´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 9ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 7:1-9:11

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÑ À¯´Ù ¹é¼ºµéÀ» ½ÉÆÇÇÏ¿© Àç¾ÓÀ» ³»¸®½ÉÀ¸·Î ¹é¼ºµéÀÌ Å« °íÅë°ú ½½ÇÄÀ» ´çÇÏ°í À̹æÀÇ Æ÷·Î·Î ²ø·Á°¡°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹°íÇϼ̴Ù. ¿¡½º°ÖÀº ÀÌ»óÁß¿¡ ¾ß¿þÀÇ À̲ø¸²À» ¹Þ¾Æ ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀüÀ¸·Î °¡¼­ ±× °÷¿¡¼­ ¹öÁ£ÀÌ ¿ì»ó ¼þ¹è°¡ ÀÚÇàµÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇÀ¸·Î ÀÜȤÇÑ »ìÀ°ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϽøç Ưº°È÷ ±¸¿ø¹ÞÀ» ÀÚµéÀ» ¼±º°Çϼ̴Ù.
 
  ÀÓ¹ÚÇÑ ½ÉÆÇ(7:1-7:27)    
 
  1. ªÄª¤ªÇ£¬ ÞçªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªËªÄª¤ªÆ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºªâª¦ ðûªïªêªÀ£® ª³ªÎ ÏЪΠÞÌéêªËªÞªÇ ðûªïªêª¬ ÕΪ¿£®
  3. ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ðûªïªêª¬ ÕΪ¿£® ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªòª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªË áêªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªµªÐª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªïª¶ªË Üꤪòª¹ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò à­ª·ªÞªº£¬ ª¢ªïªìªÞªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªË ÞÂÚ÷ª·ªòª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªïª¶ªòª¢ªéªïªËª¹ªëªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡»¡¹
  5. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¶ªïª¤ª¬£¬ ª¿ªÀªïª¶ªïª¤ª¬ ÕΪ룮
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: The end! The end has come upon the four corners of the land.
  3. The end is now upon you and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.
  4. I will not look on you with pity or spare you; I will surely repay you for your conduct and the detestable practices among you. Then you will know that I am the LORD.
  5. "This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming.
  1. ðûªïªêª¬ ÕΪ룮 ª½ªÎ ðûªïªêª¬ ÕΪ룮 ª¢ªÊª¿ªò Ñ곪·ªË£¬ ÐÑ£¬ ªäªÃªÆ ÕΪ룮
  2. ª³ªÎ ò¢ªË ñ¬ªà íºªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË ðûÏѪ¬ ÕΪ룮 ª½ªÎ ãÁª¬ ÕΪ룮 ª½ªÎ ìíªÏ ÐΪ¤£® ª·ª«ª·£¬ ߣ¢¯ªÇªÎ ü¶á¢ªÎ ìíªÇªÏªÊª¯£¬ Íðü˪ΠìíªÀ£®
  3. ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¿ªÀªÁªË£¬ Ýɪêªòª¢ªÊª¿ªË ñ¼ª®£¬ ª¢ªÊª¿ªØªÎªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò î益ª¹ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªµªÐª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªïª¶ªË Üꤪòª¹ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ à­ª·ªÞªº£¬ ª¢ªïªìªÞªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªË ÞÂÚ÷ª·ªòª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªïª¶ªòª¢ªéªïªËª¹ªëªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò öèªÃªÆª¤ªë ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
  5. ̸ªè£® ª½ªÎ ìíªÀ£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ª¢ªÊª¿ªÎ ðûÏѪ¬ªäªÃªÆ ÕΪƪ¤ªë£® í説 ü£ªò ¢¯ª«ª»£¬ ÍÔØ·ª¬ªÄªÜªßªò õóª·ª¿£®
  1. The end has come! The end has come! It has roused itself against you. It has come!
  2. Doom has come upon you--you who dwell in the land. The time has come, the day is near; there is panic, not joy, upon the mountains.
  3. I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you; I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.
  4. I will not look on you with pity or spare you; I will repay you in accordance with your conduct and the detestable practices among you. Then you will know that it is I the LORD who strikes the blow.
  5. "The day is here! It has come! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed!
  1. øìùËªÏªÄªÎªÃªÆ ç÷ªÎ íèªÈªÊªê£¬ ù¨ªéªâ£¬ ª½ªÎ ÏØó¢ªâ£¬ ù¨ªéªÎ Ý£ªâªÊª¯ªÊªê£¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ÷£ª¯ íºªâª¤ªÊª¯ªÊªë£®
  2. ª½ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿£® ª½ªÎ ìíª¬ ÐΪŪ¤ª¿£® Ø⪦ íºªâ ýìªÖªÊ£® Øãªë íºªâ ÷£ª¯ªÊ£® æת¨ªë ÒÁªêª¬ª¹ªÙªÆªÎ ÏØó¢ªËªÕªêª«ª«ªëª«ªé£®
  3. Øãªë íºªÏ£¬ ß檭ªÊª¬ªéª¨ªÆªâ£¬ ØãªÃª¿ Úªªò ö¢ªê Ú÷ª»ªÊª¤£® ü³ª¬ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏØó¢ªËª¢ªÃªÆªâ£¬ ÏØó¢ªÏ ÏýªéªÊª¤£® ªÀªìªâ£¬ í»ÝªΠÜôëùªÎª¦ªÁªËª¤ªÊª¬ªé£¬ ÝǪ¤ Ø¡ªÃªÆ ß檭ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  4. «é«Ã«Ñ ª¬ ö£ª­ Ù°ªéªµªì£¬ ªßªÊªÎ ñÞÝ᪬ªÇª­ªÆªâ£¬ ªÀªìªâ îúª¤ªË ú¼ª«ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ æת¨ªë ÒÁªêª¬ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏØó¢ªËªÕªêª«ª«ªëª«ªéªÀ£®
  5. èâªËªÏ Ëü£¬ Ò®ªËªÏ æ¹Ü»ªÈª­ª­ªóª¬ª¢ªê£¬ 寪˪¤ªë íºªÏ ËüªË Þݪˣ¬ ïëªËª¤ªë íºªÏª­ª­ªóªÈ æ¹Ü»ªË ØþªÜª· òת¯ªµªìªë£®
  1. Violence has grown into a rod to punish wickedness; none of the people will be left, none of that crowd--no wealth, nothing of value.
  2. The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller grieve, for wrath is upon the whole crowd.
  3. The seller will not recover the land he has sold as long as both of them live, for the vision concerning the whole crowd will not be reversed. Because of their sins, not one of them will preserve his life.
  4. Though they blow the trumpet and get everything ready, no one will go into battle, for my wrath is upon the whole crowd.
  5. "Outside is the sword, inside are plague and famine; those in the country will die by the sword, and those in the city will be devoured by famine and plague.
  1. ª½ªìªòªÎª¬ªìª¿ íºª¬ Ô±ª²ªÆ£¬ ߣ¢¯ªË ú¼ªÃªÆªâ£¬ ù¨ªéªÏ ÍÛÊàªÎ ÏͪΪ誦ªËªÊªÃªÆ£¬ ªßªÊ í»ÝªΠÜôëùªÎª¿ªáªË ë読 Ý誷ªà£®
  2. ù¨ªéªÏªßªÊ ѨÕôªò ã÷ª¤£¬ ù¨ªéªÎªÒª¶ªâªßªÊ ò誨ªë£®
  3. ù¨ªéªÏ üØøÖªò ãóªËªÞªÈª¤£¬ Íðø×ªË øЪު죬 ù¨ªéªÏªßªÊ ö»ª¸ªÆ äÔªò î媯ª·£¬ ù¨ªéªÎ ÔéªÏªßªÊª½ªéªìªÆª·ªÞª¦£®
  4. ù¨ªéªÏ ëÞªò Ô³ªÐª¿ªË ÷᪲ Þתƣ¬ ù¨ªéªÎ ÑÑªÏ çýÚªªÎªèª¦ªËªÊªë£® ëÞªâ ÑѪ⣬ ñ«ªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªÎ ìíªË ù¨ªéªò Ï­ª¤ õ󪹪³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ª½ªìªéªÏ ù¨ªéªÎ Ñƪ¨ªò ø骭 ðëªéª»ªëª³ªÈªâ£¬ ù¨ªéªÎ ÜÙªò Ø»ª¿ª¹ª³ªÈªâªÇª­ªÊª¤£® ª½ªìªéª¬ ù¨ªéªò ÜôëùªË ìÚª­ ¢¯ªóªÀª«ªéªÀ£®
  5. ù¨ªéªÏª³ªìªò£¬ Ú¸ª·ª¤ ãÞªê ÚªªÈª·ªÆ Σªê£¬ ª³ªìªÇ ù¨ªéªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªâªÎ£¬ ÐûªàªÙª­ªâªÎªÎ ßÀªò ðãªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò£¬ ù¨ªéªËªÈªÃªÆ çýÚªªÈª¹ªë£®
  1. All who survive and escape will be in the mountains, moaning like doves of the valleys, each because of his sins.
  2. Every hand will go limp, and every knee will become as weak as water.
  3. They will put on sackcloth and be clothed with terror. Their faces will be covered with shame and their heads will be shaved.
  4. They will throw their silver into the streets, and their gold will be an unclean thing. Their silver and gold will not be able to save them in the day of the LORD's wrath. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs with it, for it has made them stumble into sin.
  5. They were proud of their beautiful jewelry and used it to make their detestable idols and vile images. Therefore I will turn these into an unclean thing for them.
  1. ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò öâÏÐìÑªÎ â¢ªË üòÚªªÈª·ªÆ Ô¤ª·£¬ ª³ªÎ ÏЪΠç÷íºªÉªâªË ÝÂøÚªê ÚªªÈª·ªÆ Ô¤ª·£¬ ª½ªìªò çýªµª»ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª«ªé äÔªòª½ªàª±£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᡪʪë ᶪò çýªµª»ªë£® Ë­Ô¨ªÏª½ª³ªËªÏª¤ªê ¢¯ªß£¬ ª½ª³ªò çýª½ª¦£®
  3. áðªò íª죮 ª³ªÎ ÏÐªÏ ùË߯ªË Ø»ªÁ£¬ ª³ªÎ ïëªÏ øìùËªË Ø»ªÁªÆª¤ªëª«ªéªÀ£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ì¶ÛÀªÎ ÚŪΠñéªÇ õ̪â ç÷ª¤ íºªÉªâªò ÕΪµª»ªÆ£¬ ù¨ªéªÎ Ê«¢¯ªò ï¿ÖŪµª»£¬ êóÕôíºª¿ªÁªÎ ÍÔªÖªêªòª¯ª¸ª­£¬ ù¨ªéªÎ á¡á¶ªò çýªµª»ªèª¦£®
  5. ÍÈÒݪ¬ªäªÃªÆ ÕΪ룮 ù¨ªéªÏ øÁûúªò Ï´ªáªëª¬£¬ ª½ªìªÏªÊª¤£®
  1. I will hand it all over as plunder to foreigners and as loot to the wicked of the earth, and they will defile it.
  2. I will turn my face away from them, and they will desecrate my treasured place; robbers will enter it and desecrate it.
  3. "Prepare chains, because the land is full of bloodshed and the city is full of violence.
  4. I will bring the most wicked of the nations to take possession of their houses; I will put an end to the pride of the mighty, and their sanctuaries will be desecrated.
  5. When terror comes, they will seek peace, but there will be none.
  1. î¬ÑñªÎ ß¾ªË î¬Ññª¬ ÕΣ¬ ª¦ªïªµª¬ª¦ªïªµªò ßæªß£¬ ù¨ªéªÏ çèåëíºªË ü³ªò Ï´ªáªëªèª¦ªËªÊªë£® ð®ÞÉªÏ ×ÈÛöªò ã÷ª¤£¬ íþÖժϪµªÈª·ªò ã÷ª¦£®
  2. èÝªÏ ßÃªË Üת·£¬ ÏÖñ«ªÏ ÍðªìªËªÄªÄªÞªì£¬ ÚŪΠ⢪ϪïªÊªÊª¯£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ ú¼ªÊª¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ù¨ªéªË Üꤣ¬ ù¨ªéªÎªäªê Û°ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ù¨ªéªòªµªÐª¯ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡¹
  1. Calamity upon calamity will come, and rumor upon rumor. They will try to get a vision from the prophet; the teaching of the law by the priest will be lost, as will the counsel of the elders.
  2. The king will mourn, the prince will be clothed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. I will deal with them according to their conduct, and by their own standards I will judge them. Then they will know that I am the LORD."
 
  ¼ºÀü ³»ÀÇ ¿ì»ó ¼þ¹è(8:1-8:18)    
 
  1. ð¯×¿Ò´ªÎ ð¯×¿ªÎ êŪΠçéìí£¬ Þ窬 í»ÝªΠʫªËª¹ªïªÃªÆª¤ªÆ£¬ «æ«À ªÎ íþÖÕª¿ªÁªâ ÞçªÎ îñªËª¹ªïªÃªÆª¤ª¿ªÈª­£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙ⢪¬ ÞçªÎ ß¾ªË ù»ªÃª¿£®
  2. Þ窬 ̸ªëªÈ£¬ ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ªë í¬ª¬ª¢ªÃª¿£® ª½ªÎ é¦ªÈ Ì¸ª¨ªë ᶪ«ªé ù»ªÎªÛª¦ªÏ ûýªÇ£¬ ª½ªÎ 馪«ªé ß¾ªÎªÛª¦ªÏ ôìÔުΠýʪ­ªÎªèª¦ªË ýʪ¤ªÆ ̸ª¨ª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ Û°ªÏ ⢪Πû¡ªòª·ª¿ªâªÎªò ãߪЪ·£¬ ÞçªÎ Û¥ªÎªÕªµªòªÄª«ªóªÀ£® ª¹ªëªÈ£¬ çϪ¬ Þçªò ò¢ªÈ ô¸ªÈªÎ ÊàªË ò¥ªÁ ß¾ª²£¬ ãꢯª·ª¤ ü³ªÎª¦ªÁªË Þçªò «¨«ë«µ«ì«à ªØ ýͪ¨ ú¼ª­£¬ ªÍª¿ªßªò ìÚª­ Ñ곪¹ªÍª¿ªßªÎ éÏßÀªÎª¢ªë£¬ ÝÁªË Øüª¹ªë Ò®ïԪΠڦªÎ ìýÏ¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. ªÊªóªÈ£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ Þ窬ª«ªÄªÆ ÍÛÊàªÇ ̸ª¿ í¬ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªÊ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ç´Îꬪ¢ªÃª¿£®
  5. ª½ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ªµª¢£¬ Ùͪò ß¾ª²ªÆ ÝÁªÎªÛª¦ªò ̸ªè£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ Þ窬 Ùͪò ß¾ª²ªÆ ÝÁªÎªÛª¦ªò ̸ªëªÈ£¬ ÝÁªÎªÛª¦ªÎ ð®Ó¦ªÎ Ú¦ªÎ ìýÏ¢ªËªÍª¿ªßªÎ éÏßÀª¬ª¢ªÃª¿£®
  1. In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came upon me there.
  2. I looked, and I saw a figure like that of a man. From what appeared to be his waist down he was like fire, and from there up his appearance was as bright as glowing metal.
  3. He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. The Spirit lifted me up between earth and heaven and in visions of God he took me to Jerusalem, to the entrance to the north gate of the inner court, where the idol that provokes to jealousy stood.
  4. And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
  5. Then he said to me, "Son of man, look toward the north." So I looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol of jealousy.
  1. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎª·ªÆª¤ªëª³ªÈª¬ ̸ª¨ªëª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ª«ªé êÀª¯ ×îªìªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª³ª³ªÇ ÓÞª­ªÊ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªòª·ªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏªÊªªªÞª¿£¬ ÓÞª­ªÊ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªò ̸ªëªÀªíª¦£® ¡¹
  2. ª½ªìª«ªé£¬ ª³ªÎ Û°ªÏ Þçªò ïԪΠìýÏ¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® Þ窬 ̸ªëªÈ£¬ ÛúªË ìéªÄªÎ ú몬ª¢ªÃª¿£®
  3. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ªµª¢£¬ ÛúªË úëªòª¢ª±ªÆ ÷תê Úûª±ªè£® ¡¹Þ窬 ÛúªË úëªòª¢ª±ªÆ ÷תê Úûª±ªëªÈ£¬ ìéªÄªÎ ìýÏ¢ª¬ª¢ªÃª¿£®
  4. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ù¨ªéª¬ª½ª³ªÇª·ªÆª¤ªë ç÷ª¤ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªò ̸ªè£® ¡¹
  5. Þ窬ªÏª¤ªÃªÆ ú¼ªÃªÆ ̸ªëªÈ£¬ ªÊªóªÈ£¬ ªÏª¦ªâªÎªä ÐûªàªÙª­ ¢¯ªÎª¢ªéªæªë ßÀªä£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎª¹ªÙªÆªÎ éÏßÀª¬£¬ üÞªêªÎ ÛúìéØüªË ðÁªéªìªÆª¤ª¿£®
  1. And he said to me, "Son of man, do you see what they are doing--the utterly detestable things the house of Israel is doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable."
  2. Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall.
  3. He said to me, "Son of man, now dig into the wall." So I dug into the wall and saw a doorway there.
  4. And he said to me, "Go in and see the wicked and detestable things they are doing here."
  5. So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and detestable animals and all the idols of the house of Israel.
  1. ªÞª¿£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ öÒä¨ìѪΠíþÖÕª¬£¬ ª½ªÎ îñªË Ø¡ªÃªÆªªªê£¬ ª½ªÎ ñéªËªÏ «·«ã«Õ«¡«ó ªÎ í­ «ä«¢«¶«Ì«ä ªâ Ø¡ªÃªÆª¤ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªßªÊª½ªÎ â¢ªË úÅÖÓªò ò¥ªÁ£¬ ª½ªÎ úŪΠÒت¤ ꣪¬ Ø¡ªÁ ß¾ªÃªÆª¤ª¿£®
  2. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íþÖÕª¿ªÁª¬ªªªÎªªªÎ£¬ äÞª¤ ᶣ¬ ª½ªÎ à´ßÀªÎ Ý»è©ªÇ ú¼ªÊªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò ̸ª¿ª«£® ù¨ªéªÏ£¬ ¡ºñ«ªÏ Þ窿ªÁªò ̸ªÆªªªéªìªÊª¤£® ñ«ªÏª³ªÎ ÏЪò ̸Þתƪéªìª¿£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
  3. ªµªéªË£¬ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªÊªªªÞª¿£¬ ù¨ªéª¬ ú¼ªÊªÃªÆª¤ªë ÓÞª­ªÊ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªò ̸ªëªÀªíª¦£® ¡¹
  4. ªÄª¤ªÇª³ªÎ Û°ªÏ Þçªò£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÝÁªÎ Ú¦ªÎ ìýÏ¢ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª¹ªëªÈª½ª³ªËªÏ£¬ Ò³ª¿ªÁª¬ «¿«ó«à«º ªÎª¿ªáªË ë読ªÊª¬ªéª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£®
  5. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª³ªìªò ̸ª¿ªÇª¢ªíª¦ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÊªªªÞª¿£¬ ª³ªìªèªêªâ ÓÞª­ªÊ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªò ̸ªëªÀªíª¦£® ¡¹
  1. In front of them stood seventy elders of the house of Israel, and Jaazaniah son of Shaphan was standing among them. Each had a censer in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising.
  2. He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.' "
  3. Again, he said, "You will see them doing things that are even more detestable."
  4. Then he brought me to the entrance to the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning for Tammuz.
  5. He said to me, "Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this."
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ Û°ªÏ Þçªò ñ«ªÎ ÏàªÎ Ò®ïÔªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜâÓѪΠìýÏ¢ªÎ úÜμªÈ ð®Ó¦ªÈªÎ ÊàªË ì£ä¨çéìѪЪ«ªêªÎ ìѪ¬ªªªê£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜâÓÑªË ÛΪò ú¾ª±£¬ äÔªò ÔԪΪ۪¦ªË ú¾ª±ªÆ£¬ ÔԪΪ۪¦ªÎ ÷¼åÕªò ÛȪóªÇª¤ª¿£®
  2. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ªìªò ̸ª¿ª«£® «æ«À ªÎ Ê«ªËªÈªÃªÆ£¬ ù¨ªéª¬ª³ª³ªÇª·ªÆª¤ªëªèª¦ªÊ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªòª¹ªëªÎªÏ£¬ ªµªµª¤ªÊª³ªÈªÀªíª¦ª«£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ò¢ªò øìùËªÇ Ø»ª¿ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªòª¤ªÃª½ª¦ Ï̪ê Ø¡ªÆªÆª¤ªë£® ̸ªè£® ù¨ªéªÏªÖªÉª¦ªÎªÄªëªò í»Ýª¿ªÁªÎ Þ¬ªËªµª·ªÆª¤ªë£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªâ ÝÉªÃªÆ ÞÀªò ú¼ªÊª¦£® ªïª¿ª·ªÏ à­ª·ªÞªº£¬ ª¢ªïªìªÞªÊª¤£® ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎ ì¼ªË ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª¤£® ¡¹
  1. He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
  2. He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose!
  3. Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them."
 
  ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³»¸± ½ÉÆÇ(9:1-9:11)    
 
  1. ª³ªÎ Û°ªÏ ÞçªÎ ì¼ªË ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ ïëªò Û몹ªë íºª¿ªÁªè£® ªªªÎªªªÎ ÷òÎÕª¹ªë ÙëÐïªò â¢ªË ò¥ªÃªÆ ÐΪŪ¤ªÆ ÕΪ¤£® ¡¹
  2. ̸ªëªÈ£¬ ׿ìѪΠÑûª¬£¬ ªªªÎªªªÎ öèªÁª³ªïª¹ ÙëÐïªò â¢ªË ò¥ªÃªÆ£¬ ÝÁªË Øüª¹ªë ß¾ªÎ Ú¦ªò ÷תêƪäªÃªÆ ÕΪ¿£® ªâª¦ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ ä¬Ø«ø֪Πëýªò 󷣬 é¦ªËªÏ ßöÑÀªÎ ù¶ìýªìªòªÄª±ªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ñéªËª¤ª¿£® ù¨ªéªÏªÏª¤ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ôìÔުΠð®Ó¦ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃª¿£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ «±«ë«Ö ªÎ ß¾ªËª¢ªÃª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ç´Îꬣ¬ «±«ë«Ö ª«ªé Ø¡ªÁ ß¾ªê£¬ ãêîüªÎ ݧËÜªØ ú¾ª«ªÃª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ é¦ªË ßöÑÀªÎ ù¶ìýªìªòªÄª±£¬ ä¬Ø«ø֪Πëýªò ó·ªÆª¤ªë íºªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬
  4. ñ«ªÏ ù¨ªËª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ïëªÎ ñ飬 «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñéªò ú¼ª­ âު꣬ ª³ªÎ ïëªÇ ú¼ªÊªïªìªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªÎª¿ªáªË ÷£ª­£¬ Ý誷ªóªÇª¤ªë ìÑ¢¯ªÎ äþªËª·ªëª·ªòªÄª±ªè£® ¡¹
  5. ªÞª¿£¬ Þ窬 Ú¤ª¤ªÆª¤ªëªÈ£¬ ªÛª«ªÎ íºª¿ªÁªË£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ù¨ªÎª¢ªÈªËªÄª¤ªÆ ïëªÎ ñéªò ú¼ª­ âުêƣ¬ öèªÁ ߯ª»£® à­ª·ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£¬ ª¢ªïªìªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. Then I heard him call out in a loud voice, "Bring the guards of the city here, each with a weapon in his hand."
  2. And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a deadly weapon in his hand. With them was a man clothed in linen who had a writing kit at his side. They came in and stood beside the bronze altar.
  3. Now the glory of the God of Israel went up from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. Then the LORD called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side
  4. and said to him, "Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."
  5. As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
  1. Ò´Ðöªêªâ£¬ å´ª¤ Ñûªâ£¬ å´ª¤ Ò³ªâ£¬ í­ªÉªâªâ£¬ Ò³ª¿ªÁªâ ߯ª·ªÆ ØþªÜª»£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÎª·ªëª·ªÎªÄª¤ª¿ íºªËªÏªÀªìªËªâ ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞªºªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ª«ªé ã·ªáªè£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ãêîüªÎ îñªËª¤ª¿ ÖÕìѪ¿ªÁª«ªé 㷪ᪿ£®
  2. ªÄª¤ªÇ ñ«ªÏ ù¨ªéªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸Ïàªò çýª·£¬ ÞÝô÷ªÇ ïÔªò Ø»ª¿ª»£® ªµª¢ ú¼ª±£® ¡¹ù¨ªéªÏ õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ïëªÎ ñéªÇ öèªÁ ߯ª·ª¿£®
  3. ù¨ªéª¬ öèªÁ ߯ª·ªÆª¤ªëªÈª­£¬ ÞçªÏ íѪêƪ¤ªÆ£¬ ªÒªì ÜѪ·£¬ УªóªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ß¾ªËª¢ªÊª¿ªÎ Ýɪêªò ñ¼ª® õ󪷪ƣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íѪêªÎ íºª¿ªÁªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜªµªìªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªÎ Ê«ªÎ ϤªÏ ÞªßÈªË ÓÞª­ª¯£¬ ª³ªÎ ÏÐªÏ ùË߯ªÎ úìªÇ Ø»ªÁ£¬ ïëªâ ñªç÷ªÇ Ø»ªÁªÆª¤ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬£¬ ¡ºñ«ªÏª³ªÎ ÏЪò ̸Þתƪéªìª¿£® ñ«ªÏ ̸ªÆªªªéªìªÊª¤£® ¡»ªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  5. ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªâ à­ª·ªÞªº£¬ ª¢ªïªìªÞªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ Ôéß¾ªË ù¨ªéªÎ ú¼ªÊª¤ªò Ú÷ª¹£® ¡¹
  1. Slaughter old men, young men and maidens, women and children, but do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary." So they began with the elders who were in front of the temple.
  2. Then he said to them, "Defile the temple and fill the courts with the slain. Go!" So they went out and began killing throughout the city.
  3. While they were killing and I was left alone, I fell facedown, crying out, "Ah, Sovereign LORD! Are you going to destroy the entire remnant of Israel in this outpouring of your wrath on Jerusalem?"
  4. He answered me, "The sin of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say, 'The LORD has forsaken the land; the LORD does not see.'
  5. So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done."
  1. ªÁªçª¦ªÉª½ªÎªÈª­£¬ é¦ªË ù¶ìýªìªòªÄª±£¬ ä¬Ø«ø֪Πëýªò ó·ªÆª¤ªëª½ªÎ ìѪ¬ ÜÃͱª·ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªË Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË ÞçªÏ ú¼ªÊª¤ªÞª·ª¿£® ¡¹
  1. Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, "I have done as you commanded."
 
  ¸ð¼û( 8:3)  ÇÑ ÁÜ ¾È¿¡ µå´Â ¹°°ÇÀÇ ¼ö·®  
  º¹¸í(ÜÖÙ¤, 9:11)  »ç¸íÀ» ¿Ï¼öÇÏ°í µ¹¾Æ¿Í º¸°íÇÔ  

  - 11¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >