´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 23ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 13:1-13:30

ÃÖÈÄÀÇ ¸¸Âù ¼®»ó¿¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦ÀÚµéÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â½Ã¸ç °â¼Õ°ú ¼¶±èÀÇ µµ¸¦ ±³ÈÆÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Á¦ÀÚ Áß¿¡ °¡·å À¯´Ù°¡ ÀÚ½ÅÀ» ¹è¹ÝÇÒ °ÍÀ» ¿¹°íÇϼ̴Ù.
 
  Á¦ÀÚµéÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â½É(13:1-13:20)    
 
  1. Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
  2. During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,
  3. Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from God and was going back to God,
  4. got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself.
  5. Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded.
  1. Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
  2. And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
  3. Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
  4. He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
  5. After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
  1. So He came to Simon Peter. He said to Him, "Lord, do You wash my feet?"
  2. Jesus answered and said to him, "What I do you do not realize now, but you will understand hereafter."
  3. Peter said to Him, "Never shall You wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me."
  4. Simon Peter said to Him, "Lord, then wash not only my feet, but also my hands and my head."
  5. Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
  1. Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
  2. Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
  3. Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  4. Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
  5. Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
  1. For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, "Not all of you are clean."
  2. So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you?
  3. "You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.
  4. "If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
  5. "For I gave you an example that you also should do as I did to you.
  1. For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
  2. So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
  3. Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
  4. If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
  5. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
  1. "Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
  2. "If you know these things, you are blessed if you do them.
  3. "I do not speak of all of you I know the ones I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, 'HE WHO EATS MY BREAD HAS LIFTED UP HIS HEEL AGAINST ME.'
  4. "From now on I am telling you before it comes to pass, so that when it does occur, you may believe that I am He.
  5. "Truly, truly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me."
  1. Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
  2. If ye know these things, happy are ye if ye do them.
  3. I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
  4. Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
  5. Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
 
  À¯´ÙÀÇ ¹è¹Ý ¿¹°í(13:21-13:30)    
 
  1. When Jesus had said this, He became troubled in spirit, and testified and said, "Truly, truly, I say to you, that one of you will betray Me."
  2. The disciples began looking at one another, at a loss to know of which one He was speaking.
  3. There was reclining on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
  4. So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking."
  5. He, leaning back thus on Jesus' bosom, said to Him, "Lord, who is it?"
  1. When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
  2. Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
  3. Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
  4. Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
  5. He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
  1. Jesus then answered, "That is the one for whom I shall dip the morsel and give it to him." So when He had dipped the morsel, He took and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
  2. After the morsel, Satan then entered into him. Therefore Jesus said to him, "What you do, do quickly."
  3. Now no one of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him.
  4. For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, "Buy the things we have need of for the feast"; or else, that he should give something to the poor.
  5. So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night.
  1. Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
  2. And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
  3. Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
  4. For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
  5. He then having received the sop went immediately out: and it was night.
 
  »ó°üÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó( 13:8)  ¿¹¼ö²²¼­ Á˸¦ ¾Ä¾î ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é ±¸¿ø°ú °ü°è°¡ ¾ø´Ù´Â ÀÇ¹Ì  

  - 5¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >