´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 15ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 3:1-5:30

Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇØ ¹é¼ºµéÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°í ½½ÆÛÇϸç Åë°îÇÒ °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù. ±×·¯³ª ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ, À̽º¶ó¿¤À» Æ÷µµ¿øÀ¸·Î ºñÀ¯Çϸ鼭 µéÆ÷µµ¸¦ ¸Î´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ºÒ½Å¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ¾öÁßÈ÷ °æ°íÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ǰú ½ÉÆÇ(3:1-4:6)    
 
  1. For behold, the Lord GOD of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water;
  2. The mighty man and the warrior, The judge and the prophet, The diviner and the elder,
  3. The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.
  4. And I will make mere lads their princes, And capricious children will rule over them,
  5. And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.
  1. ÀÌÁ¦ Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù°¡ ÀÇÁ¸ÇÏ°í ÀÖ´Â ¾ç½Ä°ú ¹°ÀÇ °ø±ÞÀ» ²÷¾î ¹ö¸®°í
  2. ¿µ¿õ°ú ±ºÀÎ, ÀçÆÇ°ü°ú ¿¹¾ðÀÚ, Á¡ÀåÀÌ¿Í Àå·Î,
  3. ±º ÁöÈÖ°ü°ú °íÀ§ °ü¸®, Á¤Ä¡°¡¿Í °í¹®, ±×¸®°í ¸ðµç ±â¼úÀÚ¿Í ¸¶¼ú»çµéÀ» ´Ù Á×ÀÌ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³ª¶ó¸¦ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¸Ã°Ü ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç
  5. ¹é¼ºµéÀº ¼­·Î¸¦ ¸ø»ì°Ô ±¼°í ÀÚ±â ÀÌ¿ôÀ» ÇØÄ¡¸ç ÀþÀº »ç¶÷ÀÌ ³ëÀÎÀ» °ø°æÇÏÁö ¾Ê°í õÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±ÍÇÑ »ç¶÷À» ¹«½ÃÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"
  2. He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people."
  3. For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the LORD, To rebel against His glorious presence.
  4. The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it Woe to them! For they have brought evil on themselves.
  5. Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions.
  1. ±×¶§ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ ºÙµé°í 'Àû¾îµµ ³Ê¿¡°Ô´Â ÀÔÀ» ¿ÊÀÌ¶óµµ ÀÖÀ¸´Ï ³×°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ µÇ¾î ÀÌ ¾î·Á¿î ³­±¹À» Ÿ°³Ç϶ó.' ÇÏ°í ºÎŹÇϸé
  2. '¾Æ´Ï¾ß, ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ µµ¿ï ¼ö ¾ø¾î. ³» Áý¿¡´Â ¾ç½Äµµ ¾ø°í ÀǺ¹µµ ¾øÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ³ÊÈñ ÁöµµÀÚ·Î »ïÁö ¸»¾Æ¶ó.' ÇÏ°í ±×°¡ ´ë´äÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌÁ¦ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¸ÁÇÏ°í À¯´Ù°¡ ¾²·¯Áö°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀÌ ¸»°ú ÇàÀ§·Î ¿©È£¿Í¸¦ ´ëÀûÇÏ¸ç ¿µ±¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¸ð¿åÇÏ°í ÀÖ´Ù.
  4. ±×µéÀÇ ¾ó±¼ Ç¥Á¤ÀÌ ¹Ù·Î ±×µéÀÇ Á˸¦ ¸»ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Ù. ±×µéÀÇ ¼û±æ ¼ö ¾ø´Â ÁË°¡ ¼Òµ¼ »ç¶÷µéÀÇ ÁË¿Í °°¾Æ¼­ ÀÌÁ¦ ÆиÁÇÒ ¿î¸í¿¡ óÇßÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ ½º½º·Î ºÒ·¯µéÀÎ Àç¾ÓÀÌ´Ù.
  5. ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀº ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¼º°øÇÒ °ÍÀ̸ç ÀÚ±âµéÀÌ ¼ö°íÇÑ ´ñ°¡¸¦ ÃæºÐÈ÷ ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª
  1. Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him.
  2. O My people! Their oppressors are children, And women rule over them O My people! Those who guide you lead you astray And confuse the direction of your paths.
  3. The LORD arises to contend, And stands to judge the people.
  4. The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
  5. "What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord GOD of hosts.
  1. ¾ÇÇÑ »ç¶÷µéÀº ¸ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀ¸´Ï ±×µéÀÌ ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ´ñ°¡¸¦ Ä¡·¯¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ³ªÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, ÀþÀº ¾ÆÀ̵é°ú °°Àº ö¾ø´Â ÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷°í ¿©ÀÚó·³ ¿¬¾àÇÑ ÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ ÁöµµÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À߸ø ÀεµÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ÆĸêÀÇ ±æ·Î À̲ø¾î °¡°í ÀÖ´Ù.
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ½ÉÆÇÇϽ÷Á°í ¹ýÁ¤¿¡ ¼­½Å´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ» ÀÌ·¸°Ô ½ÉÆÇÇϽŴÙ. '³ÊÈñ´Â ³» Æ÷µµ¿øÀ» ¸ø ¾²°Ô ¸¸µé¾ú°í ³ÊÈñ Áý¿¡´Â °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ »©¾ÑÀº ¹°°ÇÀÌ °¡µæÇÏ´Ù.
  5. ¾î°¼­ ³ÊÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» Áþ¹â°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô ÂøÃëÇÏ´À³Ä?'
  1. Moreover, the LORD said, "Because the daughters of Zion are proud And walk with heads held high and seductive eyes, And go along with mincing steps And tinkle the bangles on their feet,
  2. Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."
  3. In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,
  4. dangling earrings, bracelets, veils,
  5. headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets,
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¿¹·ç»ì·½ ¿©ÀÚµéÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿© ¸ñ¿¡ Àܶà ÈûÀ» ÁÖ°í À¸½º´ë¸ç ¾Æ¹« µ¥¼­³ª ³²Àڵ鿡°Ô ÃßÆĸ¦ ´øÁö°í ¹ß¸ñ¿¡´Â µþ¶ûµþ¶û ¼Ò¸®³ª´Â Àå½ÄÇ°±îÁö ´Þ¾Æ ¾Æ±âÁ·°Å¸®¸ç °È´Â´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀÇ ¸Ó¸®ÀÇ µüÁö°¡ »ý±â°Ô ÇÏ¿© ´ë¸Ó¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.'
  3. ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÌ ÀÚ¶û½º·´°Ô ¿©±â´Â Àå½ÄÇ°À» ¸ðÁ¶¸® »©¾Ñ¾Æ ¹ö¸®½Ç °ÍÀÌ´Ù. ¹ß¸ñ°í¸®, ¸Ó¸®¶ì, ¹Ý´Þ ¸ð¾çÀÇ ¸ñ°ÉÀÌ
  4. ±Í°í¸®, ÆÈÂî, º£ÀÏ,
  5. ¸ðÀÚ, ¹ß¸ñ»ç½½, Àå½Ä¶ì, Çâ¼öº´, È£½Å¿ë ºÎÀû,
  1. finger rings, nose rings,
  2. festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,
  3. hand mirrors, undergarments, turbans and veils.
  4. Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.
  5. Your men will fall by the sword And your mighty ones in battle.
  1. ¹ÝÁö, ÄÚ°í¸®,
  2. ¿¹º¹°ú °Ñ¿Ê°ú ¾î±ú ¸ÁÅä, Áö°©,
  3. ¼Õ°Å¿ï, ºÎµå·¯¿î ¼Ó¿Ê, ¸Ó¸® ¼ö°Ç, ¸ñµµ¸®¸¦ Á¦°ÅÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×¶§¿¡ ½âÀº ³¿»õ°¡ ÇâÀ» ´ë½ÅÇÏ°í ³ë²öÀÌ ¶ì¸¦, ´ë¸Ó¸®°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¸Ó¸®ÅÐÀ», ±½Àº »ïº£ ¿ÊÀÌ È­·ÁÇÑ ¿ÊÀ», ÃßÇÏ°í ¼öÄ¡½º·¯¿î °ÍÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ´ë½ÅÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ ³²ÀÚµéÀº ¿ë»çµé±îÁö ÀüÀïÀ¸·Î Á×À» °ÍÀ̸ç
  1. And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.
  1. ¹é¼ºµéÀº ½½ÆÛÇÏ°í Åë°îÇÏ¸ç ¿¹·ç»ì·½Àº Àí´õ¹Ì°¡ µÇ¾î ȲÆóÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 
 
  1. For seven women will take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach!"
  2. In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the earth will be the pride and the adornment of the survivors of Israel.
  3. It will come about that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy--everyone who is recorded for life in Jerusalem.
  4. When the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and purged the bloodshed of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and the spirit of burning,
  5. then the LORD will create over the whole area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, even smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
  1. ±× ¶§¿¡ ÀÏ°ö ¿©ÀÚ°¡ ³²ÀÚ Çϳª¸¦ ºÙµé°í ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. 'ÀǽÄÁÖ ¹®Á¦´Â ¿ì¸®°¡ ÇØ°áÇÒ Å×´Ï Á¦¹ß ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸® ³²ÆíÀ̶ó´Â À̸§¸¸ Á» ºô·Á ÁÖ¾î ¿ì¸®°¡ ³ëó³à¶ó´Â ¼öÄ¡¸¦ ¸éÇÏ°Ô ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.'
  2. ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ °¡Áö°¡ ¾Æ¸§´ä°í ¿µÈ­·Î¿ï °ÍÀÌ¸ç ±× ¶¥ÀÇ ¿­¸Å´Â »ì¾Æ ³²Àº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ÀÚ¶û°ú ¿µ±¤ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ »ýÁ¸ÀÚ ¸í´Ü¿¡ ±â·ÏµÈ »ç¶÷µéÀº °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀ̶ó°í ºÒ·ÁÁú °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ½ÉÆÇÇÏ°í ¼Ò¸êÇÏ´Â ¿µÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ´õ·¯¿òÀ» ¾Ä¾î ¹ö¸®°í ±× °÷¿¡ »Ñ·ÁÁø Á˾ÇÀÇ ÇǸ¦ Á¤°áÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â»ê°ú °Å±â¿¡ ¸ðÀÎ »ç¶÷µé À§¿¡ ³·¿¡´Â ±¸¸§°ú ¿¬±â¸¦ ¸¸µé°í ¹ã¿¡´Â ¹àÀº ºÒ²ÉÀ» ¸¸µé¾î ±× ¸ðµç ¿µ±¤À¸·Î ±× ¶¥À» µ¤¾î º¸È£ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. There will be a shelter to give shade from the heat by day, and refuge and protection from the storm and the rain.
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³·ÀÇ ´õÀ§¸¦ ÇÇÇÏ´Â ±×´ÃÀÌ µÇ°í Æødz¿ì¸¦ ÇÇÇÏ´Â Çdz­Ã³°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 
  ½ÉÆÇÀÇ ÀúÁÖ(5:1-5:30)    
 
  1. Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.
  2. He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.
  3. "And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.
  4. "What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
  5. "So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground.
  1. ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿Í ±×ÀÇ Æ÷µµ¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ë·¡Çϸ®¶ó. ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ºñ¿ÁÇÑ ¾ß»ê¿¡ Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÖ¾î
  2. ¶¥À» Æļ­ µ¹À» ¾ø¾Ö°í Á¦ÀÏ ÁÁÀº Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ½É¾ú³×. ±×°¡ ±× °÷¿¡ ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ì¸ç Æ÷µµÁó Â¥´Â ƲÀ» ¸¸µé¾î ³õ°í ÁÁÀº Æ÷µµ°¡ ¸ÎÈ÷±â¸¦ ±â´Ù·ÈÀ¸³ª ¾µ¸ð¾ø´Â Æ÷µµ°¡ ¸ÎÇû±¸³ª.
  3. ±×·¡¼­ ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. '¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³ª¿Í ³» Æ÷µµ¿ø »çÀ̸¦ ½ÉÆÇÇ϶ó.
  4. ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿øÀ» À§Çؼ­ ÀÌ ÀÌ»ó ´õ ¾î¶»°Ô Ç϶õ ¸»Àΰ¡? ³»°¡ ÁÁÀº Æ÷µµ¸¦ ±â´ëÇߴµ¥ ¾î°¼­ ¾µ¸ð¾ø´Â Æ÷µµ°¡ ¸ÎÇû´Â°¡?
  5. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿øÀ» ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÒÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ¿ïŸ¸®¸¦ Çæ¾î ³» Æ÷µµ¿øÀ» Áü½Â¿¡°Ô Áþ¹âÈ÷´Â Ç®¹çÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç
  1. "I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up I will also charge the clouds to rain no rain on it."
  2. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel And the men of Judah His delightful plant Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.
  3. Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land!
  4. In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants.
  5. "For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain."
  1. ³»°¡ °¡Áö¸¦ Ä¡°Å³ª ºÏÀ» µ¸¿ìÁö ¾Ê°í Âñ·¹³ª °¡½Ã°¡ ±×´ë·Î ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¿© Ȳ¹«Áö°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¶Ç ±¸¸§¿¡°Ô ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  2. À̽º¶ó¿¤Àº Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ Æ÷µµ¿øÀ̸ç À¯´Ù »ç¶÷Àº ±×°¡ ½ÉÀº Æ÷µµ³ª¹«ÀÌ´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±×µéÀÌ °øÁ¤ÇÏ°í ¿ÇÀº ÀÏ Çϱ⸦ ¹Ù¶úÀ¸³ª ±×µéÀº »ìÀÎÀ» ÀÏ»ï¾ÒÀ¸¸ç, ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ±â´ëÇϼÌÀ¸³ª °íÅë´çÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®»ÓÀ̾ú´Ù.
  3. Áý°ú ¶¥À» °è¼Ó »çµé¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ »ì °ø°£µµ ³²±âÁö ¾Ê°í È¥ÀÚ »ì·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» µé·Á Á̴ּÙ. 'Å©°í ȣȭ·Î¿î ¼ö¸¹Àº ÁýµéÀÌ ÆóÇã°¡ µÇ¾î »ç¶÷ÀÌ »ìÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç
  5. ¾à 40,000Æò¹æ¹ÌÅÍÀÇ Æ÷µµ¿ø¿¡ Æ÷µµÁÖ°¡ °Ü¿ì 22¸®Å͹ۿ¡ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä ÇÑ ¸»ÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ·Áµµ °î½ÄÀº ÇÑ µÇ¹Û¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
  2. Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.
  3. Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.
  4. Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
  5. So the common man will be humbled and the man of importance abased, The eyes of the proud also will be abased.
  1. ¾Æħ ÀÏÂïºÎÅÍ ÀϾ µ¶ÁÖ¸¦ µû¶ó ¸¶½Ã¸ç ¹ãÀÌ ±íµµ·Ï ¼ú·Î ¼¼¿ùÀ» º¸³»´Â ÀÚ¿¡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀº ¿¬È¸¼®¿¡ ¼ö±Ý°ú ºñÆÄ¿Í ¼Ò°í¿Í ÇǸ®, ±×¸®°í ¼úÀ» °®Ãç ³õ¾ÒÀ¸³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÏ¿¡´Â ¹«°ü½ÉÇÏ°í ±×°¡ ÇϽŠÀÏÀº »ý°¢Áöµµ ¾Ê´Â´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³» ¹é¼ºÀº ¹«Áö¶§¹®¿¡ Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¥ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ±¾¾î¼­ Á×À» °ÍÀÌ¿ä ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀº ¸ñ¸»¶ó Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¹«´ýÀÌ ÀÔÀ» Å©°Ô ¹ú·Á ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±ÍÁ·µé°ú ¼ú·Î Èïû°Å¸®¸ç ¶°µé¾î´ë´Â ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» »ïÄÑ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. õÇÑ ÀÚµµ ±ÍÇÑ ÀÚµµ ´Ù ³·¾ÆÁö°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚµµ ³·¾ÆÁú °ÍÀÌÁö¸¸
  1. But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.
  2. Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
  3. Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes;
  4. Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!"
  5. Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
  1. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í´Â ¿ÇÀº ÀÏÀ» ÇàÇϽÉÀ¸·Î ±×ÀÇ À§´ëÇÔÀ» º¸À̽ðí Àڱ⠹鼺À» ½ÉÆÇÇϽÉÀ¸·Î ±×ÀÇ °Å·èÇÔÀ» ³ªÅ¸³»½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡´Â ¾î¸° ¾çµéÀÌ ÆóÇã °¡¿îµ¥¼­ Ç®À» ¶â¾î ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç À̹æÀεéÀÌ È²ÆóÇÑ ºÎÀÚµéÀÇ ¶¥¿¡¼­ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. °ÅÁþÀÇ ÁÙ·Î Á˸¦ ²ø°í ´Ù´Ï¸ç ¼ö·¹Ã³·³ ¾ÇÀ» ²ø°í ´Ù´Ï´Â ÀÚ¿¡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. À̵éÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠºÐÀ» Á¶·ÕÇϸç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù. '¿©È£¿Í¿©, ¼ÓÈ÷ ¿ì¸®¸¦ ¹úÇϼҼ­. ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÌ °èȹ´ë·Î ÀÏÀ» ¼öÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö º¸°í ½Í½À´Ï´Ù.'
  5. ¾ÇÀ» ¼±ÇÏ´Ù ÇÏ°í ¼±À» ¾ÇÇÏ´Ù Çϸç, ¾îµÒÀ» ºûÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í ºûÀ» ¾îµÒÀ¸·Î ¹Ù²Ù¸ç, ¾´ °ÍÀ» ´Þ°Ô ÇÏ°í ´Ü °ÍÀ» ¾²°Ô ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight!
  2. Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,
  3. Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
  4. Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.
  5. On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.
  1. ½º½º·Î ÁöÇý·Ó°í ¿µ¸®ÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¹è¯ ÁÁ°Ô µ¶ÁÖ¸¦ °Ì ¾øÀÌ ¸¶±¸ ÆÛ¸¶½Ã´Â ¼ú°í·¡µé¿¡°Ô È­°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀº ³ú¹°À» ¹Þ°í ¹üÁËÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ¸ç ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À» °¨¿Á¿¡ °¡µÐ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁöǪ¶ó±â¿Í ¸¶¸¥ Ç®ÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¼­ ¼Ò¸êµÇµíÀÌ ±×µéÀÇ »Ñ¸®°¡ ½â°í ²ÉÀÌ ½Ãµé¾î Ƽ²øó·³ ³¯¾Æ°¡ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¹ö¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹«½ÃÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ºÐ³ëÇÏ½Ã°í ¼ÕÀ» µé¾î ±×µéÀ» Ä¡¼Ì´Ù. »êµéÀÌ Áøµ¿ÇÏ°í ±×µéÀÇ ½Ãü°¡ °Å¸®ÀÇ ¾²·¹±âó·³ ¹ö·ÁÁ®µµ ¿©È£¿ÍÀÇ ºÐ³ë´Â ±×Ä¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ±× ¼Õµµ °ÅµÎÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.
  2. No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.
  3. Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.
  4. Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.
  5. And it will growl over it in that day like the roaring of the sea If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.
  1. ±×°¡ ¸Ö¸® ÀÖ´Â ³ª¶óµé¿¡°Ô ½ÅÈ£¸¦ º¸³» ±×µéÀ» ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇØ µ¹ÁøÇØ ¿Ã °ÍÀ̳ª
  2. ±×µé Áß¿¡ ÇÇ°ïÇÏ¿© ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í Á¶´Â ÀÚ³ª ÀÚ´Â ÀÚµµ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç Ç㸮¶ì°¡ Ç®¸®°Å³ª ½Å¹ß²ö¿¡ ²÷¾îÁø ÀÚµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀÇ È­»ìÀº ³¯Ä«·Ó°í È°Àº ´ç°ÜÁø ä·Î ÀÖÀ¸¸ç ±×µéÀÇ ¸»±ÁÀº ºÎ½Ëµ¹Ã³·³ ´Ü´ÜÇÏ°í ±×µéÀÇ ÀüÂ÷¹ÙÄû´Â ȸ¿À¸®¹Ù¶÷ °°À» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀÌ ¹«¼­¿î ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç »çÀÚ°¡ ¸ÔÀ̸¦ µ¤ÃÄ ¿òÄÑ°¡µíÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» Àâ¾Æ ²ø°í °¥ °ÍÀ̳ª ±×µéÀ» ±¸ÇØ ÁÙ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×³¯¿¡ ±×µéÀÌ ¹Ù´ÙÀÇ ¼º³­ ÆĵµÃ³·³ À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ ¼Ò¸®¸¦ Áö¸¦ °ÍÀÌ´Ï »ç¶÷ÀÌ ±× ¶¥À» ¹Ù¶óº¸¸é ½½ÇÄ°ú °íÅë»ÓÀÌ¿ä ºûÀº ±¸¸§¿¡ °¡·Á ¾îµÎ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
 
  Ã˹ü(õºÛó, 3:8)  Çؼ­´Â ¾ÈµÉ ÀÏÀ» ÇàÇÔ, ÁÖ´ÔÀÌ »·È÷ º¸°í °è½Å ¾Õ¿¡¼­ ¹üÁËÇÑ´Ù´Â ÀÇ¹Ì  

  - 9¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >