´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 2ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 15:22-16:7

¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ ¼ºµµµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ°í ½Í´Ù°í ¹àÈ÷¸é¼­ ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¸¦ ¹æ¹®ÇÏ¿© ¸¶°Ôµµ³Ä¿Í ¾Æ°¡¾ß »ç¶÷µéÀÌ ¸ð±ÝÇÑ ±¸Á¦ Çå±ÝÀ» Àü´ÞÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ ·Î¸¶ ±³È¸¸¦ Áö³ª ¼­¹Ù³ª·Î °¥ °ÍÀ» °èȹÇÏ¿´°í, ¼ºµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ÆíÁö¸¦ ÀüÇØ ÁÙ ½Å½ÇÇÑ ÀڸŠºÆºÆ¸¦ õ°ÅÇÏ¿´´Ù.
 
  ·Î¸¶ ¹æ¹® °èȹ(15:22-16:7)    
 
  1. For this reason I have often been prevented from coming to you;
  2. but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you
  3. whenever I go to Spain--for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while--
  4. but now, I am going to Jerusalem serving the saints.
  5. For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
  1. ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ù¼Óøªâ ú¼ª³ª¦ªÈ ÞÖª¤ªÊª¬ªé£¬ Ûªª²ªéªìªÆª­ªÞª·ª¿£®
  2. ª·ª«ª· ÐѪϣ¬ ªâª¦ª³ªÎ ò¢Û°ªË ¢¯ª¯ íÞᶪ¬ªÊª¯£¬ ª½ªÎ ß¾£¬ ù¼Ò´ªâ îñª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª­ª¿ª¤ªÈ ï·ØЪ·ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬
  3. «¤«¹«Ñ«Ë«¢ ªË ú¼ª¯ªÈª­£¬ Û¾ªÍª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£® Ô²ñéªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü媤£¬ ªÞªº£¬ ª·ªÐªéª¯ªÎ ÊàªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¤ªë ýìªÓªò Ú«ªïªÃªÆª«ªé£¬ «¤«¹«Ñ«Ë«¢ ªØ ú¾ª±ªÆ áêªê õ󪷪ƪâªéª¤ª¿ª¤ªÎªÇª¹£®
  4. ª·ª«ª· ÐѪϣ¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªË Þª¨ªëª¿ªáªË «¨«ë«µ«ì«à ªØ ú¼ª­ªÞª¹£®
  5. «Þ«±«É«Ë«¢ ñ¶ªÈ «¢«««¤«¢ ñ¶ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ᡪʪë íºª¿ªÁªÎ ñéªÎ Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªò êµð¾ª¹ªëª³ªÈªË ýìªóªÇ ÔÒëòª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
  1. Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.
  2. Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.
  3. I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
  4. Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,
  5. that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;
  1. ù¨ªéªÏ ýìªóªÇ ÔÒëòª·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ãùªÏª½ª¦ª¹ªë ëùÙâªâª¢ªëªÎªÇª¹£® ì¶ÛÀìѪϪ½ªÎ ìѪ¿ªÁªÎ çÏîܪʪâªÎªËª¢ªºª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ª«ªé£¬ 뿪ΪâªÎªÇ ù¨ªéªò 𾪱ªë ëùÙ⪬ª¢ªêªÞª¹£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎª³ªÈªò ð­ªÞª»ªÆª«ªé£¬ ªÄªÞªê£¬ Ù´ÑѪΠà÷Íýªò ü¬ãùªË â¢Ô¤ª·ª¿ ý­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªò ÌèªÆ «¤«¹«Ñ«Ë«¢ ªË ú¼ª­ªÞª¹£®
  3. ª½ªÎªÈª­ªËªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ õæÜتòª¢ªÕªìªëªÛªÉ ò¥ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª¯ª³ªÈªËªÊªëªÈ Þ֪êƪ¤ªÞª¹£®
  4. úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªËªèªÃªÆ£¬ ªÞª¿£¬ ¡°çÏ £¢ª¬ 横¨ªÆª¯ªÀªµªë äñªËªèªÃªÆªª êꤪ·ªÞª¹£® ªÉª¦ª«£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÈ ìéßýªË ãêªË æðãýªË Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£¬
  5. ªïª¿ª·ª¬ «æ«À«ä ªËª¤ªë ÜôãáªÎ íºª¿ªÁª«ªé áúªéªì£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË Óߪ¹ªëªïª¿ª·ªÎ ÜåÞª¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªË ü¶çʪµªìªëªèª¦ªË£¬
  1. so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.
  2. Now the God of peace be with you all. Amen.
  1. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ãêªÎ åÙãýªËªèªÃªÆ ýìªÓªÎª¦ªÁªËª½ªÁªéªØ ú¼ª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªÇ ̨ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªèª¦ªË£®
  2. øÁûúªÎ 깪Ǫ¢ªë ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔÒªÈ ÍìªËªªªéªìªëªèª¦ªË£¬ «¢ ¡ª «á«ó £®
 
 
  1. I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
  2. that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
  3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  4. who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
  5. also greet the church that is in their house Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
  1. «±«ó«¯«ì«¢«¤ ªÎ ÎçüåªÎ ÜåÞÂíºªÇªâª¢ªë£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ í«ØÙ «Õ«§«Ù ªò áÉË¿ª·ªÞª¹£®
  2. ªÉª¦ª«£¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªËªÕªµªïª·ª¯£¬ ªÞª¿£¬ ñ«ªË Ì¿ªÐªìªÆª¤ªë íºªéª·ª¯ ù¨Ò³ªò çʪ¨ ìýªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 𾪱ªò ù±é©ªÈª¹ªëªÊªé£¬ ªÉªóªÊª³ªÈªÇªâ 𾪱ªÆª¢ª²ªÆª¯ªÀªµª¤£® ù¨Ò³ªÏ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ªÎ êµð¾íº£¬ ÷åªËªïª¿ª·ªÎ êµð¾íºªÇª¹£®
  3. «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªÆªïª¿ª·ªÎ úðÕôíºªÈªÊªÃªÆª¤ªë£¬ «×«ê«¹«« ªÈ «¢«­«é ªËªèªíª·ª¯£®
  4. Ù¤ª¬ª±ªÇªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªò áúªÃªÆª¯ªìª¿ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªË£¬ ªïª¿ª·ªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΪ¹ªÙªÆªÎ Îçü媬 ÊïÞ󪷪ƪ¤ªÞª¹£®
  5. ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ Ê«ªË ó¢ªÞªë ÎçüåªÎ ìÑ¢¯ªËªâªèªíª·ª¯ îªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë «¨«Ñ«¤«Í«È ªËªèªíª·ª¯£® ù¨ªÏ «¢«¸«¢ ñ¶ªÇ «­«ê«¹«È ªË ú̪²ªéªìª¿ ôø⴪Ǫ¹£®
  1. Greet Mary, who has worked hard for you.
  2. Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË ÞªßÈªË ÍÈÖ̪·ª¿ «Þ«ê«¢ ªËªèªíª·ª¯£®
  2. ªïª¿ª·ªÎ ÔÒøàªÇ£¬ ìéßýªË øÚªéªïªìªÎ ãóªÈªÊªÃª¿ª³ªÈªÎª¢ªë£¬ «¢«ó«É«í«Ë«³ ªÈ «æ«Ë«¢«¹ ªËªèªíª·ª¯£® ª³ªÎ ì£ìÑªÏ ÞÅÓùª¿ªÁªÎ ñéªÇ ÙÍØ¡ªÃªÆªªªê£¬ ªïª¿ª·ªèªê îñªË «­«ê«¹«È ªò ã᪸ªë íºªËªÊªêªÞª·ª¿£®
 
  ¼­¹Ù³ª( 15:23)  ½ºÆäÀÎ  
  õ°Å(ôÀËá, 16:1)  Ãßõ  

  - 8¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >