´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 7ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ

  È£¼¼¾Æ´Â ¾Æ¸ð½º »ç¿ª Á÷ÈÄ ºÏ¿Õ±¹ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï 2¼¼ÀÇ ÅëÄ¡ ¸»±âºÎÅÍ À¯´ÙÀÇ È÷½º±â¾ß ¿Õ ¶§±îÁö ¾à 40³â °£ ºÏÀ̽º¶ó¿¤¿¡¼­ È°µ¿ÇÑ ¿¹¾ðÀÚÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ °áÈ¥ »ýÈ°À» ÅëÇØ, Çϳª´ÔÀÇ Ç°À» ¶°³ª ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â ÆпªÇÑ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ²÷ÀÓ¾ø´Â »ç¶ûÀ» º¸¿© ÁÖ°í ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù.

  º»¼­¿¡¼­ È£¼¼¾Æ°¡ °è¼Ó À½¶õÁ˸¦ ÀúÁö¸£´Â ¾Æ³» °í¸áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÎ °ÍÀº ¿µÀûÀ¸·Î °£À½ÇÑ À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤Àº °è¼Ó ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ°í °­ÆÚÈ÷ ÇàÇÔÀ¸·Î ½º½º·Î ¸ê¸ÁÀ» ÀçÃËÇÑ´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼­´Â µ¹ÀÌÅ°´Â Àڵ鿡°Ô »ç¶ûÀ» ½ñÀ¸½Ã°í dz¼ºÇÑ º¹À» ´õÇÏ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϽŴÙ.

 

 

È£¼¼¾Æ 1:1-4:19

È£¼¼¾Æ´Â À½¶õÇÑ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇØ À½¶õÇÑ ÀڽĵéÀ» ³ºÀ¸¶ó´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ µû¶ó °í¸áÀ» ÃëÇØ ¼¼ Àڳฦ ³º¾Ò´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â °í¸áÀÇ ºÎÁ¤ÇÑ Çൿ¿¡ ºø´ë¾î ¹üÁËÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ǰú ½ÉÆÇÀ» ¸»¾¸Çϼ̰í, ºÎÁ¤ÇÑ ¾Æ³» °í¸áÀ» ´Ù½Ã ÃëÇÑ È£¼¼¾ÆÀÇ ÇൿÀ» ÅëÇØ ½ÉÆÇ ÈÄ¿¡ ÀÖÀ» Çϳª´ÔÀÇ È¸º¹À» ¿¹½ÃÇϼ̴Ù.
 
  È£¼¼¾ÆÀÇ °áÈ¥(1:1-1:11)    
 
  1. The word of the LORD which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  2. When the LORD first spoke through Hosea, the LORD said to Hosea, "Go, take to yourself a wife of harlotry and have children of harlotry; for the land commits flagrant harlotry, forsaking the LORD."
  3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
  4. And the LORD said to him, "Name him Jezreel; for yet a little while, and I will punish the house of Jehu for the bloodshed of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel.
  5. "On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel."
  1. «æ«À ªÎ èÝ «¦«¸«ä £¬ «è«¿«à £¬ «¢«Ï«º £¬ «Ò«¼«­«ä ªÎ ãÁÓÛ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ£¬ «è«¢«·«å ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ «Ù«¨«ê ªÎ í­ «Û«»«¢ ªËª¢ªÃª¿ ñ«ªÎª³ªÈªÐ£®
  2. ñ«ª¬ «Û«»«¢ ªË åÞªê ã·ªáªéªìª¿ªÈª­£¬ ñ«ªÏ «Û«»«¢ ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ÊÍëâªÎ Ò³ªòªáªÈªê£¬ ÊÍëâªÎ í­ªéªò ìÚª­ ö¢ªì£® ª³ªÎ ÏÐªÏ ñ«ªò ̸Þתƪƣ¬ ªÏªÊªÏªÀª·ª¤ ëâú¼ªËªÕª±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÀ£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ ù¨ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ «Ç«£«Ö«é«¤«à ªÎ Ò¦ «´«á«ë ªòªáªÈªÃª¿£® ù¨Ò³ªÏªßª´ªâªÃªÆ£¬ ù¨ªË ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀ£®
  4. ñ«ªÏ ù¨ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ í­ªò «¤«º«ì«¨«ë ªÈ Ù£ªÅª±ªè£® ª·ªÐªéª¯ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¤«º«ì«¨«ë ªÎ úìªò «¨«Õ ¡ªªÎ Ê«ªË Üꤣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ èÝÏЪò ö¢ªê 𶪯ª«ªéªÀ£®
  5. ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ÍÛªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ïáªò ﹪룮 ¡¹
  1. Then she conceived again and gave birth to a daughter. And the LORD said to him, "Name her Lo-ruhamah, for I will no longer have compassion on the house of Israel, that I would ever forgive them.
  2. "But I will have compassion on the house of Judah and deliver them by the LORD their God, and will not deliver them by bow, sword, battle, horses or horsemen."
  3. When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
  4. And the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God."
  5. Yet the number of the sons of Israel Will be like the sand of the sea, Which cannot be measured or numbered; And in the place Where it is said to them, "You are not My people," It will be said to them, "You are the sons of the living God."
  1. «´«á«ë ªÏªÞª¿ªßª´ªâªÃªÆ£¬ Ò³ªÎ í­ªò ߧªóªÀ£® ñ«ªÏ ù¨ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª½ªÎ í­ªò «í ¡¤ «ë«Ï«Þ ªÈ Ù£ªÅª±ªè£® ªïª¿ª·ªÏªâª¦ ì£ÓøªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªò äñª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¯£¬ ̽ª·ªÆ ù¨ªéªò ÞõªµªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
  2. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ Ê«ªò äñª·£¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªËªèªÃªÆ ù¨ªéªò Ï­ª¦£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ïᣬ Ëü£¬ îúª¤£¬ ªªªèªÓ Ø©£¬ ÑÈܲªËªèªÃªÆ ù¨ªéªò Ï­ª¦ªÎªÇªÏªÊª¤£® ¡¹
  3. «´«á«ë ªÏ£¬ «í ¡¤ «ë«Ï«Þ ªò êá×îªìªµª»ªÆª«ªé£¬ ªßª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀ£®
  4. ñ«ªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª½ªÎ í­ªò «í ¡¤ «¢«ß ªÈ Ù£ªÅª±ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪϪʪ¯£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãêªÇªÏªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
  5. «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠ⦪ϣ¬ ú­ªÎ ÞãªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ Õáªëª³ªÈªâ ⦪¨ªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¯ªÊªë£® ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪϪʪ¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ ᶪǣ¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ß檱ªë ãêªÎ í­ªéªÀ£® ¡¹ªÈ åëªïªìªëªèª¦ªËªÊªë£®
  1. And the sons of Judah and the sons of Israel will be gathered together, And they will appoint for themselves one leader, And they will go up from the land, For great will be the day of Jezreel.
  1. «æ«À ªÎ ìÑ¢¯ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ìéªÄªË ó¢ªáªéªì£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªÒªÈªêªÎª«ª·ªéªò Ø¡ªÆªÆ£¬ ÏТ¯ª«ªé ß¾ªÃªÆ ÕΪ룮 «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìíªÏ ÓÞª¤ªÊªëªâªÎªÈªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
 
  °í¸áÀÇ ºÎÁ¤(2:1-4:19)    
 
  1. Say to your brothers, "Ammi," and to your sisters, "Ruhamah."
  2. "Contend with your mother, contend, For she is not my wife, and I am not her husband; And let her put away her harlotry from her face And her adultery from between her breasts,
  3. Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst.
  4. "Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry.
  5. "For their mother has played the harlot; She who conceived them has acted shamefully For she said, 'I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my flax, my oil and my drink.'
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ úüð©ªËªÏ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ ¡¹ªÈ å몤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í«Ø٪˪ϣ¬ ¡¸äñªµªìªë íº ¡¹ªÈ å모£®
  2. ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ù½ªòªÈª¬ªáªè£® ªÈª¬ªáªè£® ù¨Ò³ªÏªïª¿ª·ªÎ ô£ªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªÎ ÜýªÇªÏªÊª¤ª«ªéªÀ£® ù¨Ò³ªÎ äÔª«ªé ÊÍëâªò ö¢ªê 𶪭£¬ ª½ªÎ êáÛ®ªÎ Êફªé ÊÍ÷תò ö¢ªê 𶪱£®
  3. ª½ª¦ªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨Ò³ªÎ ó·ÚªªòªÏª¤ªÇ Õ£ªËª·£¬ ßæªÞªìª¿ ìíªÎªèª¦ªËª·ªÆ ù¨Ò³ªòªµªéª·£¬ ù¨Ò³ªò üØ寪Ϊ誦ªËª·£¬ ÞãØ®ªÎªèª¦ªËª·£¬ Ê䪭ªÇ ù¨Ò³ªò Þݪʪ»ªèª¦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªÎ í­ªéªò äñªµªÊª¤£® ù¨ªéªÏ ÊÍëâªÎ í­ªéªÇª¢ªëª«ªé£®
  5. ù¨ªéªÎ Ù½ªÏ ÊÍëâªòª·£¬ ù¨ªéªòªÏªéªóªÇ ö»ªòªµªéª·£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡ºÞçªÏ æÇìѪ¿ªÁªÎª¢ªÈªò õÚª¦£® ù¨ªéªÏ ÞçªË «Ñ«ó ªÈ â©£¬ åÏÙ¾ªÈ Ø«£¬ êúªÈ ëæªß Úªªò 横¨ªÆª¯ªìªë£® ¡»ªÈ£®
  1. "Therefore, behold, I will hedge up her way with thorns, And I will build a wall against her so that she cannot find her paths.
  2. "She will pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find them Then she will say, 'I will go back to my first husband, For it was better for me then than now!'
  3. "For she does not know that it was I who gave her the grain, the new wine and the oil, And lavished on her silver and gold, Which they used for Baal.
  4. "Therefore, I will take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax Given to cover her nakedness.
  5. "And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¤ªÐªéªÇ ù¨Ò³ªÎ Ô³ªË ꯪò Ø¡ªÆ£¬ ù¨Ò³ª¬ ÷ת¤ Öتò ̸ª¤ªÀªµªÊª¤ªèª¦ªË£¬ à´ê¯ªò Ø¡ªÆªèª¦£®
  2. ù¨Ò³ªÏ æÇìѪ¿ªÁªÎª¢ªÈªò õÚªÃªÆ ú¼ª³ª¦£® ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªË õÚª¤ªÄª¯ª³ªÈªÏªÊª¤£® ù¨ªéªò ⤪· Ï´ªáªèª¦£® ª·ª«ª·£¬ ̸ªÄª± õ󪹪³ªÈªÏªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏ å몦£® ¡ºÞçªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ôøªáªÎ ÜýªË Õèªíª¦£® ª¢ªÎ ãÁªÏ£¬ ÐѪèªêªâ ÞçªÏª·ª¢ªïª»ªÀªÃª¿ª«ªé£® ¡»
  3. ù¨Ò³ªË ÍÚÚªªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñÐªÈ êúªÈªò 横¨ª¿ íº£¬ ªÞª¿£¬ «Ð«¢«ë ªÎª¿ªáªË ÞŪê¿ ëÞªÈ ÑѪȪò Òýª¯ 横¨ª¿ íºª¬£¬ ªïª¿ª·ªÇª¢ªëªÎªò£¬ ù¨Ò³ªÏ ò±ªéªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ãÁªËªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÍÚÚªªò£¬ ª½ªÎ Ìùェ˪ʪêƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ö¢ªê Õ誷£¬ ªÞª¿£¬ ù¨Ò³ªÎ Õ£ªòªªªªª¦ª¿ªáªÎªïª¿ª·ªÎ åÏÙ¾ªÈ Ø«ªÈªòªÏª® ö¢ªíª¦£®
  5. ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªÎ ö»ªò£¬ æÇìѪ¿ªÁªÎ ÙͪΠîñªËª¢ªÐª¯£® ªÀªìªâ ù¨Ò³ªòªïª¿ª·ªÎ ⢪«ªé Ï­ª¤ õ󪻪ë íºªÏªÊª¤£®
  1. "I will also put an end to all her gaiety, Her feasts, her new moons, her sabbaths And all her festal assemblies.
  2. "I will destroy her vines and fig trees, Of which she said, 'These are my wages Which my lovers have given me ' And I will make them a forest, And the beasts of the field will devour them.
  3. "I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her earrings and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me," declares the LORD.
  4. "Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.
  5. "Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ýìªÓ£¬ ð®ªê£¬ ãæêŪΠð®ªê£¬ äÌãÓìí£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÖÇð®ªò£¬ ªäªáªµª»ªë£®
  2. ª½ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ª¬¡ºª³ªìªÏ ÞçªÎ æÇìѪ¿ªÁª¬ Ý٪êƪ¯ªìª¿ ÜÃâÆ£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ª¿ ù¨Ò³ªÎªÖªÉª¦ªÎ Ùʪȣ¬ ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ÙʪȪò üت쪹ª¿ªéª»£¬ ª³ªìªò ×ùªËª·ªÆ£¬ 寪Π¢¯ªËª³ªìªò ãݪ٪µª»ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨Ò³ª¬ «Ð«¢«ë ªË úŪòª¿ª­£¬ ì¼×Ǫä ãÞªêªò ãóªËªÄª±ªÆ£¬ æÇìѪ¿ªÁªò Ù·ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ªïª¿ª·ªò ØΪìªÆ «Ð«¢«ë ªË Þª¨ª¿ ìí¢¯ªË Üꤪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªòª¯ªÉª¤ªÆ üØå¯ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ éЪ·ª¯ ù¨Ò³ªË åÞªíª¦£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ᶪò ù¨Ò³ªÎª¿ªáªËªÖªÉª¦ 索˪·£¬ «¢«³«ë ªÎ ÍÛªò ØЪߪΠڦªÈª·ªèª¦£® ù¨Ò³ª¬ å´ª«ªÃª¿ ìíªÎªèª¦ªË£¬ ù¨Ò³ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª­ªÎªèª¦ªË£¬ ù¨Ò³ªÏª½ªÎ á¶ªÇ Óͪ¨ªèª¦£®
  1. "It will come about in that day," declares the LORD, "That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.
  2. "For I will remove the names of the Baals from her mouth, So that they will be mentioned by their names no more.
  3. "In that day I will also make a covenant for them With the beasts of the field, The birds of the sky And the creeping things of the ground And I will abolish the bow, the sword and war from the land, And will make them lie down in safety.
  4. "I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and in compassion,
  5. And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the LORD.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò¡ºÞçªÎ Üý ¡»ªÈ û¼ªÓ£¬ ªâª¦£¬ ªïª¿ª·ªò¡ºÞçªÎ «Ð«¢«ë ¡»ªÈªÏ û¼ªÖªÞª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «Ð«¢«ë ª¿ªÁªÎ Ù£ªò ù¨Ò³ªÎ Ï¢ª«ªé ö¢ªê 𶪯£® ª½ªÎ Ù£ªÏªâª¦ Êƪ¨ªéªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ 寪Π¢¯£¬ ÍöªÎ ð裬 ò¢ªòªÏª¦ªâªÎªÈ Ìø峪ò Ì¿ªÓ£¬ ÏáªÈ ËüªÈ îúª¤ªò ò¢ª«ªé ᆰ䪷£¬ ù¨ªéªò ä̪骫ªË ý̪ު»ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ çµêÀªË Ìøªêªò Ì¿ªÖ£® ïáëùªÈ ÍëëùªÈ£¬ û³ªßªÈª¢ªïªìªßªòªâªÃªÆ£¬ Ìøªêªò Ì¿ªÖ£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ òØãùªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÈ Ìøªêªò Ì¿ªÖ£® ª³ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ñ«ªò ò±ªíª¦£®
  1. "It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
  2. And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel.
  3. "I will sow her for Myself in the land I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, 'You are My people!' And they will say, 'You are my God!'"
  1. ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ Óͪ¨ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ ô¸ªË Óͪ¨£¬ ô¸ªÏ ò¢ªË Óͪ¨ªë£®
  2. ò¢ªÏ ÍÚÚªªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñÐªÈ êúªÈªË Óͪ¨£¬ ª½ªìªéªÏ «¤«º«ì«¨«ë ªË Óͪ¨ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ò¢ªËªÞª­ ߤªéª·£¬ ¡ºäñªµªìªÊª¤ íº ¡»ªò äñª·£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪʪ¤ íº ¡»ªò£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚÅ ¡»ªÈ å몦£® ù¨ªÏ¡ºª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªÎ ãê ¡»ªÈ å몪ª¦£® ¡¹
 
 
  1. Then the LORD said to me, "Go again, love a woman who is loved by her husband, yet an adulteress, even as the LORD loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes."
  2. So I bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley.
  3. Then I said to her, "You shall stay with me for many days. You shall not play the harlot, nor shall you have a man; so I will also be toward you."
  4. For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar and without ephod or household idols.
  5. Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days.
  1. ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸î¢ªÓ ú¼ªÃªÆ£¬ ÜýªË äñªµªìªÆª¤ªÊª¬ªé ÊÍ÷ת·ªÆª¤ªë Ò³ªò äñª»ªè£® ªÁªçª¦ªÉ£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯªË ú¾ª«ª¤£¬ ÊΪ·ªÖªÉª¦ªÎ Î¢í­ªò äñª·ªÆª¤ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªò ñ«ª¬ äñª·ªÆªªªéªìªëªèª¦ªË£® ¡¹
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ëÞä¨çé «·«§«±«ë ªÈ ÓÞØêìé «Û«á«ë ÚâªÇ ù¨Ò³ªò Ø⪤ ö¢ªÃª¿£®
  3. ÞçªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªìª«ªé íþª¯£¬ ÞçªÎªÈª³ªíªËªÈªÉªÞªÃªÆ£¬ ªâª¦ ÊÍëâªòª·ª¿ªê£¬ ªÛª«ªÎ ÑûªÈ ÷ת¸ª¿ªêª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® Þçªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªËª½ª¦ª·ªèª¦£® ¡¹
  4. ª½ªìªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªÏ íþª¤ Ê࣬ èݪâªÊª¯£¬ âÏíþªâªÊª¯£¬ ª¤ª±ªËª¨ªâ£¬ പΠñºªâ£¬ «¨«Ý«Ç ªâ£¬ «Æ«é«Õ«£«à ªâªÊª¯ Φª´ª¹ª«ªéªÀ£®
  5. ª½ªÎ ý­£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªÏ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªÈ£¬ ù¨ªéªÎ èÝ «À«Ó«Ç ªò ãüªÍ Ï´ªá£¬ ðûªïªêªÎ ìíªË£¬ ªªªÎªÎª­ªÊª¬ªé ñ«ªÈª½ªÎ û³ªßªË ÕΪ誦£®
 
 
  1. Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land.
  2. There is swearing, deception, murder, stealing and adultery They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.
  3. Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky, And also the fish of the sea disappear.
  4. Yet let no one find fault, and let none offer reproof; For your people are like those who contend with the priest.
  5. So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ìѪ裮 ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª±£® ñ«ªÏª³ªÎ ò¢ªË ñ¬ªà íºªÈ å몤 ïªìªë£® ª³ªÎ ò¢ªËªÏ òØãùª¬ªÊª¯£¬ á¤ãùª¬ªÊª¯£¬ ãêªò ò±ªëª³ªÈªâªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  2. ª¿ªÀ£¬ ªÎªíª¤ªÈ£¬ ѧª­ªÈ£¬ ìÑ߯ª·ªÈ£¬ Ô¨ªßªÈ£¬ ÊÍ÷ת¬ªÏªÓª³ªê£¬ ×µúìªË ×µú쪬 áÙª¤ªÆª¤ªë£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ª³ªÎ ò¢ªÏ ßÃªË Üת·£¬ ª³ª³ªË ñ¬ªà íºªÏªßªÊ£¬ 寪Π¢¯£¬ ÍöªÎ ðèªÈªÈªâªË öèªÁª·ªªªì£¬ ú­ªÎ åવª¨ªâ ᆰ¨ ÍýªÆªë£®
  4. ªÀªìªâªÈª¬ªáªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÀªìªâ ô¡ªáªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª·ª«ª· ð®Þɪ裮 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªòªÊª¸ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ ¢¯ªÄªÞªºª­£¬ çèåëíºªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªË 娪Īުºª¯£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªò ØþªÜª¹£®
  1. My people are destroyed for lack of knowledge Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
  2. The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.
  3. They feed on the sin of My people And direct their desire toward their iniquity.
  4. And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
  5. They will eat, but not have enough; They will play the harlot, but not increase, Because they have stopped giving heed to the LORD.
  1. ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÏ ò±ãÛª¬ªÊª¤ªÎªÇ ØþªÜªµªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ ò±ãÛªò ÷ܪ±ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ÷ܪ±ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ð®ÞɪȪ·ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªÎªªª·ª¨ªò ØΪ쪿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªò ØΪìªèª¦£®
  2. ù¨ªéªÏªÕª¨ªëªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ªÞª¹ªÞª¹£¬ ªïª¿ª·ªË ñªªò Ûóª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ç´Îêò ö»ªË ܨª¨ªë£®
  3. ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠñªªò ãݪ¤ªâªÎªËª·£¬ ù¨ªéªÎ ϤªË ØЪߪòª«ª±ªÆª¤ªë£®
  4. ªÀª«ªé£¬ ÚŪâ ð®Þɪâ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ú¼ªÊª¤ªË Üꤣ¬ ª½ªÎªïª¶ªÎ ÞÂÚ÷ª·ªòª¹ªë£®
  5. ù¨ªéªÏ ãݪ٪ƪ⣬ Ø»ª¿ªµªìªº£¬ ÊÍë⪷ªÆªâ£¬ ªÕª¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ù¨ªéªÏ ñ«ªò Þתƪƣ¬ ÊÍëâªò áÙª±ªëª«ªéªÀ£®
  1. Harlotry, wine and new wine take away the understanding.
  2. My people consult their wooden idol, and their diviner's wand informs them; For a spirit of harlotry has led them astray, And they have played the harlot, departing from their God.
  3. They offer sacrifices on the tops of the mountains And burn incense on the hills, Under oak, poplar and terebinth, Because their shade is pleasant. Therefore your daughters play the harlot And your brides commit adultery.
  4. I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with temple prostitutes; So the people without understanding are ruined.
  5. Though you, Israel, play the harlot, Do not let Judah become guilty; Also do not go to Gilgal, Or go up to Beth-aven And take the oath: "As the LORD lives!"
  1. ªÖªÉª¦ ñÐªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñÐªÏ ÞÖÕçªò ã÷ªïª»ªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÏ ÙÊªË Þꤪò Ø¡ªÆ£¬ ª½ªÎ íèªÏ ù¨ªéªË ÞÀªò ͱª²ªë£® ª³ªìªÏ£¬ ÊÍëâªÎ çϪ¬ ù¨ªéªò Ú»ªïª»£¬ ù¨ªéª¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ãêªò ̸Þ×ªÆªÆ ÊÍëâªòª·ª¿ª«ªéªÀ£®
  3. ù¨ªéªÏ ߣ¢¯ªÎ ð¢ªÇª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ÎøªÎ ß¾£¬ ªÞª¿£¬ ¢¯ªÎ ÙÊ£¬ «Ý«×«é £¬ «Æ«ì«Ó«ó ªÎ ÙʪΠù»ªÇ úŪòª¿ª¯£® ª½ªÎ ÙÊë䪬ª³ª³ªÁªèª¤ª«ªéªÀ£® ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò¦ªÏ ÊÍëâªòª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ʪªÏ ÊÍ÷תòª¹ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò¦ª¬ ÊÍëâªòª·ªÆªâ Û몷ªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ʪª¬ ÊÍ÷תòª·ªÆªâ Û몷ªÊª¤£® ª½ªìªÏ Ñûª¿ªÁª¬ ë´Ò³ªÈªÈªâªË ×îªì Ë۪꣬ ãêîüóÞÜþªÈªÈªâªËª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªÆª¤ªëª«ªéªÀ£® çöªêªÎªÊª¤ ÚÅªÏ ÓΪߪĪ±ªéªìªë£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÊÍëâªòª·ªÆªâ£¬ «æ«À ªË ñªªò Û󪵪»ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® «®«ë«¬«ë ªË ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® «Ù«Æ ¡¤ «¢«Ù«ó ªË ß¾ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¸ñ«ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªë£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ ४êƪϪʪéªÊª¤£®
  1. Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?
  2. Ephraim is joined to idols; Let him alone.
  3. Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.
  4. The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.
  1. ªÞª³ªÈªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏª«ª¿ª¯ªÊªÊ íÁéڪΪ誦ªËª«ª¿ª¯ªÊªÀ£® ª·ª«ª· ÐÑ£¬ ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªò Îƪ¤ ᶪ˪¤ªë í­åϪΪ誦ªË åת¦£®
  2. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ éÏßÀªË£¬ ª¯ªßª·ªÆª¤ªë£® ª½ªÎªÊª¹ªËªÞª«ª»ªè£®
  3. ù¨ªéªÏ ëæñЪ˪ժ±ªê£¬ ëâú¼ªò ñìªÍ£¬ ù¨ªéªÎªßªÀªéªÊªÕªëªÞª¤ªÇ ö»ªò äñª·ª¿£®
  4. ù¦ªÏª½ªÎ ì컂 ù¨ªéªò ö£ª­ Þ«ªÐª¹£® ù¨ªéªÏ í»Ýª¿ªÁªÎ ð®Ó¦ªÎª¿ªáªË ö»ªò ̸ªë£®
 
  °³À¯(ËÒë±, 2:14)  ŸÀÏ·¯ °¡¸£Ä§  
  »çÀ§(ÞñêÊ, 4:2)  °ÅÁþ¸»·Î »ç¶÷À» ¼ÓÀÓ  

  - 12¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- ¿äÇѻM -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >