´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 14ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 8:1-9:23

Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â±â À§ÇØ ·¹À§ÀÎÀº Á˷κÎÅÍ Á¤°áÄÉ µÇ´Â ÀǽÄÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ȸ¸·¿¡¼­ ºÀ»çÇÏ´Â ·¹À§ÀεéÀÇ ¿¬·ÉÀº 25¼¼ºÎÅÍ 50¼¼±îÁö¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô À¯¿ùÀý Çà»ç¸¦ ÁöÅ°µµ·Ï ¸í·ÉÇϼ̰í, 40³â ±¤¾ß »ýÈ° µ¿¾È ºÒ°ú ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ÀεµÇϼ̴Ù.
 
  ·¹À§ÀÎÀÇ ¼º°á(8:1-8:26)    
 
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to Aaron and say to him, 'When you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.'"
  3. Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the LORD had commanded Moses.
  4. Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.
  5. Again the LORD spoke to Moses, saying,
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ªÈªâª· ûýªòªÈªâª¹ ãÁªÏ£¬ öҪĪΪȪ⪷ ûýªÇ õ·÷»ªÎ îñÛ°ªò ðΪ¹ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤ ¡»¡¹£®
  3. «¢«í«ó ªÏª½ªÎªèª¦ªËª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ õ·÷»ªÎ îñÛ°ªò ðΪ¹ªèª¦ªË£¬ ªÈªâª· ûýªòªÈªâª·ª¿£®
  4. õ·÷»ªÎ ðãªêªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ ÑѪΠöèªÁ ÚªªÇ£¬ ª½ªÎ ÷»ªâª½ªÎ ü£ªâ ÍìªË öèÚªðãªêªÇª¢ªÃª¿£® «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË ãƪµªìª¿ úþªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª½ªÎ õ·÷»ªò ðãªÃª¿£®
  5. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  1. "Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
  2. "Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.
  3. "Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering.
  4. "So you shall present the Levites before the tent of meeting You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,
  5. and present the Levites before the LORD; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.
  1. ¡¸«ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªò ôèªáªÊªµª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ù¨ªéªò ôèªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñªªò ôèªáªë ⩪ò ù¨ªéªË ñ¼ª®ª«ª±£¬ ù¨ªéªË îïãóªòª½ªéª»£¬ ëýÜתò ᩪ請ªÆ£¬ ãóªò ôèªáªµª»£¬
  3. ª½ª·ªÆ ù¨ªéªË å´ª¤ ê©éÚìéÔéªÈ£¬ êúªò û誼ª¿ ØêÝϪΠáÈð®ªÈªò ö¢ªéª»ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿£¬ ªÛª«ªË å´ª¤ ê©éÚªò ñªð®ªÎª¿ªáªË ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò üå̸ªÎ ح詪ΠîñªË Ö§ªìªÆª­ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªò ó¢ªá£¬
  5. «ì«Ó ªÓªÈªò ñ«ªÎ îñªË òäªÞª»£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªòª·ªÆ£¬ ⢪ò «ì«Ó ªÓªÈªÎ ß¾ªË öǪ«ª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. "Aaron then shall present the Levites before the LORD as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the LORD.
  2. "Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.
  3. "You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to the LORD.
  4. "Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
  5. "Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;
  1. ª½ª·ªÆ «¢«í«ó ªÏ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎªµªµª²ªë ¢¯ð®ªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ îñªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ ù¨ªéªË ñ«ªÎ Ùâªòªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªìª«ªéª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªòª·ªÆ£¬ ⢪òª«ªÎ ê©éڪΠÔéªÎ ß¾ªË öǪ«ª»£¬ ª½ªÎ ìéªÄªò ñªð®ªÈª·£¬ ìéªÄªò ¡×ð®ªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²£¬ «ì«Ó ªÓªÈªÎª¿ªáªË ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªÎ îñªË Ø¡ª¿ª»£¬ ª³ªìªò ¢¯ð®ªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «ì«Ó ªÓªÈªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé ݪ«ªÁ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªòªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ ý­ «ì«Ó ªÓªÈªÏ üå̸ªÎ ح詪˪Ϫ¤ªÃªÆ ÙâªËªÄª¯ª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ôèªá£¬ ù¨ªéªòªµªµª²ªÆ ¢¯ð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. for they are wholly given to Me from among the sons of Israel I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.
  2. "For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.
  3. "But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
  4. "I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no plague among the sons of Israel by their coming near to the sanctuary."
  5. Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them.
  1. ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé£¬ î絛ªïª¿ª·ªËªµªµª²ªéªìª¿ªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎ ôøªáªË ßæªìª¿ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªÎ ÓÛªêªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ö¢ªÃªÆªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ª¿£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ìѪ⠢¯ªâ£¬ ªßªÊªïª¿ª·ªÎªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªò ̪ªÁ ߯ª·ª¿ ìíªË£¬ ù¨ªéªò á¡Ü¬ª·ªÆªïª¿ª·ªÎªâªÎªÈª·ª¿£®
  3. ª½ªìªÇªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´ªÎ ÓÛªêªË «ì«Ó ªÓªÈªò ö¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé «ì«Ó ªÓªÈªò ö¢ªÃªÆ£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªË 横¨£¬ ù¨ªéªË üå̸ªÎ ح詪ǣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ÓÛªÃªÆ Ùâªòªµª»£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòªµª»ªëªÇª¢ªíª¦£® ª³ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ á¡á¶ªË ÐΪŪ¤ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªË ΠÑê몳ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó £¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îïüåñëªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ñ«ª¬ «ì«Ó ªÓªÈªÎ ÞÀªËªÄª­£¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ᶪ˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ «ì«Ó ªÓªÈªË ú¼ªÃª¿£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ù¨ªéªË ú¼ªÃª¿£®
  1. The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the LORD. Aaron also made atonement for them to cleanse them.
  2. Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.
  3. Now the LORD spoke to Moses, saying,
  4. "This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.
  5. "But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more.
  1. ª½ª³ªÇ «ì«Ó ªÓªÈªÏ ãóªò ôèªá£¬ ª½ªÎ ëýÜתò ᩪê¿£® «¢«í«ó ªÏ ù¨ªéªò ñ«ªÎ îñªËªµªµª²ªÆ ¢¯ð®ªÈª·ª¿£® «¢«í«ó ªÏªÞª¿ ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÆ ù¨ªéªò ôèªáª¿£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ ý­£¬ «ì«Ó ªÓªÈªÏ üå̸ªÎ ح詪˪Ϫ¤ªÃªÆ£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁªË Þª¨ªÆ Ùâªòª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ «ì«Ó ªÓªÈªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ᶪ˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ù¨ªéªË ú¼ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  4. ¡¸«ì«Ó ªÓªÈªÏ ó­ªÎªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ì£ä¨çéá¨ì¤ß¾ªÎ íºªÏ ÙâªËªÄª­£¬ üå̸ªÎ ح詪Π¢¯ª­ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª·ª«ª·£¬ çéä¨á¨ª«ªéªÏ ÙâªÎ ¢¯ª­ªò ÷ܪ­£¬ ñìªÍªÆ Ùâªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. "They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, but they themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations."
  1. ª¿ªÀ£¬ üå̸ªÎ ح詪Ǫ½ªÎ úü𩪿ªÁªÎ ÙâªÎ 𾪱ªòª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª·ª«ª·£¬ Ùâªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ «ì«Ó ªÓªÈªËª½ªÎ Ùâªòªµª»ªëªËªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
 
  À¯¿ùÀý(9:1-9:23)    
 
  1. Thus the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
  2. "Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time.
  3. "On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time; you shall observe it according to all its statutes and according to all its ordinances."
  4. So Moses told the sons of Israel to observe the Passover.
  5. They observed the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; according to all that the LORD had commanded Moses, so the sons of Israel did.
  1. «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õóª¿ ó­ªÎ Ò´ªÎ ïáêÅ£¬ ñ«ªÏ «·«Ê«¤ ªÎ üØå¯ªÇ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ïÒªáªÎ ãÁªË ú¼ªïª»ªÊªµª¤£®
  3. ª³ªÎ êŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ ïÒªáªÎ ãÁªË£¬ ª½ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïÒªáªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎªªª­ªÆªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª³ªÇ «â ¡ª «» ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬
  5. ù¨ªéªÏ ïáêŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ «·«Ê«¤ ªÎ üØå¯ªÇ Î¦êƪΠð®ªò ú¼ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªËªªª³ªÊªÃª¿£®
  1. But there were some men who were unclean because of the dead person, so that they could not observe Passover on that day; so they came before Moses and Aaron on that day.
  2. Those men said to him, "Though we are unclean because of the dead person, why are we restrained from presenting the offering of the LORD at its appointed time among the sons of Israel?"
  3. Moses therefore said to them, "Wait, and I will listen to what the LORD will command concerning you."
  4. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  5. "Speak to the sons of Israel, saying, 'If any one of you or of your generations becomes unclean because of a dead person, or is on a distant journey, he may, however, observe the Passover to the LORD.
  1. ªÈª³ªíª¬ ìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ª¿ª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìíªË ΦêƪΠð®ªò ú¼ª¦ª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ìí «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÎ îñªËª­ªÆ£¬
  2. ª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ªÊª¼ª½ªÎ ïÒªáªÎ ãÁªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÈ ÍìªË£¬ ñ«ªË Íꪨ Úªªòªµªµª²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª·ªÐªéª¯ ÓâªÆ£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÉª¦ ä檻ªËªÊªëª«ªò Ú¤ª³ª¦ ¡¹£®
  4. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  5. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­áݪΪ¦ªÁ£¬ ÞÝô÷ªË õºªìªÆ ãóªò çýª·ª¿ ìѪ⣬ êÀª¤ ÕéÖت˪¢ªë ìѪ⣬ ªÊªª£¬ ΦêƪΠð®ªò ñ«ªË Óߪ·ªÆ ú¼ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. 'In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall observe it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  2. 'They shall leave none of it until morning, nor break a bone of it; according to all the statute of the Passover they shall observe it.
  3. 'But the man who is clean and is not on a journey, and yet neglects to observe the Passover, that person shall then be cut off from his people, for he did not present the offering of the LORD at its appointed time That man will bear his sin.
  4. 'If an alien sojourns among you and observes the Passover to the LORD, according to the statute of the Passover and according to its ordinance, so he shall do; you shall have one statute, both for the alien and for the native of the land.'"
  5. Now on the day that the tabernacle was erected the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle, until morning.
  1. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ì£êŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÙº£¬ ª½ªìªò ú¼ª¤£¬ ðúìýªìªÌ «Ñ«ó ªÈ ÍÈóøªò ôÕª¨ªÆ£¬ ª½ªìªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª³ªìªò á´ª·ªÇªâ ðÈªÞªÇ íѪ·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ ÍéªÏ ìéÜâªÇªâ ﹪êƪϪʪéªÊª¤£® ΦêƪΠð®ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïÒªáªËª·ª¿ª¬ªÃªÆª³ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ãóªÏ ô誯£¬ ÕéªË õóªÆªâª¤ªÊª¤ªÎªË£¬ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªïªÊª¤ªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª³ªÎªèª¦ªÊ ìѪϣ¬ ïÒªáªÎ ãÁªË ñ«ªÎ Íꪨ Úªªòªµªµª²ªÊª¤ªæª¨£¬ ª½ªÎ ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªâª· öâÏЪΠìѪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË Ðö׺ª·ªÆª¤ªÆ£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ΦêƪΠð®ªò ú¼ªªª¦ªÈª¹ªëªÊªéªÐ£¬ ΦêƪΠð®ªÎ ïÒªáªËªèªê£¬ ª½ªÎªªª­ªÆªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ öâÏЪΠìѪ˪⣬ í»ÏЪΠìѪ˪⣬ ÔÒìéªÎ ïÒªáªò éĪ¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡»¡¹£®
  5. ح詪ò ËïªÆª¿ ìíªË£¬ ê£ªÏ Ø­è©ªòªªªªªÃª¿£® ª¹ªìªÏª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ª«ª·ªÎ ح詪Ǫ¢ªÃªÆ£¬ પ˪ϣ¬ ح詪Π߾ªË£¬ ê£ªÏ ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ªÆ£¬ ðÈªËªÞªÇ ÐàªóªÀ£®
  1. So it was continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night.
  2. Whenever the cloud was lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would then set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp.
  3. At the command of the LORD the sons of Israel would set out, and at the command of the LORD they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped.
  4. Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would keep the LORD'S charge and not set out.
  5. If sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, according to the command of the LORD they remained camped. Then according to the command of the LORD they set out.
  1. ßȪ˪½ª¦ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ¢¯ªÏ ꣪¬ª½ªìªòªªªªª¤£¬ å¨ªÏ ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ª¿£®
  2. ꣪¬ ح詪ò ×îªìªÆªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¿ªÀªÁªË Ô³ªË òäªóªÀ£® ªÞª¿ ꣪¬ªÈªÉªÞªë ᶪˣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ âÖ罪·ª¿£®
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËªèªÃªÆ Ô³ªË òäªß£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËªèªÃªÆ âÖ罪·£¬ ح詪Π߾ªË ꣪¬ªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªë ÊàªÏ£¬ âÖ罪·ªÆª¤ª¿£®
  4. ح詪Π߾ªË£¬ ìíÎùª·ª¯ ꣪ΪȪɪުë ãÁªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ñ«ªÎ å몤ªÄª±ªò áúªÃªÆ£¬ Ô³ªË òäªÞªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªÞª¿ ح詪Π߾ªË£¬ ꣪ΪȪɪުë ìíªÎ ᴪʪ¤ ãÁªâª¢ªÃª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¿ªÀ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ âÖ罪·£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  1. If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out.
  2. Whether it was two days or a month or a year that the cloud lingered over the tabernacle, staying above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but when it was lifted, they did set out.
  3. At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out; they kept the LORD'S charge, according to the command of the LORD through Moses.
  1. ªÞª¿ ê£ªÏ àªª«ªé ðȪުǣ¬ ªÈªÉªÞªëª³ªÈªâª¢ªÃª¿ª¬£¬ ðȪ˪ʪêƣ¬ ꣪¬ªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ ù¨ªéªÏ Ô³ªË òäªóªÀ£® ªÞª¿ ¢¯ªÇªâ 娪Ǫ⣬ ꣪¬ªÎªÜªë ãÁªÏ£¬ ù¨ªéªÏ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  2. ªÕªÄª«ªÇªâ£¬ ì骫 êŪǪ⣬ ª¢ªëª¤ªÏª½ªì ì¤ß¾ªÇªâ£¬ ح詪Π߾ªË£¬ ꣪¬ªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªë ÊàªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ âÖ罪·ªÆª¤ªÆ£¬ Ô³ªË òäªÞªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªìª¬ªÎªÜªëªÈ Ô³ªË òäªóªÀ£®
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ âÖ罪·£¬ ñ«ªÎ Ù¤ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ Ô³ªË òäªß£¬ «â ¡ª «» ªËªèªÃªÆ£¬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË£¬ ñ«ªÎ å몤ªÄª±ªò áúªÃª¿£®
 

  - 3¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >