´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 10ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 10:1-11:25

¿¡½º°ÖÀº ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀ¾¿¡ ½¡ºÒ Àç¾ÓÀÌ ÀÓÇÏ´Â °Í°ú ¾ß¿þÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³ª´Â °ÍÀ» ȯ»óÀ¸·Î º¸¾Ò´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ¼­ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ°í ÀÖ´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀº Ÿ±¹ÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ¸ê¸Á´çÇÏ°Ô µÈ´Ù°í ¿¹°íÇϼ̴Ù. ±×·¯³ª À̹濡 Æ÷·ÎµÈ Àڵ鿡°Ô´Â Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ¼º¼Ò°¡ µÇ½Ã°í ¾à¼ÓÀÇ ¶¥À» ´Ù½Ã µ¹·Á ÁÖ½Ã¸ç ºÎµå·¯¿î ¸¶À½À» Áֽðڴٴ À§·ÎÀÇ ¸»¾¸À» Çϼ̴Ù.
 
  ¼ºÀüÀ» ¶°³­ ¾ß¿þÀÇ ¿µ±¤(10:1-10:22)    
 
  1. Þ窬 ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ÔéªÎ ß¾ªÎ ÓÞÍöªË£¬ «µ«Õ«¡«¤«ä ªÎªèª¦ªÊ ù¼ª« èÝñ¨ªË ÞĪ¿ªâªÎª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªìª¬£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ß¾ªË úÞªïªìª¿£®
  2. ñ«ªÏ ä¬Ø«ø֪Πëýªò 󷪿 íºªË Ù¤ª¸ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸«±«ë«Ö ªÎ ù»ªËª¢ªë ó³×ǪΠÊàªËªÏª¤ªê£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ÊàªÎ ÷©ûýªòª¢ªÊª¿ªÎ å»â¢ªË Ø»ª¿ª·£¬ ª½ªìªò ïëªÎ ß¾ªËªÞª­ ߤªéª»£® ¡¹ª¹ªëªÈ£¬ ª³ªÎ ìÑªÏ ÞçªÎ ÙͪΠîñªÇª½ª³ªËªÏª¤ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  3. ª½ªÎ ìѪ¬ªÏª¤ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ªÈª­£¬ «±«ë«Ó«à ªÏ ãêîüªÎ éÓö°ªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÆ£¬ ꣪¬ª½ªÎ Ò®ïÔªò Ø»ª¿ª·ªÆª¤ª¿£®
  4. ñ«ªÎ ç´Îê¬ «±«ë«Ö ªÎ ß¾ª«ªé ß¾ªê£¬ ãêîüªÎ ݧËÜªË ú¾ª«ª¦ªÈ£¬ ãêîüªÏ ê£ªÇ Ø»ª¿ªµªì£¬ ªÞª¿£¬ ïÔªÏ ñ«ªÎ ç´ÎêΠýʪ­ªÇ Ø»ª¿ªµªìª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ìϪΠë媬£¬ îïÒöªÎ ãêªÎ åÞªë ᢪΪ誦ªË£¬ èâïÔªËªÞªÇ Ú¤ª³ª¨ª¿£®
  1. Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
  2. And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
  3. Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
  4. Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
  5. And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
  1. ñ«ª¬ ä¬Ø«ø֪Πëýªò 󷪿 íºªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ¡¸ó³×ǪΠÊ࣬ ª¹ªÊªïªÁ «±«ë«Ó«à ªÎ Êફªé ûýªò ö¢ªì£® ¡¹ªÈ ä檻ªéªìª¿ªÈª­£¬ ª³ªÎ ìѪϪϪ¤ªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ìéªÄªÎ ×ǪΪ½ªÐªË Ø¡ªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ìéªÄªÎ «±«ë«Ö ªÏ «±«ë«Ó«à ªÎ Êફªé£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ÊàªËª¢ªë ûýªÎªÛª¦ªË ⢪ò ãߪЪ·ªÆ£¬ ª½ªÎ ûýªò ö¢ªê£¬ ä¬Ø«ø֪Πëýªò 󷪿 íºªÎ å»â¢ªËª½ªìªò àüªÃª¿£® ª³ªÎ ìѪϪ½ªìªò áôª± ö¢ªëªÈ£¬ õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
  3. ªµªéªË£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ìϪΠù»ª«ªé ìѪΠ⢪Πû¡ªÎªâªÎª¬ úÞªïªìª¿£®
  4. Þ窬 ̸ªëªÈ£¬ «±«ë«Ó«à ªÎª½ªÐªË Þ̪ĪΠ×Ǫ¬ª¢ªê£¬ ìéªÄªÎ ×ÇªÏ ìéªÄªÎ «±«ë«Ö ªÎª½ªÐªË£¬ öâªÎ ×ÇªÏ öâªÎ «±«ë«Ö ªÎª½ªÐªËª½ªìª¾ªìª¢ªÃª¿£® ª½ªÎ ×ÇªÏ Öàñºà´ªÎ ýʪ­ªÎªèª¦ªË ̸ª¨ª¿£®
  5. ª½ªìªéªÎ û¡ªÏ£¬ Þ̪ĪȪâªèª¯ ÞĪƪ¤ªÆ£¬ ªÁªçª¦ªÉ ìéªÄªÎ ×Ǫ¬ öâªÎ ×ǪΠñéªËª¢ªëªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
  2. And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
  3. And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings.
  4. And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
  5. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
  1. ª½ªìªéª¬ ú¼ª¯ªÈª­£¬ ª½ªìªéªÏ ÞÌÛ°ªË ú¾ª«ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ú¼ª¯ªÈª­ªËªÏ£¬ ª½ªìªéªÏ ú¾ª­ªò ܨª¨ªÊª«ªÃª¿£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ÔéªÎ ú¾ª«ª¦ ᶪˣ¬ öâªÎ ×Ǫâ ðôª¤£¬ ª½ªìªéª¬ ú¼ª¯ªÈª­ªËªÏ ú¾ª­ªò ܨª¨ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªìªéªÎª«ªéªÀ îïô÷ªÈ£¬ ª½ªÎ ÛΣ¬ ª½ªÎ ⢣¬ ª½ªÎ ìÏ£¬ ªµªéªË ×Ç£¬ ª¹ªÊªïªÁª½ªÎ Þ̪ĪΠ×Ǫ˪ϣ¬ ª½ªÎ üÞªêªË Ùͪ¬ª¤ªÃªÑª¤ªÄª¤ªÆª¤ª¿£®
  3. ÞçªÏª½ªìªéªÎ ×Ǫ¬¡¸ó³×Ç ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªÆª¤ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿£®
  4. ª½ªÎªªªÎªªªÎªËªÏ Þ̪ĪΠäÔª¬ª¢ªê£¬ ð¯ìéªÎ äÔªÏ «±«ë«Ö ªÎ äÔ£¬ ð¯ì£ªÎ äÔªÏ ìÑÊàªÎ äÔ£¬ ð¯ß²ªÎ äÔªÏ Þâí­ªÎ äÔ£¬ ð¯Þ̪ΠäÔªÏ ö¯ªÎ äԪǪ¢ªÃª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ «±«ë«Ó«à ª¬ Þ«ªÓ Ø¡ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ Þ窬ª«ªÄªÆ «±«Ð«ë ô¹ªÎªÛªÈªêªÇ ̸ª¿ ß檭ªâªÎªÇª¢ªÃª¿£®
  1. When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
  2. And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
  3. As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
  4. And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
  5. And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
  1. «±«ë«Ó«à ª¬ ú¼ª¯ªÈ£¬ ×Ǫ⪽ªÎª½ªÐªò ú¼ª­£¬ «±«ë«Ó«à ª¬ ìϪò Îƪ²ªÆ ò¢ß¾ª«ªé ß¾ªëªÈª­£¬ ×Ǫ⪽ªÎª½ªÐªò ×îªìªº ú¾ª­ªò ܨª¨ªÊª«ªÃª¿£®
  2. «±«ë«Ó«à ª¬ Ø¡ªÁ ò­ªÞªëªÈ£¬ ×Ǫâ Ø¡ªÁ ò­ªÞªê£¬ «±«ë«Ó«à ª¬ ß¾ªëªÈ£¬ ×Ǫ⪤ªÃª·ªçªË ß¾ªÃª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ß檭ªâªÎªÎ çϪ¬ ×ǪΠñéªËª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ñ«ªÎ ç´Îê¬ ãêîüªÎ ݧËܪ«ªé õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªÃª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «±«ë«Ó«à ª¬ ìϪò Îƪ²ªÆ£¬ ÞçªÎ îñªÇ£¬ ò¢ß¾ª«ªé ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® ù¨ªéª¬ õóªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ ×Ǫ⪽ªÎª½ªÐªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃª¿£® ù¨ªéª¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÔԪΠڦªÎ ìýÏ¢ªÇ Ø¡ªÁ ò­ªÞªëªÈ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ç´Îꬪ½ªÎ ß¾ªòªªªªªÃª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ£¬ ª«ªÄªÆ Þ窬 «±«Ð«ë ô¹ªÎªÛªÈªêªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ù»ªË ̸ª¿ ß檭ªâªÎªÇª¢ªÃª¿£® ÞçªÏ ù¨ªéª¬ «±«ë«Ó«à ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃª¿£®
  1. And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
  2. When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.
  3. Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
  4. And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was over them above.
  5. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
  1. ù¨ªéªÏªªªÎªªªÎ Þ̪ĪºªÄ äÔªò ò¥ªÁ£¬ ªªªÎªªªÎ Þ̪ĪΠìϪò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£® ª½ªÎ ìϪΠù»ªËªÏ£¬ ìÑÊàªÎ ⢪Ϊ誦ªÊªâªÎª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªéªÎ äÔª«ª¿ªÁªÏ£¬ Þ窬ª«ªÄªÆ «±«Ð«ë ô¹ªÎªÛªÈªêªÇª½ªÎ é»ÙɪȪ·ªëª·ªò ̸ª¿ªÈªªªêªÎ äԪǪ¢ªÃª¿£® ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ îñªÎªÛª¦ªØªÞªÃª¹ª° òäªóªÇ ú¼ªÃª¿£®
  1. Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
  2. And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
 
  ½ÉÆÇ°ú ȸº¹(11:1-11:25)    
 
  1. ª½ªÎªÈª­£¬ çϪ¬ Þçªò ìÚª­ ß¾ª²ªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÔÔªË Øüª·ª¿ ÔԪΠڦªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ªÁªçª¦ªÉ£¬ ª½ªÎ Ú¦ªÎ ìýÏ¢ªËªÏ ì£ä¨çéìÑªÎ íºª¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ñéªË£¬ ÞçªÏ£¬ ÚŪΠíþªÇª¢ªë «¢«º«ë ªÎ í­ «ä«¢«¶«Ì«ä ªÈ£¬ «Ù«Ê«ä ªÎ í­ «Ú«é«Æ«ä ª¬ª¤ªëªÎªò ̸ª¿£®
  2. ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ïëªÇ£¬ Þ÷ç÷ªÊ ͪûþªò Ø¡ªÆ£¬ ç÷ª¤ªÏª«ªêª´ªÈªòªáª°ªéª·£¬
  3. ¡ºÊ«ªò ËïªÆªëªËªÏªÞªÀ Êબª¢ªë£® ª³ªÎ ïëªÏªÊªÙªÇª¢ªê£¬ Þ窿ªÁªÏª½ªÎ 뿪À£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£®
  4. ªÀª«ªé£¬ ù¨ªéªË ú¾ª«ªÃªÆ çèå못ªè£® ìÑªÎ í­ªè£® çèå못ªè£® ¡¹
  5. ªÄª¤ªÇ ñ«ªÎ çϪ¬ ÞçªË ù»ªê£¬ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ªÈ å모£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¢ªÎªèª¦ªË åëªÃª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªË Ý©ª«ªÖª³ªÈªÉªâªòªèª¯ ò±ªÃªÆª¤ªë£®
  1. Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD's house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
  2. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
  3. Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
  4. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
  5. And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎ ïëªË í©ª· ߯ªµªìª¿ íºªòªÕªäª·£¬ ÞÝô÷ªÇª½ªÎ Ô³ªÐª¿ªò Ø»ª¿ª·ª¿£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ïëªÎ ñéªË öǪ¤ª¿ ÞÝô÷ªÏ 뿪Ǫ¢ªê£¬ ª³ªÎ ïëªÏªÊªÙªÇª¢ªë£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª½ªÎ ñ骫ªé ö¢ªê õ󪽪¦£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ëüªò Íðªìªëª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªË Ëüªòªâª¿ªéª¹£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ï몫ªé Ö§ªì õ󪷪ƣ¬ öâÏÐìÑªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªµªÐª­ªò ù»ª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ËüªË Óîªì£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÐÌѪǪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªµªÐª¯ªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
  1. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
  2. Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
  3. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
  4. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
  5. Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
  1. ª³ªÎ ïëªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÈªÃªÆªÊªÙªÈªÏªÊªéªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ñéªÎ 뿪ȪϪʪéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÐÌѪǪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªµªÐª³ª¦£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎªªª­ªÆªË ðôªÃªÆ Üƪުº£¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªò áúªéªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ üÞªêªËª¤ªë ð³ÏЪΠÚŪΪʪéªïª·ªË ðôªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  3. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ Þ窬 çèå몷ªÆª¤ªëªÈª­£¬ «Ù«Ê«ä ªÎ í­ «Ú«é«Æ«ä ª¬ ÞݪóªÀ£® ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏªÒªì ÜѪ·£¬ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íѪêªÎ íºª¿ªÁªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜªµªìªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  4. ª½ªÎªÈª­£¬ ÞçªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  5. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ úü𩣬 ª¢ªÊª¿ªÎ ÔÒø࣬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãóÐÎªÊ öÑ×¾ªÎ íºª¿ªÁ£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÊ«ªÎª¹ªÙªÆªÎ íºªË Óߪ·ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪϣ¬ ¡ºñ«ª«ªé êÀª¯ ×îªìªè£® ª³ªÎ ò¢ªÏ Þ窿ªÁªÎ á¶êóªÈª·ªÆ 横¨ªéªìªÆª¤ªëªÎªÀ£® ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
  1. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
  2. And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
  3. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
  4. Again the word of the LORD came unto me, saying,
  5. Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
  1. ª½ªìªæª¨ å모£® ¡ºãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò êÀª¯ ì¶ÛÀªÎ ÚŪΠñéªØ 칪·£¬ ÏТ¯ªÎ ñéªË ߤªéª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª¬ ú¼ªÃª¿ª½ªÎ ÏТ¯ªÇ£¬ ª·ªÐªéª¯ªÎ Ê࣬ ù¨ªéªÎ á¡á¶ªÈªÊªÃªÆª¤ª¿£® ¡»
  2. ª½ªìªæª¨ å모£® ¡ºãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ÏТ¯ªÎ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé ó¢ªá£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ߤªéªµªìªÆª¤ª¿ ÏТ¯ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ö§ªì Õ誷£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªë£® ¡»
  3. ù¨ªéª¬ª½ª³ªË ÕΪëªÈª­£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÐûªàªÙª­ªâªÎ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªâªÎªòª½ª³ª«ªé ö¢ªê 𶪳ª¦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË ìéªÄªÎ ãýªò 横¨ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË ã檷ª¤ çϪò 横¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎª«ªéªÀª«ªé പΠãýªò ö¢ªê 𶪭£¬ ù¨ªéªË 뿪Πãýªò 横¨ªë£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎªªª­ªÆªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªò áúªê ú¼ªÊª¦ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë£®
  1. Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
  2. Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
  3. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
  4. And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
  5. That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
  1. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÎ ÐûªàªÙª­ªâªÎªä£¬ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªâªÎªÎ ãýªò£¬ í»ÝªΠãýªÈª·ªÆ Üƪà íºªËªÏ£¬ ù¨ªéªÎ Ôéß¾ªË ù¨ªéªÎ ú¼ªÊª¤ªò Ú÷ª½ª¦£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  2. «±«ë«Ó«à ª¬ ìϪò Îƪ²ªëªÈ£¬ ×Ǫ⪽ªìªÈª¤ªÃª·ªçªË ÔѪ­ õóª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ç´Îꬪ½ªÎ ß¾ªÎªÛª¦ªËª¢ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÎ ç´ÎêϪ½ªÎ ïëªÎ òØñ骫ªé ß¾ªÃªÆ£¬ ïëªÎ ÔԪ˪¢ªë ߣªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªÃª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ çϪ¬ Þçªò ìÚª­ ß¾ª²£¬ ãêªÎ çϪ˪èªÃªÆ ü³ªÎª¦ªÁªË Þçªò «««ë«Ç«ä ªÎ øÚáöªÎ ÚŪΪȪ³ªíªØ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ Þ窬 ̸ª¿ª½ªÎ ü³ªÏ£¬ Þ窫ªé ËÛªÃªÆ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ ñ«ª¬ ÞçªË ãƪµªìª¿ª³ªÈªòª³ªÈª´ªÈª¯ øÚáöªÎ ÚÅªË Í±ª²ª¿£®
  1. But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
  2. Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
  3. And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
  4. Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
  5. Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
 

  - 11¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >