다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 26일 (2)

 

베드로전서 4:7-5:14

베드로는 말세에 성도들이 기도하고 사랑하며 서로 원망 없이 대접하고 선한 청지기같이 서로 봉사할 것을 권면했다. 또한 장로는 양무리의 본이 되어야 하고, 젊은이들은 장로에게 순복하여야 하며, 성도들은 마귀를 대적하고 하나님의 은혜 안에 굳게 서야 한다고 가르쳤다.
 
  고난에 대한 태도(4:7-4:19)    
 
  1. 万物の 終わりが 近づきました. ですから, 祈りのために, 心を 整え 身を 愼みなさい.
  2. 何よりもまず, 互いに 熱心に 愛し 合いなさい. 愛は 多くの 罪をおおうからです.
  3. つぶやかないで, 互いに 親切にもてなし 合いなさい.
  4. それぞれが 賜物を 受けているのですから, 神のさまざまな 惠みの 良い 管理者として, その 賜物を 用いて, 互いに 仕え 合いなさい.
  5. 語る 人があれば, 神のことばにふさわしく 語り, 奉仕する 人があれば, 神が 豊かに 備えてくださる 力によって, それにふさわしく 奉仕しなさい. それは, すべてのことにおいて, イエス · キリスト を 通して 神があがめられるためです. 榮光と 支配が 世¿限りなく キリスト にありますように. ア ― メン .
  1. The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  2. Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.
  3. Be hospitable to one another without complaint.
  4. As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.
  5. Whoever speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
  1. 愛する 者たち. あなたがたを 試みるためにあなたがたの 間に 燃えさかる 火の 試練を, 何か 思いがけないことが 起こったかのように 驚き 怪しむことなく,
  2. むしろ, キリスト の 苦しみにあずかれるのですから, 喜んでいなさい. それは, キリスト の 榮光が 現われるときにも, 喜びおどる 者となるためです.
  3. もし キリスト の 名のために 非難を 受けるなら, あなたがたは 幸いです. なぜなら, 榮光の 御, すなわち 神の 御が, あなたがたの 上にとどまってくださるからです.
  4. あなたがたのうちのだれも, 人殺し, 盜人, 惡を 行なう 者, みだりに 他人に 干涉する 者として 苦しみを 受けるようなことがあってはなりません.
  5. しかし, キリスト 者として 苦しみを 受けるのなら, 恥じることはありません. かえって, この 名のゆえに 神をあがめなさい.
  1. Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you;
  2. but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation.
  3. If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  4. Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;
  5. but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.
  1. なぜなら, さばきが 神の 家から 始まる 時が 來ているからです. さばきが, まず 私たちから 始まるのだとしたら, 神の 福音に 從わない 人たちの 終わりは, どうなることでしょう.
  2. 義人がかろうじて 救われるのだとしたら, 神を 敬わない 者や 罪人たちは, いったいどうなるのでしょう.
  3. ですから, 神のみこころに 從ってなお 苦しみに 會っている 人¿は, 善を 行なうにあたって, 眞實であられる 創造者に 自分のたましいをお 任せしなさい.
  1. For it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
  2. AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER?
  3. Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.
 
  권고와 맺음말(5:1-5:14)    
 
  1. そこで, 私は, あなたがたのうちの 長老たちに, 同じく 長老のひとり, キリスト の 苦難の 證人, また, やがて 現われる 榮光にあずかる 者として, お 勸めします.
  2. あなたがたのうちにいる, 神の 羊の 群れを, 牧しなさい. 强制されてするのではなく, 神に 從って, 自分から 進んでそれをなし, 卑しい 利得を 求める 心からではなく, 心を ¿めてそれをしなさい.
  3. あなたがたは, その 割り 當てられている 人たちを 支配するのではなく, むしろ 群れの 模範となりなさい.
  4. そうすれば, 大牧者が 現われるときに, あなたがたは, しぼむことのない 榮光の を 受けるのです.
  5. 同じように, 若い 人たちよ. 長老たちに 從いなさい. みな 互いに 謙遜を 身に 着けなさい. 神は 高ぶる 者に 敵對し, へりくだる 者に 惠みを 與えられるからです.
  1. Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,
  2. shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;
  3. nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.
  4. And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
  5. You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.
  1. ですから, あなたがたは, 神の 力强い 御手の 下にへりくだりなさい. 神が, ちょうど 良い 時に, あなたがたを 高くしてくださるためです.
  2. あなたがたの 思い 煩いを, いっさい 神にゆだねなさい. 神があなたがたのことを 心配してくださるからです.
  3. 身を 愼み, 目をさましていなさい. あなたがたの 敵である 惡魔が, ほえたけるししのように, 食い 盡くすべきものを 搜し 求めながら, 步き 回っています.
  4. 堅く 信仰に 立って, この 惡魔に 立ち 向かいなさい. ご 承知のように, 世にあるあなたがたの 兄弟である 人¿は 同じ 苦しみを 通って 來たのです.
  5. あらゆる 惠みに 滿ちた 神, すなわち, あなたがたを キリスト にあってその 永遠の 榮光の 中に 招き 入れてくださった 神ご 自身が, あなたがたをしばらくの 苦しみのあとで 完全にし, 堅く 立たせ, 强くし, 不動の 者としてくださいます.
  1. Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,
  2. casting all your anxiety on Him, because He cares for you.
  3. Be of sober spirit, be on the alert Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  4. But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
  5. After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.
  1. どうか, 神のご 支配が 世¿限りなくありますように. ア ― メン .
  2. 私の 認めている 忠實な 兄弟 シルワノ によって, 私はここに 簡潔に 書き 送り, 勸めをし, これが 神の 眞の 惠みであることをあかししました. この 惠みの 中に, しっかりと 立っていなさい.
  3. バビロン にいる, あなたがたとともに 選ばれた 婦人がよろしくと 言っています. また 私の 子 マルコ もよろしくと 言っています.
  4. 愛の 口づけをもって 互いにあいさつをかわしなさい. キリスト にあるあなたがたすべての 者に, 平安がありますように.
  1. To Him be dominion forever and ever. Amen.
  2. Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God Stand firm in it!
  3. She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.
  4. Greet one another with a kiss of love Peace be to you all who are in Christ.
 
  참예(參與, 4:13)  참가하여 관련을 가짐  

  - 11월 26일 목록 -- 에스겔 -- 베드로전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >