ®ªËª¤ªëªÈª­£¬ Þçªò ߯ªµªº£¬ ÞçªÎ Ù½ªò ÞçªÎ ÙתȪ»ªº£¬ ù¨Ò³ªÎ ÷êò£¬ çµÎùªËªßª´ªâªÃª¿ªÞªÞªËª·ªÆªªª«ªÊª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£®
  3. ªÊª¼£¬ ÞçªÏ ÖÌÍÈªÈ ÍÈÒÝªË ü媦ª¿ªáªË ÷êò õ󪿪Ϊ«£® ÞçªÎ ìéßæªÏ ö»ªÎª¦ªÁªË ðûªïªëªÎª«£®
  1. But let that man be like the cities Which the LORD overthrew without relenting, And let him hear an outcry in the morning And a shout of alarm at noon;
  2. Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
  3. Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame?
 
  ¸ê¸Á´çÇÒ À¯´Ù(21:1-21:14)    
 
  1. ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐ£® «¼«Ç«­«ä èݪϣ¬ «Þ«ë«­«ä ªÎ í­ «Ñ«·«å«Õ«ë ªÈ£¬ «Þ«¢«»«ä ªÎ í­£¬ ð®ÞÉ «¼«Ñ«Ë«ä ªò «¨«ì«ß«ä ªÎªâªÈªË ̺ªïª·ªÆª³ª¦ åëªïª»ª¿£®
  2. ¡¸ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªË ñ«ªË ãüªÍªÆª¯ªÀªµª¤£® «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ª¬ Þ窿ªÁªò ÍôªáªÆª¤ªÞª¹£® ñ«ª¬ª«ªÄªÆ£¬ ª¢ªéªæªë Ðôª·ª¤ªßªïª¶ªò ú¼ªÊªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ Þ窿ªÁªËªâ ú¼ªÊª¤£¬ ù¨ªò Þ窿ªÁª«ªé ×îªì Ë۪骻ªÆª¯ªÀªµªëª«ªâª·ªìªÞª»ªóª«ªé£® ¡¹
  3. «¨«ì«ß«ä ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «¼«Ç«­«ä ªËª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ àòÛúªÎ è⪫ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ê̪óªÇª¤ªë «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÈ «««ë«Ç«ä ìÑªÈªË ú¾ª«ªÃªÆ îúªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⢪˪·ªÆª¤ªë ÙëÎýªò ö¢ªê Ú÷ª·ªÆ£¬ ª½ªìªòª³ªÎ ïëªÎ ñéªË ó¢ªá£¬
  5. ªïª¿ª· í»ã󪬣¬ ãߪЪ·ª¿ â¢ªÈ Ë­ª¤ èӪȣ¬ ÒÁªêªÈ£¬ ÝɪêªÈ£¬ Ì­ÒÁªÈªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ îúª¤£¬
  1. The word which came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying,
  2. "Please inquire of the LORD on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us."
  3. Then Jeremiah said to them, "You shall say to Zedekiah as follows:
  4. 'Thus says the LORD God of Israel, "Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city.
  5. "I Myself will war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation.
  1. ª³ªÎ ïëªË ñ¬ªàªâªÎªÏ£¬ ìÑÊàªâ ¢¯ªâ öèªÁ£¬ ù¨ªéªÏªÒªÉª¤ æ¹Ü»ªÇ Þݪ̣®
  2. ª½ªÎª¢ªÈªÇ£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªÈ£¬ ª½ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª½ªÎ ÚŪȣ¬ ª³ªÎ ïëªÇ£¬ æ¹Ü»ªä Ëüªäª­ª­ªóª«ªéªÎª¬ªìªÆ ß檭 íѪê¿ íºª¿ªÁªÈªò£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÎ ⢣¬ îتΠ⢣¬ ª¤ªÎªÁªòªÍªéª¦ íºª¿ªÁªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏ ù¨ªéªò ËüªÎ ì öèªÁ£¬ ù¨ªéªò à­ª·ªÞªº£¬ é»Þõª»ªº£¬ ª¢ªïªìªÞªÊª¤£® ¡»¡¹
  3. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ÚÅªË å모£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñªË£¬ ª¤ªÎªÁªÎ Ô³ªÈ ÞݪΠԳªò öǪ¯£®
  4. ª³ªÎ ïëªËªÈªÉªÞªë íºªÏ£¬ ËüªÈª­ª­ªóªÈ æ¹Ü»ªËªèªÃªÆ Þݪ̪¬£¬ õóªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ê̪óªÇª¤ªë «««ë«Ç«ä ìѪ˪¯ªÀªë íºªÏ£¬ ß檭ªÆ£¬ ª½ªÎª¤ªÎªÁªÏ ù¨ªÎ ÝÂøÚªê ÚªªÈªÊªë£®
  5. ªÊª¼ªÊªéªïª¿ª·ªÏ£¬ ú¹ª¤ªÎª¿ªáªËªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¶ªïª¤ªÎª¿ªáªËª³ªÎ ï몫ªé äÔªòª½ªàª±ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª³ªÎ ïëªÏ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªì£¬ ù¨ªÏª³ªìªò ûýªÇ áÀª¯ªÇª¢ªíª¦£® ¡»¡¹
  1. "I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
  2. "Then afterwards," declares the LORD, "I will give over Zedekiah king of Judah and his servants and the people, even those who survive in this city from the pestilence, the sword and the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their foes and into the hand of those who seek their lives; and he will strike them down with the edge of the sword He will not spare them nor have pity nor compassion."'
  3. "You shall also say to this people, 'Thus says the LORD, "Behold, I set before you the way of life and the way of death.
  4. "He who dwells in this city will die by the sword and by famine and by pestilence; but he who goes out and falls away to the Chaldeans who are besieging you will live, and he will have his own life as booty.
  5. "For I have set My face against this city for harm and not for good," declares the LORD "It will be given into the hand of the king of Babylon and he will burn it with fire."'
  1. «æ«À ªÎ èÝÊ«ªÎª¿ªáªË£® ¡¤¡¤¡¸ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª±£®
  2. «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªè£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ðȪ´ªÈªË£¬ ï᪷ª¤ªµªÐª­ªò ú¼ªÊª¤£¬ ª«ª¹ªáªéªìªÆª¤ªë íºªò£¬ ª·ª¤ª¿ª²ªë íºªÎ â¢ª«ªé Ï­ª¤ õ󪻣® ªµªâªÊª¤ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ç÷ú¼ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ýɪꪬ ûýªÎªèª¦ªË æת¨ªÆ áÀª­ òת¯ª·£¬ Ἢ¹ íºªÏª¤ªÊª¤£® ¡¹
  3. ¡¸ª¢ª¢£¬ ª³ªÎ ÍÛªË ñ¬ªà íº£¬ øÁò¢ªÎ ä۪裮 ª¢ªÊª¿ªË å몦£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ¡ºªÀªìª¬£¬ Þ窿ªÁªÎªÈª³ªíªË ù»ªÃªÆ ÕΪ誦£® ªÀªìª¬£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ¬ªÞª¤ªËªÏª¤ªìªèª¦£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ª½ªÎ ú¼ªÊª¤ªÎ ãùªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ Û몹ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ×ùªË ûýªòªÄª±ªë£® ûýªÏª½ªÎ ñ²Ü«ªòª³ªÈª´ªÈª¯ áÀª­ òת¯ª¹£® ¡¹
  1. "Then say to the household of the king of Judah, 'Hear the word of the LORD,
  2. O house of David, thus says the LORD: "Administer justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, That My wrath may not go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
  3. "Behold, I am against you, O valley dweller, O rocky plain," declares the LORD, "You men who say, 'Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?'
  4. "But I will punish you according to the results of your deeds," declares the LORD, "And I will kindle a fire in its forest That it may devour all its environs."'"
 
  ¿ÀÁöº´( 19:1)  ¸ñÀÌ Á¼Àº ¹°º´  
  À¯»çÀå(êóÞÉíþ, 20:1)  ¹é¼ºÀÇ ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ º¸´Â »ç¶÷ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®  

  - 10¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >