다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 10pt]   크게   
365 일독성경 11월 26일 (3)

 

잠언 20:21-20:30

왕은 인자와 진리로 통치해야 그 왕권이 견고해진다고 교훈하며, 원수들에 대한 보응은 주께 맡기라고 권고하고 있다.
 
 
  1. 初めに 急に 得た 相續財産は, 終わりには 祝福されない.
  2. 「惡に 報いてやろう. 」と 言ってはならない. 主を 待ち 望め. 主があなたを 救われる.
  3. 異なる 二種類のおもりは 主に 忌みきらわれる. 欺きのはかりはよくない.
  4. 人の 步みは 主によって 定められる. 人間はどうして 自分の を 理解できようか.
  5. 輕¿しく, 聖なるささげ 物をすると 言い, 誓願を 立てて 後に, それを 考え 直す 者は, わなにかかっている 人だ.
  1. 하루 아침에 모은 재산은 끝이 좋지 않다.
  2. 손수 앙갚음할 생각 말고 야훼께서 구원해 주시기를 기다려라.
  3. 야훼께서는 두 가지 저울추를 쓰는 것을 역겨워하신다. 저울눈을 속이는 것은 옳지 않다.
  4. 사람이 하는 일은 야훼께 달렸으니 사람이 어찌 스스로 이루랴.
  5. 경솔하게 헌물하겠다고 하여 서원해 놓고 뒤에 아까워하면 올가미에 걸린다.
  1. 知惠のある 王は 惡者どもをふるいにかけ, 彼らの 上で 車輪を 引き 回す.
  2. 人間の 息は 主のともしび, 腹の 底まで 探り 出す.
  3. 惠みとまこととは 王を 守る. 彼は 惠みによって 王位をささえる.
  4. 若い 男の 光榮は 彼らの 力. 年寄りの 飾りはそのしらが.
  5. 打って 傷つけるのは 惡を 洗い 落とすため. 腹の 底まで 打ちたたけ.
  1. 지혜로운 임금은 나쁜 사람을 갈라 세우고 탈곡기를 굴려 짓바순다.
  2. 야훼께서는 사람의 혼을 지켜보시고 사람의 마음을 속속들이 들여다보신다.
  3. 임금은 친절과 신실로 스스로 보위하고 정의로 그 자리를 다져야 한다.
  4. 젊은이의 자랑은 힘이요, 늙은이의 영광은 백발이다.
  5. 상처나게 맞아야 나쁜 생각이 씻기고 매를 맞아야 마음속이 맑아진다.
 

  - 11월 26일 목록 -- 에스겔 -- 베드로전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >