다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 7일 (2)

 

요한복음 5:1-5:29

안식일에 베데스다 연못가의 38년 된 병자를 치유하신 예수님은 안식일을 범했다고 핍박하는 바리새인들에게 자신이 하나님과 동등한 신성을 지닌 분임을 증거하셨다.
 
  38년 된 병자 치유(5:1-5:18)    
 
  1. After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
  2. Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porticoes.
  3. In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [waiting for the moving of the waters;
  4. for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.]
  5. A man was there who had been ill for thirty-eight years.
  1. 그 후 유대인의 명절이 되어 예수님은 예루살렘으로 올라가셨다.
  2. 예루살렘 양문 곁에는 히브리말로 베데스다라는 못이 있고 그 둘레에는 행각 다섯채가 서 있었다.
  3. 이 행각에는 많은 환자, 소경, 절뚝발이, 손발이 마비된 사람들이 즐비하게 누워 (이 움직이는 때를 기다리고 있었다.
  4. 그 못에는 가끔 천사가 내려와 을 휘저어 놓곤 하는데 을 휘저어 놓은 다음에 제일 먼저 들어가는 사람은 무슨 병이든지 다 나았다.)
  5. 그런데 거기에 38년 동안 앓고 있는 환자가 있었다.
  1. When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, "Do you wish to get well?"
  2. The sick man answered Him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me."
  3. Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk."
  4. Immediately the man became well, and picked up his pallet and began to walk. Now it was the Sabbath on that day.
  5. So the Jews were saying to the man who was cured, "It is the Sabbath, and it is not permissible for you to carry your pallet."
  1. 예수님은 그가 누워 있는 것을 보시자 병이 벌써 오래 된 줄 아시고 그에게 '네가 낫고 싶으냐?' 하고 물으셨다.
  2. 그러자 그 환자는 '선생님, 이 움직일 때 나를 못에 넣어 주는 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 들어갑니다.' 하고 대답하였다.
  3. 그때 예수님이 '일어나 네 자리를 들고 걸어가거라.' 하시자
  4. 그는 곧 병이 나아 자리를 거둬 들고 걸어갔다. 그런데 그 날은 안식일이었다.
  5. 그래서 유대인들은 병이 나은 그 사람에게 '안식일인데 당신이 자리를 들고 가는 것은 옳지 못한 일이오.' 하였다.
  1. But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'"
  2. They asked him, "Who is the man who said to you, 'Pick up your pallet and walk'?"
  3. But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place.
  4. Afterward Jesus found him in the temple and said to him, "Behold, you have become well; do not sin anymore, so that nothing worse happens to you."
  5. The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
  1. 그가 '나를 고쳐 주신 분이 자리를 들고 걸어가라고 하던데요' 하자
  2. '도대체 그런 말을 한 사람이 누구요?' 하고 그들이 물었다.
  3. 그러나 그 사람은 자기를 고쳐 주신 분이 누군지 알지 못하였다. 왜냐하면 그 곳에는 많은 사람이 있었고 예수님도 이미 자리를 뜨셨기 때문이었다.
  4. 그 후에 예수님은 성전에서 그 사람을 만나 '이제는 병이 깨끗이 나았으니 더 무서운 병에 걸리지 않도록 다시는 죄를 짓지 말아라.' 하고 말씀하셨다.
  5. 그 사람이 유대인들에게 가서 자기를 낫게 하신 분이 예수님이라고 말하자
  1. For this reason the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on the Sabbath.
  2. But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working."
  3. For this reason therefore the Jews were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, making Himself equal with God.
  1. 유대인들은 안식일에 이런 일을 한다고 예수님을 핍박하기 시작했다.
  2. 그러나 예수님은 그들에게 '내 아버지께서 지금까지 일하시므로 나도 일한다.' 하고 말씀하셨다.
  3. 유대인들은 예수님이 안식일을 범할 뿐만 아니라 자신을 하나님과 똑같은 자리에 올려 놓고 하나님을 친아버지라고 부른다는 이유로 더욱 예수님을 죽이려고 하였다.
 
  영생에 대한 교훈(5:19-5:29)    
 
  1. Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner.
  2. "For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him greater works than these, so that you will marvel.
  3. "For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom He wishes.
  4. "For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son,
  5. so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  1. 그래서 예수님은 유대인들에게 이렇게 말씀하셨다. '내가 분명히 너희에게 말한다. 아들은 아버지가 하시는 일을 보지 않으면 혼자서는 아무것도 할 수 없다. 이것은 아버지께서 무엇을 하시든지 아들은 그대로 따라 하기 때문이다.
  2. 아버지께서는 아들을 사랑하셔서 자기가 하시는 모든 일을 아들에게 다 보여 주신다. 그렇다. 아버지는 이보다 더 큰 일도 아들에게 보여 주셔서 너희를 깜짝 놀라게 하실 것이다.
  3. 아버지께서 죽은 사람들을 일으켜 살리시는 것처럼 아들도 자기가 원하는 사람들을 살린다.
  4. 아버지께서는 아무도 심판하시지 않고 심판하는 일을 모두 아들에게 맡겨
  5. 모든 사람이 아버지공경하듯이 아들도 공경하도록 하셨다. 아들을 공경하지 않는 사람은 아들을 보내신 아버지공경하지 않는다.
  1. "Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
  2. "Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
  3. "For just as the Father has life in Himself, even so He gave to the Son also to have life in Himself;
  4. and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.
  5. "Do not marvel at this; for an hour is coming, in which all who are in the tombs will hear His voice,
  1. 내가 분명히 너희에게 말한다. 내 말을 듣고 나를 보내신 분을 믿는 사람은 영원생명을 얻었으므로 심판을 받지 않을 것이다. 그는 이미 죽음에서 생명으로 옮겨 간 것이다.
  2. 내가 분명히 말한다. 죽은 사람들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오는데 바로 이때이다. 듣는 사람은 살아날 것이다.
  3. 아버지께서는 자기 속에 생명을 가지신 것처럼 아들에게도 생명을 주어 그 속에 갖게 하셨다.
  4. 그리고 아버지는 아들이 그리스도이기 때문에 그에게 심판하는 권세를 주셨다.
  5. 내가 하는 말에 놀라지 말아라. 죽은 사람들이 모두 아들의 음성을 듣고
  1. and will come forth; those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the evil deeds to a resurrection of judgment.
  1. 무덤에서 나올 때가 온다. 선한 일을 한 사람은 부활하여 영원한 생명을 얻고 악한 일을 한 사람은 부활하여 심판을 받게 될 것이다.
 
  행각(行閣, 5:2)  지붕이 달린 정자  

  - 5월 7일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >