다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 21일 (2)

 

야고보서 5:1-5:20

야고보는 불의한 부자들을 책망하였으며, 성도들에게 그들이 고난당할 때 인내하고 기도로 극복하며 찬양해야 할 것과 위험한 맹세를 피하고 사실만을 말해야 할 것을 교훈하였다.
 
  부와 재림과 기도에 관한 교훈(5:1-5:20)    
 
  1. 聞きなさい. 金持ちたち. あなたがたの 上に 迫って 來る 悲慘を 思って 泣き 叫びなさい.
  2. あなたがたの 富は 腐っており, あなたがたの 着物は 蟲に 食われており,
  3. あなたがたの 金銀にはさびが 來て, そのさびが, あなたがたを 責める 證言となり, あなたがたの 肉を 火のように 食い 盡くします. あなたがたは, 終わりの 日に 財寶をたくわえました.
  4. 見なさい. あなたがたの 畑の 刈り 入れをした 勞¿者への 未拂い 賃金が, 叫び 聲をあげています. そして, 取り 入れをした 人たちの 叫び 聲は, 万軍の 主の 耳に 屆いています.
  5. あなたがたは, 地上でぜいたくに 暮らし, 快樂にふけり, 殺される 日にあたって 自分の 心を 太らせました.
  1. Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.
  2. Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.
  3. Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!
  4. Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.
  5. You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
  1. あなたがたは, 正しい 人を 罪に 定めて, 殺しました. 彼はあなたがたに 抵抗しません.
  2. こういうわけですから, 兄弟たち. 主が 來られる 時まで 耐え 忍びなさい. 見なさい. 農夫は, 大地の 貴重な 實りを, 秋の 雨や 春の 雨が 降るまで, 耐え 忍んで 待っています.
  3. あなたがたも 耐え 忍びなさい. 心を 强くしなさい. 主の 來られるのが 近いからです.
  4. 兄弟たち. 互いにつぶやき 合ってはいけません. さばかれないためです. 見なさい. さばきの 主が, 戶口のところに 立っておられます.
  5. 苦難と 忍耐については, 兄弟たち, 主の 御名によって 語った 預言者たちを 模範にしなさい.
  1. You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.
  2. Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
  3. You too be patient; strengthen your hearts, for the coming of the Lord is near.
  4. Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.
  5. As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
  1. 見なさい. 耐え 忍んだ 人たちは 幸いであると, 私たちは 考えます. あなたがたは, ヨブ の 忍耐のことを 聞いています. また, 主が 彼になさったことの 結末を 見たのです. 主は 慈愛に 富み, あわれみに 滿ちておられる 方だということです.
  2. 私の 兄弟たちよ. 何よりもまず, 誓わないようにしなさい. 天をさしても 地をさしても, そのほかの 何をさしてもです. ただ, 「はい. 」を「はい. 」, 「いいえ. 」を「いいえ. 」としなさい. それは, あなたがたが, さばきに 會わないためです.
  3. あなたがたのうちに 苦しんでいる 人がいますか. その 人は 祈りなさい. 喜んでいる 人がいますか. その 人は 贊美しなさい.
  4. あなたがたのうちに 病氣の 人がいますか. その 人は 敎會の 長老たちを 招き, 主の 御名によって, オリ ― ブ 油を 塗って 祈ってもらいなさい.
  5. 信仰による 祈りは, 病む 人を 回復させます. 主はその 人を 立たせてくださいます. また, もしその 人が 罪を 犯していたなら, その 罪は 赦されます.
  1. We count those blessed who endured You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.
  2. But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath; but your yes is to be yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.
  3. Is anyone among you suffering? Then he must pray Is anyone cheerful? He is to sing praises.
  4. Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;
  5. and the prayer offered in faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him.
  1. ですから, あなたがたは, 互いに 罪を 言い 表わし, 互いのために 祈りなさい. いやされるためです. 義人の 祈りは ¿くと, 大きな 力があります.
  2. エリヤ は, 私たちと 同じような 人でしたが, 雨が 降らないように 祈ると, 三年六か 月の 間, 地に 雨が 降りませんでした.
  3. そして, 再び 祈ると, 天は 雨を 降らせ, 地はその 實を 實らせました.
  4. 私の 兄弟たち. あなたがたのうちに, 眞理から 迷い 出た 者がいて, だれかがその 人を 連れ 戾すようなことがあれば,
  5. 罪人を 迷いの から 引き 戾す 者は, 罪人のたましいを 死から 救い 出し, また, 多くの 罪をおおうのだということを, あなたがたは 知っていなさい.
  1. Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed The effective prayer of a righteous man can accomplish much.
  2. Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.
  3. Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.
  4. My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back,
  5. let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
 
  성정(性情, 5:17)  타고난 본성  

  - 11월 21일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >