´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 30ÀÏ (1)

 

¸»¶ó±â

  Æ÷·Î±â ÀÌÈÄ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¿µÀû, ¹°ÁúÀûÀ¸·Î ¾î·Á¿òÀ» °Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±Íȯ ÈÄ ¼ºÀüÀÌ Àç°ÇµÇ¾úÁö¸¸, ±ÍȯÇÒ ¶§ÀÇ ±â´ëó·³ ¿µ±¤½º·¯¿î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·èµÇÁö ¾Ê´Â µ¥ ´ëÇÑ ½Ç¸Á°ú ȸÀÇ·Î ÀÎÇÏ¿© »çȸÀûÀ¸·Î ³Ã¼ÒÁÖÀÇ¿Í ºÒ½Å¾ÓÀÌ ÆعèÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. Á¦»çÀåµéÀº Ÿ¶ôÇÏ°í, ½ÊÀÏÁ¶¿Í Çå¹°À» ¼ÒȦÇÏ°Ô ¿©°åÀ¸¸ç, ÀÌ¹æ ¿©Àΰú °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á °áÈ¥¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÀ» ¹üÇß´Ù. ÀÌ¿¡ ¸»¶ó±â´Â Á¾±³Àû ºÎÈïÀ» ÀÏÀ¸Å°±â À§ÇØ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ ºÒ°æ°ÇÇÑ ½Å¾ÓÀ» ÁýÁßÀûÀ¸·Î Ã¥¸ÁÇϸ鼭, Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í Âü´Ù¿î ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¸»¶ó±â´Â À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¹«Á¶°ÇÀûÀÎ »ç¶ûÀ» Áõ°ÅÇÑ ÈÄ, ÀÌ·¯ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í Ÿ¶ôÇÑ À̽º¶ó¿¤À» Ã¥¸ÁÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ¿¤¸®¾ß¿Í °°Àº ¼±ÁöÀÚ, Áï ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¸»¶ó±â 1:1-2:17

¸»¶ó±â´Â ¹«ÇÑÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀǽÉÇÏ°í ÁË¿¡ ºüÁø À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿µÀû ÁöµµÀڷμ­ÀÇ º»ºÐÀ» ´ÙÇÏÁö ¾Ê°í Èì ÀÖ´Â Á¦¹°·Î Çü½ÄÀûÀÎ Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â Á¦»çÀåµéÀÇ Á˾ÇÀ» ÁöÀûÇϸ鼭 À̵鿡 ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀúÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. À̾î ÀÌÈ¥À̳ª ÀÌ¹æ ¿©ÀΰúÀÇ ÅëÈ¥À» Áñ°Ü ÇÏ°í °øÀÇÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀǽÉÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ¿´´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË(1:1-2:17)    
 
  1. à¾Í±£® «Þ«é«­ ªò ÷ת·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªËª¢ªÃª¿ ñ«ªÎª³ªÈªÐ£®
  2. ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò äñª·ªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£® ¡¸ªÉªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Þ窿ªÁªò äñªµªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈ£® ¡¸«¨«µ«¦ ªÏ «ä«³«Ö ªÎ úüªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ «ä«³«Ö ªò äñª·ª¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ «¨«µ«¦ ªò ñóªß£¬ ù¨ªÎ ߣªò üتì ÍýªÆª¿ ò¢ªÈª·£¬ ù¨ªÎ Í©ª¤ªÀ ò¢ªò üØ寪Π«¸«ã«Ã«««ë ªÎªâªÎªÈª·ª¿£® ¡¹
  4. ª¿ªÈª¤ «¨«É«à ª¬£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÏ öèªÁ ¢¯ª«ªìª¿£® ªÀª¬£¬ øÈúǪò ËïªÆ òÁª½ª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ù¨ªéªÏ ËïªÆªëª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ öèªÁª³ªïª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ç÷ªÎ ÏÐªÈ åëªïªì£¬ ñ«ªÎªÈª³ª·ª¨ªËªÎªíª¦ ÚÅªÈ û¼ªÐªìªë£® ¡¹
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÙͪϪ³ªìªò ̸ªÆ å몪ª¦£® ¡¸ñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ÌѪò êƪ¨ªÆ êÉÓÞªÊ Û°ªÀ£® ¡¹ªÈ£®
  1. The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi.
  2. "I have loved you," says the LORD But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD "Yet I have loved Jacob;
  3. but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness."
  4. Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever."
  5. Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"
  1. ¡¸í­ªÏ Ý«ªò Ìת¤£¬ ª·ªâªÙªÏª½ªÎ ñ«ìѪò Ìת¦£® ªâª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªÇª¢ªëªÊªé£¬ ªÉª³ªË£¬ ªïª¿ª·ªØªÎ ðîÌת¬ª¢ªëªÎª«£® ªâª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ìѪǪ¢ªëªÊªé£¬ ªÉª³ªË£¬ ªïª¿ª·ªØªÎ Íðªìª¬ª¢ªëªÎª«£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªòªµª²ª¹ªà ð®Þɪ¿ªÁ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£® ¡ºªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªòªµª²ª¹ªßªÞª·ª¿ª«£® ¡»ªÈ£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªË çýªìª¿ «Ñ«ó ªòªµªµª²ªÆ£¬ ¡ºªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ªò çýª·ªÞª·ª¿ª«£® ¡»ªÈ å몦£® ¡ºñ«ªÎ ãÝöñªÏªµª²ª¹ªÞªìªÆªâªèª¤£® ¡»ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Þ֪êƪ¤ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ØîªÎ ¢¯ªòª¤ª±ªËª¨ªËªµªµª²ªëª¬£¬ ª½ªìªÏ ç÷ª¤ª³ªÈªÇªÏªÊª¤ªÎª«£® ðëªÊª¨ªä ܻѨªÎªâªÎªòªµªµª²ªëªÎªÏ£¬ ç÷ª¤ª³ªÈªÇªÏªÊª¤ªÎª«£® ªµª¢£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ õÅÔ½ªÎªÈª³ªíªËª½ªìªò 󬪷 õ󪷪ƪߪ裮 ù¨ªÏª¢ªÊª¿ªòªèªßª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò áôª± ìýªìªëªÀªíª¦ª«£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  4. ªµª¢£¬ ÐÑ£¬ û³ªßªò áôª±ªëª¿ªáªË ãêªË êêêƪߪ裮 ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⢪˪èªëª³ªÈªÀ£® ãêªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÀªìª«ªò£¬ áôª± ìýªìªÆª¯ªÀªµªëªÀªíª¦ª«£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªµª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ ð®Ó¦ªË£¬ ª¤ª¿ªºªéªË ûýªò ï꺪몳ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ûªò øͪ¸ªë ìѪϣ¬ ªÀªìª«ª¤ªÊª¤ªÎª«£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ýìªÐªÊª¤£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⢪«ªéªÎªµªµª² Úªªò áôª± ìýªìªÊª¤£®
  1. " 'A son honors his father, and a servant his master Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?'
  2. "You are presenting defiled food upon My altar But you say, 'How have we defiled You?' In that you say, 'The table of the LORD is to be despised.'
  3. "But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?" says the LORD of hosts.
  4. "But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts.
  5. "Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire on My altar! I am not pleased with you," says the LORD of hosts, "nor will I accept an offering from you.
  1. ìíªÎ õóªë ᶪ«ªé£¬ ª½ªÎ öتà ᶪުǣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÏ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªÇª¢ª¬ªáªéªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ íÞᶪǣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË£¬ ª­ªèª¤ªµªµª² Úªª¬ªµªµª²ªéªì£¬ úŪ¬ª¿ª«ªìªë£® ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªÇª¢ª¬ªáªéªìªÆª¤ªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  2. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ¡ºñ«ªÎ ãÝöñªÏ çýªìªÆª¤ªë£® ª½ªÎ Íýãùªâ ãÝÚªªâªµª²ª¹ªÞªìªÆª¤ªë£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ð®Ó¦ªò Ù³Ô¹ª·ªÆª¤ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÞª¿£¬ ¡ºÌ¸ªè£® ªÊªóªÈª¦ªëªµª¤ª³ªÈª«£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ÌîÙ¡ª¹ªë£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ª¹ªáª¿ªâªÎ£¬ ðëªÊª¨ªÎªâªÎ£¬ ܻѨªÎªâªÎªò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ ªµªµª² ÚªªÈª·ªÆªµªµª²ªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⢪«ªé£¬ ýìªóªÇ£¬ áôª± ìýªìªëªÀªíª¦ª«£® ¡¤¡¤ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  4. ÏتìªÎª¦ªÁªË ꩪΠ¢¯ª¬ª¤ªÆ£¬ ª³ªìªòªµªµª²ªëªÈ ४¤ªÊª¬ªé£¬ áßß¿ªÎª¢ªëªÎªò ñ«ªËªµªµª²ªëªºªëª¤ íºªÏ£¬ ªÎªíªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ÓÞª¤ªÊªë èݪǪ¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªÇ£¬ ÍðªìªéªìªÆª¤ªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  1. "For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the LORD of hosts.
  2. "But you are profaning it, in that you say, 'The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.'
  3. "You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the LORD of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the LORD.
  4. "But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations."
 
 
  1. ð®Þɪ¿ªÁªè£® ÐÑ£¬ ª³ªÎ Ù¤Öµª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ù»ªµªìªë£®
  2. ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ú¤ª­ ìýªìªº£¬ ªâª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªË ç´Îêò Ïýª¹ªëª³ªÈªò ãýªË ׺ªáªÊª¤ªÊªé£¬ ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªÎªíª¤ªò áêªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªØªÎ õæÜتòªÎªíª¤ªË ܨª¨ªë£® ªâª¦£¬ ª½ªìªòªÎªíª¤ªË ܨª¨ªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªìªò ãýªË ׺ªáªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  3. ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­áݪò ô¡ªá£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ äÔªË ÝЪòªÞª­ ߤªéª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ð®ªêªÎ ÝЪò£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªÈªÈªâªË ÷᪲ Þתƪéªìªë£®
  4. ª³ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬£¬ «ì«Ó ªÈªÎªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÜÁªÄª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ªÎ Ù¤Öµªò áêªÃª¿ª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  5. ªïª¿ª·ªÎ ù¨ªÈªÎ Ìø峪ϣ¬ ª¤ªÎªÁªÈ øÁûúªÇª¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªìªéªò ù¨ªË 横¨ª¿£® ª½ªìªÏ ÍðªìªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò Íðªì£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎ îñªËªªªÎªÎª¤ª¿£®
  1. "And now this commandment is for you, O priests.
  2. "If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name," says the LORD of hosts, "then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.
  3. "Behold, I am going to rebuke your offspring, and I will spread refuse on your faces, the refuse of your feasts; and you will be taken away with it.
  4. "Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the LORD of hosts.
  5. "My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him as an object of reverence; so he revered Me and stood in awe of My name.
  1. ù¨ªÎ Ï¢ªËªÏ òØ×âªÎ Î窨ª¬ª¢ªê£¬ ù¨ªÎª¯ªÁªÓªëªËªÏ Üôï᪬ªÊª«ªÃª¿£® øÁûúªÈ ÍëïáªÎª¦ªÁªË£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªÈªÈªâªË Üƪߣ¬ Òýª¯ªÎ íºªò ñªª«ªé Ø¡ªÁ Ú÷ªéª»ª¿£®
  2. ð®ÞɪΪ¯ªÁªÓªëªÏ ò±ãÛªò áúªê£¬ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé Î窨ªò Ï´ªáªë£® ù¨ªÏ زÏڪΠñ«ªÎ ÞŪ¤ªÇª¢ªëª«ªéªÀ£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ô³ª«ªéªÏªºªì£¬ Òýª¯ªÎ íºªò Î窨ªËªèªÃªÆªÄªÞªºª«ª»£¬ «ì«Ó ªÈªÎ Ìø峪òª½ª³ªÊªÃª¿£® ¡¤¡¤Ø²ÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤
  4. ªïª¿ª·ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪ˪µª²ª¹ªÞªì£¬ Ìîªóª¸ªéªìªë íºªÈª¹ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ô³ªò áúªéªº£¬ ª¨ª³ªÒª¤ª­ªòª·ªÆ Î窨ª¿ª«ªéªÀ£® ¡¹
  5. Þ窿ªÁªÏªßªÊ£¬ ª¿ªÀªÒªÈªêªÎ Ý«ªò ò¥ªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª¿ªÀªÒªÈªêªÎ ãꪬ£¬ Þ窿ªÁªò óÜð㪷ª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªÊª¼ Þ窿ªÁªÏ£¬ û»ª¤ªË ×êï·ªê ùꪤ£¬ Þ窿ªÁªÎ à»ðӪΠÌø峪ò çýª¹ªÎª«£®
  1. "True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
  2. "For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.
  3. "But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.
  4. "So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.
  5. "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
  1. «æ«À ªÏ ×ê﷪꣬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñéªÇªÏ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈª¬ ú¼ªÊªïªìªÆª¤ªë£® ªÞª³ªÈªË «æ«À ªÏ£¬ ñ«ªÎ äñªµªìª¿ ñ«ªÎ á¡á¶ªò çýª·£¬ èâÏЪΠãêªÎ Ò¦ªòªáªÈªÃª¿£®
  2. ªÉª¦ª« ñ«ª¬£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªë íºªò£¬ ª¿ªÈª¤ª½ªÎ íºª¬ زÏڪΠñ«ªËªµªµª² Úªªòªµªµª²ªÆªâ£¬ ªÒªÈªê íѪ骺 «ä«³«Ö ªÎ ô¸Ø­ª«ªé Ó¨ªÃªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªâª¦ ìéªÄªÎª³ªÈªòª·ªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ רªÈ£¬ ÝèÙ°ªÈ£¬ ÷£ª­ªÇ ñ«ªÎ ð®Ó¦ªòªªªªªÃªÆª¤ªë£® ñ«ª¬ªâª¦ªµªµª² Úªªò ÍӪߪº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⢪«ªé£¬ ª½ªìªò ýìªóªÇ áôª± ö¢ªéªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  4. ¡¸ªÊª¼ªÊªÎª«£® ¡¹ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£® ª½ªìªÏ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ ãÁªÎ ô£ªÈªÎ ñûìѪǪ¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª½ªÎ ô£ªò ×ê﷪꿪«ªéªÀ£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚáÕâªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ìø峪Πô£ªÇª¢ªëªÎªË£®
  5. ãêªÏ ìѪò ìéô÷ªË ðãªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª«£® ù¨ªËªÏ£¬ çϪΠíѪꪬª¢ªë£® ª½ªÎ ìéô÷ªÎ ìÑªÏ ù¼ªò Ï´ªáªëªÎª«£® ãêªÎ í­áݪǪϪʪ¤ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çÏªË ñ¼ëòª»ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ ãÁªÎ ô£ªò ×ê﷪êƪϪʪéªÊª¤£®
  1. "Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves and has married the daughter of a foreign god.
  2. "As for the man who does this, may the LORD cut off from the tents of Jacob everyone who awakes and answers, or who presents an offering to the LORD of hosts.
  3. "This is another thing you do: you cover the altar of the LORD with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.
  4. "Yet you say, 'For what reason?' Because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant.
  5. "But not one has done so who has a remnant of the Spirit And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth.
  1. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ×îûæªò ñóªà£® ¡¹ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ øìÕôªÇª½ªÎ ó·Úªªòªªªªª¦£® ¡¹ªÈ زÏڪΠñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çÏªË ñ¼ëòª»ªè£® ×ê﷪êƪϪʪéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªÐªÇ ñ«ªò Ûáªïª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£® ¡¸ªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ Þ窿ªÁªÏ Ûáªïª·ª¿ªÎª«£® ¡¹¡¸ç÷ªò ú¼ªÊª¦ íºªâªßªÊ ñ«ªÎ ãýªËª«ªÊªÃªÆª¤ªë£® ñ«ªÏ ù¨ªéªò ýìªÐªìªë£® ªµªÐª­ªÎ ãêªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª«£® ¡¹ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÀ£®
  1. "For I hate divorce," says the LORD, the God of Israel, "and him who covers his garment with wrong," says the LORD of hosts. "So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously."
  2. You have wearied the LORD with your words Yet you say, "How have we wearied Him?" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"
 
  °¡³³(Ê©Ò¡, 1:8)  À­»ç¶÷ÀÌ ¾Æ·§ »ç¶÷ÀÇ ÀÇ°ßÀ̳ª ¹ÙÄ¡´Â ¹°Ç° µîÀ» ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÓ  
  ¹øÆó(ÛáøÉ, 1:13)  ¹ø°Å·Ó°í Æó°¡ µÊ  

  - 12¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¸»¶ó±â -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >